— Нет, но спасибо, — вежливость была натянутой, но она поблагодарила.

Тори закончила одеваться, взяла шаль и пошла к часовне. На лестнице она догнала Нелл Брэкен и двух девочек. Одной была Мэри Джейнвей, другая Нерегуляр. Мэри смотрела настороженно, словно боялась, что Тори выдаст ее.

Тори поприветствовала девочек как обычно, не выделяя Мэри. Нелл Брэкен сказала:

— Ты выглядишь радостно этим утром, Тори. Хорошие новости?

Вести себя как раньше было сложнее, чем ожидала Тори.

— Я попросила маму прислать коврик к кровати, и он вчера прибыл, — объяснила она. — День намного лучше, когда ноги не мерзнут.

Другие девушки рассмеялись. Нелл добавила:

— Ты тоже привыкаешь к Лэкленду?

Тори кивнула.

— У меня была хорошая гувернантка, но в школе быть интересно, — она улыбнулась остальным. — Приятно быть тут с девушками, как я. Мне даже нравятся почти все уроки. С одним исключением.

Три других девушки застонали в унисон.

— Все с мисс Маклин, — сказала Нелл. — Из-за нее я ненавижу итальянский.

Тори тоже это ощущала. Она сидела в конце класса на уроке мисс Маклин, мало говорила, старалась быть незаметной. Порой работало.

Другим темным пятном была служба в церкви с ужасным священником. Тори привыкла к его воплям и думала об упражнениях на энергию. Этим утром она думала о Нерегулярах. О собрании других магов, решивших защитить Англию. Ночью это казалось романтичным и правильным.

Теперь, в обычном мире, у нее были сомнения. Что могла группа учеников против армии Наполеона?

И она не была готова оставить мечту о возвращении к обычной жизни. Ее брат и сестра примут ее, если она покинет Лэкленд исцеленной, но будет ли так, если она примет магию? Это может даже их отвернуть от нее.

Вряд ли Джоффри и Сара отрекутся от нее, но если Тори будут все знать как мага, ей не будут рады в их домах. Особенно, когда все забудут о спасении Джейми.

Решение было слишком серьезным, чтобы принимать его сейчас. Она склонила голову, Хакетт заканчивал молитву. Она узнает больше о магии с Нерегулярами, и, если придут французы, она постарается остановить их.

Но у нее оставалось право отказаться от магии.

ГЛАВА 15

Несмотря на сомнения, Тори нравились вечера в Лабиринте. Она узнавала каждый раз что-то интересное. От мисс Уитон она узнала, как притягивать мысли и эмоции к центру, когда они были не в равновесии. И она узнала, как сосредотачивать силу, чтобы увеличить ее мощь.

От мистера Стефенса Тори узнала чары иллюзии. У нее не было особого таланта в этом, но узнать, как скрыть вещи, которые она хотела приберечь себе, было полезно.

Ей нравилось узнавать других Нерегуляров. Ученики Лэкленда, как Нелл, были приятными, они подружились, но Тори обнаружила, что связь была сильнее с мальчиками и девочками, которые принимали магию, а не отрицали ее. Может, общий риск делал дружбу глубже.

Нерегуляры все вместе только соединялись в круг в конце. А до этого ученики учились маленькими группами, где учили взрослые и продвинутые ученики. Она узнала основы работы с погодой от Джека Рейнфорда, об исцелении от мисс Уитон и Элспет, как греть и остужать от Алисы Рипли, лучшей ведьмы очага, и как двигать предметы от Алларда.

Способность Тори смешивать энергии остальных сделала ее популярной в групповых упражнениях, где ученики старались работать вместе. Через неделю после ее прибытия в Лабиринт она смогла помочь с практичной магией.

Вечером начался ливень. Несколько Нерегуляров умели отражать капли воды, но некоторые ребята из деревни прибыли промокшими. Алиса нагревала камни, чтобы высушить одежду.

Перед кругом Джек Рейнфорд сообщил:

— Сверху все еще мокро, как в кадке мамы в день стирки. Я не хотел бы получить головную боль, пытаясь остановить дождь, но с энергией круга, может, я смогу подвинуть тучи, чтобы мы сухими добрались домой.

— Вместо круга возьми Тори за руку и попробуй убрать тучи, — предложил мистер Стефенс. — Алиса, и ты присоединяйся.

Джек подошел к Тори.

— Лучше всего на этих уроках — шанс взять за руку милую девушку, — сказал он и протянул руку Алисе. — А две милые девушки еще лучше!

Девушки вокруг застонали. Над Джеком все время шутили из-за его флирта. Тори никогда еще не училась вместе с мальчиками. Она узнала, что два пола относились друг к другу как братья и сестры. Было несколько пар, но дружбы было больше.

Не переживать из-за юношей ее возраста было полезно, если ее ждало представление в Лондоне, в чем она сомневалась. Девушки из Лэкленда не бывали в хорошем обществе.

Она узнала, что друзья-парни ей нравились. Она не знала, как определить Алларда и Джека. Они были не просто друзьями. Аллард не выделял ее для разговора, но порой она ощущала его взгляд. И Джек… флиртовал со всеми, но в его глазах было особое тепло, когда он заигрывал с ней. Может, все девушки так думали.

Тори, Алиса и Джек взялись за руки.

— Просто отправь энергию мне, — сказал он. — Я ею подвину тучи.

Тори закрыла глаза и позволила магии течь. Сила Алисы была жаром, который она хорошо изучала, а Джек был бурей. Их сила текла вместе, и Тори поддерживала Джека, и его разум потянулся к небу.

Проверив на небеса, он призвал ветер с севера. И Тори была там, частью его магии! Она была почти так же восхищена, как когда парила.

Через десять минут тучи стали раздвигаться и отступать.

— Дождь прекратился! — радостно сказал Джек. — Это было просто. Это большой ход, но у меня не болит голова.

— Думаю, это убирает все сомнения насчет твоей способности, Тори, — сказал мистер Стефенс. — Твоя связь с двумя сильными талантами дала Джеку возможность использовать магию погоды быстро и легко. Алиса, нагреешь воду для чая с помощью двоих?

Алиса послушалась, и энергия от магии погоды в них сменилась на жар, который не обжигал. Было даже лучше, чем в солнечный день весной.

— Хватит! — закричал кто-то. — Вода кипит в обоих чайниках.

Алиса рассмеялась.

— Так быстро я ее еще не нагревала! Ты полезная девица, Тори.

Тори сияла от похвалы. Как младшая сестра в семье, она редко бывала полезной. А так было намного лучше.

— Это значит, что, когда нужна сильная магия, я буду участвовать?

— Да, — улыбался мистер Стефенс. Он взглянул на Нерегуляров. — А теперь пора встать в круг. Посмотрим, сможет ли Джек принести нам утром солнце!

Джек снова взял Тори за руку.

— С нами в Лэкленде будет лучшая погода в Англии!

К четвертому собранию Тори уже научилась ускользать из комнаты. Она делала сверток с обувью и прочным дневным нарядом, который было легко надевать и снимать. Внутри был камень беззвучия, и все это было завернуто в ее самую теплую шаль.

Она использовала немного масла из трапезной, чтобы смазать петли двери и шкафа. Ее сверток хранился в комоде, где его не заметили бы среди другой одежды. Когда нужно было уходить, она забирала сверток и выходила в холодный и темный коридор. Она одевалась и шла вниз, порой пересекалась с некоторыми Нерегулярами, и они уходили в Лабиринт.

Учеба с другими магами бодрила. Когда мисс Уитон добавляла в круг исцеляющую магию, она даже не ощущала усталость на следующий день.

На четвертую ночь Тори выбрала туннель, что заканчивался погребом в трапезной. Это был ее любимый путь, потому что кот, которого она встретила там в первую ночь, подружился с ней и давал себя погладить. Почесав шею и подбородок кота, Тори открыла дверь в Лабиринт, схватила свет мага и спустилась по ступеням.

Этой ночью ее будет учить исцелению мисс Уитон, а с ней еще двух учениц, начавших недавно обучение. Тут у Тори тоже не было особого дара, но исцеление было полезным, и она хотела раскрыть эту силу, насколько могла. Мальчики все время ударялись во время игр, так что даже юноши хотели попробовать.

Больше половины учеников уже пришли, когда Тори добралась до комнаты. Она поискала мисс Уитон взглядом. Та говорила с мистером Стефенсом до начала уроков. Тори уже привыкла видеть розовое сияние энергии между ними, когда они были близко. Она не знала, целовались ли они, когда ученики уходили спать.

Тори шагала по комнате, когда прозвучал пронзительный знакомый голос:

— Что тут творится?

Не может быть! Тори развернулась и увидела Синтию Стэнтон, выходящую из того туннеля, который использовала Тори, выглядя изящно, словно пришла на чай. Ведьма пошла за ней!

— Мисс Стэнтон, — мистер Стефенс прошел к Синтии. — Неожиданная встреча. Вы не помните, но вы уже тут были вскоре после вашего прибытия в Лэкленд. Нерегуляры — ученики, которые решили развивать магию и стать защитой страны от Наполеона.

Синтия нахмурилась.

— Звучит полезно, но я не помню, чтобы была тут.

— Вы решили не присоединяться к нам, и вас очаровали и отправили в комнату, — мистер Стефенс склонил голову, глядя на нее. — Что привело вас сюда во второй раз?

Синтия указала на Тори.

— Она убегала из комнаты. Я подумала, что она нашла способ дойти до школы мальчиков, и я пошла за ней, чтобы увидеть, что она делает.

— Учусь, — резко сказала Тори. — Если я могу помочь Англии, я сделаю это.

— Я тоже переживаю за свою страну! — рявкнула Синтия. Она оглядела комнату. Почти все Нерегуляры уже пришли и смотрели на нее с отвращением или восторгом, зависело от того, были то девушки, знавшие ее, или парни, видящие только ее милую внешность.

Взгляд Синтии замер.

— Аллард? — поразилась она. — И ты тут? Твой отец отречется от тебя!

— Так тому и быть, — спокойно сказал Аллард. — Многие мои предки отдали жизни за Англию на поле боя. Титул — мелкая цена по сравнению с этим.

— Я тоже патриот, — возмутилась Синтия. — Но почему вы так переживаете из-за вторжения французов? Флот защитит нас.

— Они попробуют, — сказала мисс Уитон. — Но некоторые предсказатели верят, что придет Наполеон, и его силы смогут преуспеть. Если Лэкленд станет полем боя, мы будем готовы прогнать их.

Синтия прикусила губу и снова посмотрела на Алларда.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: