Оранг потер свою пострадавшую голову и пожаловался:

- Что-то я ничего не понимаю. Это самая запутанная история, в которую я когда-либо влезал!

Нок Спаннер все повторял:

- А как же насчэт моего брата? Как насчет того дома, который собирались найти? Мы еще ничего не сделали.

Док Сэвидж снова собрал части подзорной трубы и убрал ее в карман.

- Мы посмотрим на дом, - сказал он.

- Если он здесь есть, - пробормотал Спаннер.

- Есть, - сказал Док. - Я видел его сквозь деревья как раз перед... этой заминкой.

Дом оказался таким, каким и представлялся. Он был очень старым. Когда-то, видимо, вокруг него выращивали фрукты, но теперь дом выглядел так, будто в нем никто не жил уже несколько лет.

Они вышли на тропинку, которая проходила где-то ярдах в ста пятидесяти от строения, и Док Сэвидж немедленно двинулся вперед, ничего не объясняя. Остальные были слишком заняты собственными ранами, чтобы задавать лишние вопросы.

Тропинка свернула. Док Сэвидж, скрытый от остальных поворотом, совершил странное действие. Он вытащил из кармана бутылочку с жидкостью, напоминающей достаточно густой бесцветный сироп, и разлил ее по тропинке.

Когда остальные показались из-за поворота, Док уже убрал бутылку. Все прошли по клейкому веществу на тропинке, не заметив этого. Док ничего не сказал. Они продолжили путь.

Перед зарослями густой травы у забора они остановились и прислушались. Оранг и двое других ничего не услышали, но, зная необыкновенно тонкий слух бронзового человека, они вопросительно посмотрели на него.

- Кажется, никого, - сказал Док.

Они крались по направлению к дому. Его ветхость стала еще более заметна. Часть крыши была без дранки, некоторые окна выбиты.

- Нам бы лучше рассредоточиться, на случай, если что-нибудь произойдет, - предложил Оранг. - Если это ловушка, не хотелось бы, чтобы они накрыли нас всех сразу.

- Хорошая мысль, - согласился Нок Спаннер, и так как Док Сэвидж не отверг предложения, они разделились, пробираясь в высокой траве.

- Я войду внутрь, - сказал Док.

Он оставил остальных, пробрался на четвереньках вперед и достиг двери, которая держалась только на верхней петле. Изнутри не раздавалось ни звука. Док вошел.

Штукатурка осыпалась со стен и потолка и валялась под ногами. Недавние следы были хорошо видны на ней. Док тщательно все исследовал. Люди в доме были совсем недавно. Он перешел в другую комнату, такую же обшарпанную, и остановился, прислушиваясь.

Он услышал звук, очень странный слабый высокий музыкальный звук. Он не менялся, а был ровным, но это не было пение сверчка или какого-то другого насекомого. .

Док метнулся в сторону источника звука - в соседнюю комнату. Как только он переступил порог, он сразу увидел то, что так странно пело.

Портативный радиопередатчик стоял на полу. Он был включен. Рядом находилась другая коробка, побольше, с аппаратурой, и из нее тянулись провода, исчезающие где-то в трещинах в полу.

Док поспешно обследовал второй ящик. Прибор был устроен довольно сложно, но не настолько, чтобы научный гений бронзового человека не смог разобраться в этом.

Ящик был чувствительным электрическим устройством, инструментом, регистрирующим приближающиеся объекты. Это был просто усовершенствованный радиоприемник, который обычно начинает гудеть, если к нему поднести руки, только этот вместо гудения передавал свой сигнал передатчику.

Точно такое же устройство могло быть использовано на фабрике устриц в Нью-Йорке, чтобы обнаружить приближение Дока Сэвиджа. Здесь оно служило для такой же цели, с той лишь разницей, что здесь устроиство подключалось к передатчику, а не к чему-то другому.

Док выбежал из комнаты. В его движениях чувствовалась поспешность. Через мгновение он уже был на улице.

- Прочь отсюда! - закричал он. - Это ловушка!

Голова Оранга мгновенно показалась над травой.

Справа от него появился Шпиг.

Они подождали.

- Спаннер! - позвал Док.

