— Тонко подмечено! — рассмеялся Беррис.
Домик был мемориальным музеем капитана Роберта Фэлкона Скотта, который добрался до южного полюса сразу за Амундсеном, но американцу повезло меньше, он погиб на обратном пути. В домике хранились дневники, спальные мешки, снаряжение. Прочтя медную табличку, Лона узнала, что Скотт и его люди погибли, оказывается, не здесь, а за много миль отсюда от холода и усталости, застигнутые бураном, всего чуть-чуть не добравшись до базового лагеря. Так что домик стоял тут исключительно для пущего эффекта.
Что за фальшь! неуютно поежилась Лона. Беррис, похоже, тоже был не в восторге.
Но впечатляет, что ни говори, стоять прямо на полюсе!
— Мы сейчас южнее всего мира, — произнес Беррис, — в самой нижней точке. Но мы не упадем.
Она рассмеялась. Полюс полюсом, но никакого благоговейного замирания сердца Лона не ощущала; и вообще ничего необычного. Земля, как и положено, ровно тянулась до горизонта, а не загибалась вверх или вниз. Лона представила себе вид Земли из космоса: висящий в черноте шар, а в самой нижней точке шара Лона — меньше, чем муравей, ногами к центру планеты, головой к звездам. Вполне здравая картинка.
Возле огороженного круга стоял ларек для проголодавшихся от избытка впечатлений. Чтобы не очень бросаться в глаза посреди белой равнины, ларек был забросан внушительной горой снега. Беррис и Лона взяли по кружке горячего шоколада.
На несколько сотен ярдов в сторону от полюса, под землей — точнее, подо льдом — находилась научно-исследовательская база, где круглый год жили метеорологи, магнетологи и иже с ними. Посетители всячески приветствовались. Но у Лоны не было ни малейшего желания снова оказываться в лаборатории. Они с Беррисом переглянулись, тот кивнул, и гид повел их обратно к мотонарам.
Отправляться на шельфовый ледник Росса было уже поздно. Но они еще целый час раскатывали по Антарктике. Сначала они поехали на северо-запад, ориентируясь на горную цепь, которая так и не стала ближе, и прибыли к загадочной термоаномалии, крошечному участку, где не было ни льда, ни снега одна голая коричневая земля с засохшей коркой красных водорослей и камни, покрытые тонким слоем желто-зеленого лишайника. Тогда Лона встрепенулась и попросила показать пингвинов, на что ей разъяснили, что в это время года в глубине континента пингвинов не бывает, разве что одиночки, случайно отбившиеся от коллектива.
— Они же водные птицы, — объяснил гид. — Вообще-то, они живут на побережье и отправляются в глубь континента, только когда пора откладывать яйца.
— Но сейчас тут лето. Самое время, разве не так?
— Нет, обычно это происходит в середине зимы. В июне-июле — самое темное, самое холодное время в году. Хотите увидеть пингвинов — запишитесь в экскурсию на Землю Адель. Там их полно.
Всю дорогу обратно, в отель, Беррис был в исключительно приподнятом настроении, беззлобно подшучивал над Лоной, а в какой-то момент попросил гида остановить мотонарты, чтобы вместе с девушкой скатиться с отполированной, как стекло, снежной горки. На горизонте уже появился купол отеля, когда Лона заметила, что с Беррисом происходит что-то неладное. На лицо его набежала тень, как будто внезапно начало смеркаться; но в это время года у полюса не бывает сумерек. Беррис мрачнел на глазах. Лицо его превращалось в неподвижную маску, он становился все молчаливей и угрюмее. Когда они проходили через двойную диафрагму тамбура в вестибюль, Беррис уже казался Лоне высеченной изо льда статуей.
— Что-нибудь случилось? — осторожно поинтересовалась она.
— Откуда ты взяла?
— Хочешь чего-нибудь выпить?
Они отправились в коктейль-бар. Это было просторное, отделанное натуральным деревом помещение, с самым настоящим камином в углу; все, как в XX веке. За тяжелыми дубовыми столами сидело человек двадцать-двадцать пять: нестройный гул голосов, веселый смех. Сплошные парочки, заметила Лона. Массовый медовый месяц. В последнее время появилось новое модное поветрие: чтобы молодожены начинали совместную жизнь в ледяном антарктическом целомудрии. А еще, говорят, на Земле Мэри Бэрд есть потрясающий горнолыжный курорт.
Когда в коктейль-бар вошли Беррис и Лона, все головы повернулись в их сторону. И тут же инстинктивно отвернулись. Просим прощения, мы вовсе не хотели пялиться. С таким лицом, как ваше, вы, наверное, не любите, когда на вас пялятся. Мы думали, это наши друзья Смиты, они должны спуститься с минуту на минуту…
— Демон на свадебном пиру, — пробормотал Беррис.
Наверное, я неправильно расслышала, решила Лона.
Она не стала переспрашивать.
Робот-официант принял заказ. Лона попросила пива, Беррис — очищенный ром. Они сели за угловой столик. Внезапно оказалось, что им нечего сказать друг другу. Неестественно громко стал доноситься гул разговоров от соседних столиков. О планах на следующий отпуск, о спорте, о всевозможных экскурсиях вдоль и поперек Антарктики.
Никто даже не пытался подсесть к ним за столик.
Беррис сидел, одеревенело вытянувшись, словно аршин проглотил, неестественно высоко вздернув плечи; Лона знала, что такая поза должна причинять ему сильную боль. Он залпом проглотил ром и не стал больше ничего заказывать. За окном бледное солнце упорно отказывалось садиться.
— Только представь себе здешний закат, — произнесла Лона, — как это, наверно, романтично смотрится — золото на голубом. Но мы такого не увидим, да?
Беррис улыбнулся. И ничего не ответил.
Через высокие деревянные двери туда-сюда исправно сновал людской поток. По широкой дуге обтекая их стол. Словно они — валун посреди реки. Рукопожатия, поцелуи. Завязывались знакомства. В отеле «Полярный» в порядке вещей было запросто подойти к совершенно незнакомым людям и встретить самый теплый прием.
К ним никто запросто не подходил.
— Они знают, кто мы, — сказала Беррису Лона. — Они думают, что мы знаменитости, что нас тошнит от шумихи и от внимания, и мы хотим, чтобы нас оставили в покое. Вот они и не хотят показаться невежливыми.
— Наверно.
— Почему бы нам самим не подойти к кому-нибудь? Сломать лед, показать, что мы не задираем носа.
— Не надо. Давай просто посидим здесь.
Кажется, я понимаю, что его гложет, подумала Лона.
Он убежден, что их столик обходят стороной из-за него; из-за его уродства — или, скажем так, необычного внешнего вида. Никто не хочет оказаться вынужденным смотреть на такое лицо вблизи. А как можно вести нормальный разговор, если все время коситься в сторону? Пото-му-то все и предпочитают держаться в стороне. Это его беспокоит… или что-то другое? Снова вернулось чувство неловкости? Она не стала его расспрашивать. Она решила, что попытается как-нибудь ему помочь.
За час до обеда они вернулись к себе в номер. Это была одна просторная комната, оформленная в нарочито примитивной манере, со стенами, сложенными из грубо отесанных бревен; кондиционирование работало безукоризненно, и все современные удобства были на месте. Ни слова не говоря, Беррис опустился в кресло. Тут же поднялся и принялся разглядывать собственные ноги, покачиваясь с носка на пятки. Он был уже не просто мрачен, а чернее тучи; Лона ощутила откровенный страх.
— Я выйду минут на пять, — торопливо сказала она.
— Куда ты?
— Схожу посмотрю, какие на завтра есть экскурсии.
Он не стал возражать. По плавно изгибающемуся коридору Лона направилась к центральному вестибюлю. По пути, в небольшом тупичке-рекреации экран во всю стену демонстрировал нескольким парочкам полярное сияние. На нейтральном сером фоне драматически метались зеленые, красные и лиловые сполохи. Было очень похоже на конец света.
В вестибюле Лона набрала пачку рекламных брошюрок, потом вернулась к огромному экрану. Перед ним оставалась только одна парочка, которую Лона приметила еще в коктейль-баре. Она — блондинка лет двадцати с небольшим, в золотистые волосы искусно вплетены зеленые пряди; взгляд холодно-отстраненный. Муж — если это муж — значительно старше, лет под сорок, в плаще из какой-то дорогой ткани. Вокруг его левого запястья неторопливо вращался браслет «Вечное движение» — сувенир с внешних миров.