Хикки кивнула. Вдруг неожиданная мысль пришла ей в голову:

- Тогда на улице Док использовал такое же вещество?

- Да, совершенно безвредный газ, - ответил ей Оранг. - На открытом воздухе он действует совсем недолго. Поэтому вы и очнулись так скоро. И никаких побочных эффектов - просто глубокий сон.

Девушка посмотрела на Дока Сэвиджа. Да, слухи о нем явно не были преувеличены.

Док включил радиоприемник и настроил его на программу популярной музыки. Грохот, визг, крики заполнили комнату. Док повернул регулятор громкости до отказа, и рев музыки стал просто невыносимым.

"Да, - подумала Хикки, - этот шум заглушит любые крики о помощи".

Док подошел к большому окну и распахнул его.

Хикки посмотрела вниз, и у нее закружилась голова - где-то далеко-далеко внизу виднелась улица. С этой стороны здания не было ни выступов, ни балкона, по крайней мере, этажей на шестьдесят. Она поспешно отошла.

Док подошел к одному из пленников и вытащил кляп.

- Все, что нам от вас нужно, - сказал он, - это подробная информация об этом деле. Все, что вам известно.

Пленник - тот самый бандит, что угрожал Хикки пистолетом, - нагло ухмыльнулся.

- Пошел ты знаешь куда, - сказал он и добавил непечатное ругательство.

- Мы не можем тратить на вас слишком много времени, - предупредил его Сэвидж.

Пленник ответил новым потоком брани. Чтобы услышать друг друга, им приходилось кричать.

Док вытащил кляп у второго пленника. Тот тоже отказался отвечать на вопросы. Последний, бандит в униформе, поколебался несколько секунд, но затем также отказался.

- Всем держать язык за зубами! - заорал им первый бандит, очевидно, главный.

Шпиг метнулся к нему и взмахнул рукой. Трость оказалась черными ножнами для тонкого блестящего клинка - он весь переливался и сиял на солнце.

- Отвечай! - рявкнул Шпиг. - Это - единственная возможность для тебя спасти свою шкуру!

Бандит снова ухмыльнулся:

- Не выйдет, красавчик! Ты можешь сколько угодно размахивать своей шпагой, но всем прекрасно известно, что вы никогда никого не убиваете.

Док Сэвидж нахмурился.

- Ты в этом уверен?

- Уверен, - заверил его пленник.

Эти слова, казалось, были последней каплей, переполнившей чашу терпения гиганта. Он схватил бандита, словно куль муки, подтащил к окну и наполовину свесил наружу.

- Ты и теперь в этом уверен?

Бандит посмотрел вниз и побледнел. Однако мужество еще не покинуло его.

- Этот блеф не пройдет, парень!

- Значит, блеф?

- Черт возьми, да!

Затем раздался дикий крик. Пленник тщетно пытался схватиться руками за подоконник, но после инъекции конечности не слушались его. Вопли бандита заглушили даже шум радио. Наконец руки несчастного соскользнули, он полетел вниз.

Джоанн вскрикнула от ужаса.

Оранг вовремя успел подхватить девушку. Она была смертельно бледна и с ужасом смотрела на Дока Сэвиджа.

Но тот не обращал на нее ни малейшего внимания.

Он выглянул из окна и посмотрел на падающее тело.

- На этой стороне здания сотни и сотни окон, - спокойно сказал бронзовый гигант. - Полиция никогда не сможет узнать, из какого именно окна выпал этот человек.

Док подошел к оставшимся двум пленникам и внимательно посмотрел на них.

- Шпиг, - обратился он к адвокату. - Пожалуй, самым простым выходом будет выбросить следом и этих.

Бандит в униформе уже терял сознание. Второй стучал зубами от страха.

- Может быть, вы все-таки расскажете нам, что вы знаете об этом деле? - спросил Док.

Те молчали.

- Ладно. У нас нет больше времени, - сказал Док Сэвидж и потащил к окну бандита в униформе.

- Стойте! - завопил тот. - Я не хотел убивать эту девушку! Это не моя идея! Меня наняли только для того, чтобы похитить ее!

- Кто тебя нанял?

- Он сказал, что его зовут Смит. - Бандит бледнел прямо на глазах. Честное слово, шеф, я сказал правду. Он сказал, что его зовут Смит.

- Опиши его.

Согласно описанию получалось, что таинственный мистер Смит около пяти футов ростом, левый глаз чуть косит, темноволосый, любит яркие галстуки и носки.

- Похож на вашего Смита? - обернулся Сэвидж к девушке.

Но та словно не слышала его. Ее взгляд был прикован к окну, куда Док только что выбросил человека. Великан повторил свой вопрос. Она кивнула.

- Да, это тот самый человек.

- Я же сказал вам, что говорю правду!

Док холодно взглянул на него.

- Чтобы уйти отсюда живым, тебе придется вспомнить еще кое-что.

- Хорошо, шеф, я расскажу все. Дело в том, что старикан по имени Себастьян Кэйси...

- Ты хочешь сказать - Пилат Кэйси? - перебил его Оранг.

- Нет. Себастьян Кэйси - это отец Пилата Кэйси, хоть сыночку уже и стукнуло шестьдесят. У Пилата Кэйси была племянница - Мира Лэнсон. Он, его отец и Мира - вот и весь род Кэйси. Да, еще там был Хьюберт Брэкенридж, молодой дантист, друг семьи.

- К чему нам вся эта генеалогия? - удивился Оранг.

- Сейчас поймете. Около месяца назад Себастьян Кэйси простудился и умер. Перед смертью он позвал к себе своего сына, Пилата, и Хьюберта Брэкенриджа и что-то рассказал им.

- Что именно?

- Не знаю. Во всяком случае, что-то стоящее, потому что сразу после этого кто-то стрелял в Пилата Кэйси, но не попал. Потом его пытались похитить, но и это не удалось. Затем Пилат Кэйси спешно уезжает в Вайоминг, а Хьюберт Брэкенридж погибает.

- Как его убили?

- Я не сказал - убили. Я сказал только, что он погиб.

Док внимательно смотрел на бандита. Да, тот был слишком напуган, чтобы лгать.

- Как это произошло?

- Автокатастрофа. Машина съехала с дороги, перевернулась и загорелась. У Брэкенриджа была сломана шея - он погиб, наверное, еще до того, как загорелась машина. Я действительно не знаю, было ли это убийство или простой несчастный случай.

- Значит, как только умер Себастьян Кэйси, кто-то пытался убрать Пилата Кэйси и Хьюберта Брэкенриджа?

- Да.

- Зачем?

- Что?

- Зачем? - Золотистые глаза Дока Сэвиджа в упор смотрели на пленника. - Что за этим стоит?

- Я не знаю.

Взгляд Дока снова стал холодным и мрачным. Бандит в ужасе вскрикнул:

- Я не знаю, честное слово, не знаю!

- На кого вы работаете?

- На Смита, который нас нанял. Но я не думаю, что именно он затеял эту игру. Скорее всего, его тоже кто-то нанял. Смит улетел в Вайоминг, может быть, его хозяева тоже там, я не знаю.

- Кто бы ни стоял за всем этим, - задумчиво сказал Док, - он старается держаться в тени.

- Точно, - ответил пленник. - Послушайте, а что вы собираетесь делать со мной?

- Задать еще несколько вопросов. Что ты знаешь о племяннице Кэйси Мире Лэнсон?

- Ничего.

- Были ли попытки похитить или убить ее?

- Нет. Во всяком случае, я об этом не слышал.

- Что ты еще можешь рассказать?

- Ничего. - Казалось, бандит говорит правду. - Я действительно больше ничего не знаю. Меня зовут Лео Мартицер, а человека, которого вы... - его передернуло, - выбросили из окна, - Тони Парст. Мы долго работали вместе.

- Провернули вместе много делишек, да?

- Ну... да, - промямлил бандит, чувствуя себя неуютно.

Док вытащил другой шприц и наполнил его светлокоричневой жидкостью.

- Это просто сильное снотворное, - успокоил Джоанн Оранг. - Несколько дней отдыха - только и всего.

- А потом?

Оранг открыл было рот, чтобы сказать ей, что Док отправляет пленников в некий "колледж", где после небольшой операции на мозге бандиты становились нормальными членами общества, но промолчал. Существование такого "колледжа" хранилось в глубокой тайне.

- С ними все будет в порядке, - только и сказал он.

Закончив свою работу, Док выпрямился и направился к двери.

- Надо обслужить еще одного, - заметил он, спускаясь по лестнице. Они вошли в комнату, которая находилась точно под той, откуда они пришли. В комнате было два человека.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: