Я от неожиданности вздрогнула и повернулась. Повернувшись, я наткнулась на чью-то грудь.
Я подняла глаза и увидела лицо Северуса. Он ухмылялся.
— Ты следил за мной? — прошептала я свой вопрос, смотря ему в глаза.
— Нет, я не следил за тобой, — прошептал он мне прямо в губы.
Он сомкнул свои руки у меня за спиной и притянул к себе. Я выпрямилась и обхватила руками его шею. Северус нагнулся, чтобы коснуться моих губ. Я уловила его пряный запах, который просто свел с ума. Его нежные, ласковые поцелуи становились все более страстными; его влажный язык проник в бархатную глубину моего рта, чтобы найти мой язык. Мне некуда было отступать, да я и не хотела этого.
— М-м-м… Северус, ты все же следил за мной, — простонала я ему в губы.
Он оторвался от моих губ ровно настолько, чтобы можно было говорить.
— Я увидел тебя в окне, когда ты обходила хижину Хагрида.
Он опять прижался к моим губам. Я уступила ему помимо своей воли. Мое осознанное «я», моя воля были отброшены в сторону потоком чувств, который, столько дней не находя выхода, теперь бурно устремился во вновь проделанную брешь. Мне удалось на миг оборвать поцелуй. Я почувствовала, как набухают мои истерзанные губы. Пришлось сделать усилие, чтобы провести по ним языком. Я почувствовала вкус огневиски — его вкус. Я помнила это вкус еще с того первого поцелуя в его кабинете. И тут Северус снова приблизил свои губы к моим, и мы слились в долгом поцелуе. Мои пальцы напряглись, глубоко впиваясь в его волосы.
— Северус… — простонала я, — прошу тебя, перестань!
И он перестал. По крайней мере, он больше не трогал мои губы. Прижавшись открытым ртом к моей шее, он прохрипел:
— Ты этого хочешь не меньше меня.
— Неправда, — возразила я.
— Правда. — Он лизнул мое ухо и прикусил мочку. — В тот раз было так быстро, я не успел насладиться тобой. Я так хочу почувствовать тебя на вкус, — дразнил он меня.
Я вновь испустила гортанный стон, который Северус остановил поцелуем. Слияние изголодавшихся губ превратилось в поцелуй-оргию, по-звериному жестокую. Его язык полностью овладел моим ртом; казалось, он хотел вымести оттуда последние слова гордости и сопротивления. Вкус огневиски и пьянящего мужского тепла таял у меня на языке. Его руки скользнули вниз, расстегнули пальто, накрыли мои груди и до боли сжали их. Он опять лизнул мочку уха, потом осторожно слегка укусил мою бархатную кожу, и я почувствовала, как грудь стало покалывать от возбуждения и удовольствия.
— Северус…
Этот прерывистый шепот вырвался у меня непроизвольно и был скорее похож на тихую мольбу, чем на протест.
Он поднял голову. Растерянность и страсть были в его темных глазах, пытливо вглядывавшихся в мое вспыхнувшее лицо.
— Ты хочешь, чтобы я прекратил? — хрипло выдохнул он.
Я не успела ответить, как на противоположном берегу послышался вой. Северус отстранился и посмотрел вдаль.
Все случилось так быстро, что ни я, ни он не смогли отреагировать. Вокруг озера начали летать непонятные силуэты. Они выли и что-то орали. Стая кружилась над озером, нагоняя ужас. Вдруг что-то пошло не так, и один отлетел от стаи и просто с бешеной скоростью полетел прямо на нас. Северус толкнул меня в сторону и меня отбросило. Силуэт налетел на Северуса и упал на него всем своим весом. Северус, ругаясь, стал откидывать тушу непонятного существа. Он встал, выпрямился и посмотрел на меня. Я в ужасе от произошедшего вжалась в ствол дерева. Убедившись, что со мной все в порядке, он подошел к туше, которая не шевелилась. Направил палочку и хотел уже произнести заклинание, как на него набросился Гарри.
— Профессор Снейп, не надо! — вопил он. — Это Невилл! — уже орал Гарри.
Северус нагнулся и сдернул мантию с туши. Невилл лежал и не двигался, походу, даже не дышал от страха. От увиденного у профессора заиграли желваки на скулах.
Тут же подлетели все непонятные силуэты и скинули себя мантии.
— Вот же Святой Годрик! — выругалась я. Весь седьмой курс Гриффиндора стоял на берегу озера.
— Что здесь происходит, мистер Поттер? — рыча, спросил Снейп.
Я вышла из тени деревьев и встала напротив Снейпа, скрестив руки на груди.
— Да, мистер Поттер, потрудитесь объяснить.
Вся компания раскрыла рты, увидев меня, они притихли.
— Профессор Персиваль, мы решили попробовать разыграть ту историю, которую вы рассказали нам, — выйдя вперед, ответила Гермиона.
— Какую еще историю? — возмущенно воскликнула я.
— Ну… историю с привидениями у озера, — тихо прошептал Рон.
И тут я поняла, что они имели в виду ту историю с замком у озера с привидениями.
Снейп, недоумевая, приподнял свою бровь и посмотрел на меня. Я показала ему руками, что ничего не понимаю.
— Значит, вы решили устроить охоту? — повернувшись в сторону Поттера, я спросила его.
— Профессор Персиваль, мы не хотели никого пугать, — ответил Гарри.
Я как преподаватель сделала вид, что рассержена на них, но как ведьма просто радовалась их шалости.
— Всем немедленно разойтись по своим комнатам, а утром к директору, — скомандовала я и показала в сторону школы.
Вся честная команда, не поднимая голов, пошагала в сторону школы. Невилл наконец-то встал, извинился и последовал за учениками. Снейп стоял молча, наблюдал эту картину, подошел ближе ко мне, нагнулся и прошептал мне на ухо:
— Так вы, мисс, еще и шалите по вечерам, — прохрипел он тихо.
Я сделала вид, что не услышала его, и пошла вслед за учениками.
Утром, когда я поднялась к директору в кабинет, она уже отчитывала учеников. Снейп стоял, как всегда, у окна, я подошла и встала возле него. Северус молчал.
Директор, отчитав еще раз всех, отправила их на занятия.
— Анри, как декан Гриффиндора ты должна назначить им взыскания, — сказала она. — Это просто возмутительно! Просто возмутительно! — восклицала директор.
— Да, директор, им бы не помешали отработки у мистера Филча, — ответила я.
— Да, Анри, причем как минимум две недели, — все еще возмущалась Минерва. — Кстати, Анри, что ты делала ночь у озера? — спросила она внезапно.
Я замялась. Северус посмотрел на меня и, не дождавшись ответа от меня, ответил сам.
— Я думаю, директор, мисс Персиваль страдает лунатизмом, — заявил он и сделал несколько шагов в сторону директора.
— Вот же гад, — процедила я шепотом. — Да, ну конечно, профессор, — ехидничала я и обошла его. — В тот самый момент столкнулась с Вами, когда вы решили превратиться в летучую мышь и полетать вокруг школы.
Снейп посмотрел на меня и поднял свою бровь. Я ехидно улыбнулась ему в ответ.
Минерва Макгонагалл посмотрела на нас обоих и возмущено воскликнула:
— О, только еще вы не начинайте! И так голова с утра болит.
Северус фыркнул и вышел из кабинета, я последовала вслед за ним.
*
Приближался канун Рождества. В школе полным ходом шла подготовка к празднику.
Хагрид привез елку, и мы установили ее в Большом зале. Все преподаватели занимались оформлением зала, кроме Снейпа, который уже несколько дней не выходил из подземелья.
С утра меня завалили письма с поздравлениями от Департамента, Министра, от старых коллег и, конечно, от бывших поклонников. Обед прошел отлично, Снейп наконец решил выйти на свет и присоединился к преподавателям. Мы сидели за столом и обедали, когда в зал залетели совы и стали скидывать письма и посылки. Ко мне подлетела незнакомая сова и скинула письмо с небольшой красной коробкой. Я открыла письмо.
— Ну наконец-то! — прошептала я.
Письмо было от мамы.
«Дорогая Анри!
Я очень была удивлена, когда узнала, что ты ушла из Департамента. Но это было не последнее мое удивление, когда я узнала, что ты стала преподавать. Тем более в какой-то школе Британии. Ты всегда ставила своими выходками меня в тупик, но сейчас…
Возможно, ты решила что-то поменять? Но, дорогая моя девочка, я все же переживаю за тебя!
Ну ладно, не будем о грустном. Я сейчас в Париже, проведу здесь пару недель. Отправляю тебе эту вещь, нашла ее в магловском магазине, думаю, с размером угадала.