Нок Спаннер не обнаруживал себя. Док позвал снова. Только тишина была ему ответом.

- Черт! - взорвался Оранг. - Вот это уже странно!

- Где был Спаннер, когда вы видели его в последний раз? - спросил Док Сэвидж.

- Вот тут, - указал Оранг.

Они подошли к этому месту и увидели следы; листья травы были примяты. Но следы скоро обрывались.

- Он направлялся обратно в кусты, - сухо сказал Шпиг. - Интересно, зачем ему это было надо?

- Может, он заметил кого, - сказал Оранг весьма неуверенно.

Док Сэвидж достал из жилета маленькую плоскую коробочку. Она была наполнена зеленоватыми зернышками, по размеру не больше, чем обычный рис. Док стал сыпать это на землю. Как только зернышки оказывались на воздухе, они превращались в вонючий пар, который быстро уносился ветром.

Но эти странные испаряющиеся зернышки сделали одну удивительную вещь с окружающей растительностью и землей: стали видны следы - отпечатки желтоватого цвета.

Оранг прошептал:

- Как, черт... - он посмотрел вниз и заметил, что сам оставляет желтоватые следы, куда бы ни двинулся.

Да и у Шпига следы были не лучше. Только Док Сэвидж не оставлял никаких следов.

- Липкое химическое вещество, по которому я заставил вас пройти, объяснил Док, - реагирует с паром, и ваши следы делаются видимыми.

Шпиг воскликнул:

- Так ты подозревал...

- Это была только предосторожность, - сказал ему Док. - Быстрее! Нам надо найти Нока Спаннера и поскорее убраться отсюда.

Они двинулись по проявленному следу, который, сам того не ведая, оставил Спаннер.

- Что-нибудь стало известно о брате Нока Спаннера, Вилларде? - спросил Шпиг.

- Нет, - ответил Док.

Они снова углубились в лес. Следы Спаннера указывали на то, что в этом месте он побежал.

- Растак его в душу! - смачно сплюнул Оранг. - Что на него нашло?

- Слушайте! - внезапно произнес Док.

Но не успел он произнести это слово, как им заложило уши от ужасающего грохота. Инстинктивно они взглянули вверх, и от удивления их лица побледнели.

Фантастический сверкающий шар возник над ними.

Это был не тот шар, который они видели прежде. Этот был меньше. И от него в небо уходил след, который мог вполне быть оставлен летящей ракетой, перемещающейся с невероятной скоростью.

Шар был горячим. Они могли это чувствовать кожей лица - тепло, вероятно, было результатом трения о воздух при быстром движении шара. Когда роса падала на него, от шара шел пар.

- В укрытие! - закричал Док.

Они бросились за деревья, и через мгновение шар со свистом упал прямо на то место, где они только что стояли.

- Черт! - воскликнул Оранг. - Вот это да!

Шар, казалось, быстро остывал - слишком быстро, чтобы это было естественным.

- Возможно, там есть внутренняя и внешняя оболочки, - угрюмо произнес Док. - Иначе внутри было бы слишком жарко для человека. А по тому, как он остывает, я могу сделать вывод, что часть тепла забирает охладитель, расположенный внутри.

Шар медленно поднялся и повис в воздухе, напоминая фантастическую хищную птицу.

Оранг, ползком пробираясь сквозь траву, прошептал: - Эта чертова птичка собирается стереть нас в порошок!

Разглядев шар поближе, Док и остальные заметили что-то вроде перископов с огромными линзами, расположенных в разных частях поверхности шара: внизу, наверху, по бокам.

- У него везде глаза, как на голове мухи, - пожаловался Оранг.

Воздушный корабль снова завис над ними. Но когда он двигался, то оставлял за собой след светящихся искр.

- Это объясняет полосы пламени в небе, - хрипло проговорил Оранг.

Док Сэвидж кивнул.

- Светящиеся частицы выбрасываются из устройства, которое передвигает этот шар.

- Но ведь некоторые шары не оставляют следов! - возразил Оранг.

- Возможно, более совершенные модели, - предположил Док. - Они могли снабдить некоторые свои корабли поглотителем, который охлаждает выхлопные искры.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: