Было невозможно не заметить, как она светилась изнутри, а волнение исходило из каждой ее поры. Аллора сползла с его коленей и встала. Кормак откинулся на локти и наслаждался видом ее стройной спины и упругих ягодиц, до которых лишь немного не доставали мокрые кончики ее рыжих волос.

Аллора взяла в руки губку и кусок мыла — предметы роскоши, которых она вскоре лишиться. Несмотря на пережитые недавно ощущения и надежду на будущее Кормак чувствовал на своих плечах тяжелое бремя. Понимала ли она, насколько трудно ей будет в будущем без привычных вещей? Регулярное питание, удобное место для сна, достаточное количество воды для купания…

Будучи брэдом, Кормак обходился без этого почти всю свою жизнь, как в силу того, что был таким разработан, так и отчасти потому, что не имел иного выбора.

Добыть все нужное для жизни за пределами колонии вне стен ее стабильности будет нелегко, а здесь имелись все предметы первой необходимости, которые они могли бы украсть, прежде чем кто-нибудь заметит. Нужно было столько всего предусмотреть в их схеме бегства, и груз ответственности за это давил на Кормака.

— В чем дело? — Аллора взбила пышную пену из мыла, распределяя ее между ладонями, и потянулась к его груди.

— Думаю обо всем, что нам нужно сделать и подготовить. Это должно быть только то, что мы сможем сами унести: еда, вода и, возможно, предметы медицинского назначения, — наслаждаясь ее прикосновениями, Кормак позволил своим глазам закрыться и, несмотря на все тревоги, чувствовал себя более расслабленным, чем когда-либо.

— И дневник, — ее руки медленно и методично выписывали круги, намыливая его живот, бока и грудь, а затем сладостными поглаживаниями влажной губкой очищая кожу.

Вздохнув, он взглянул ей в лицо, полностью поглощенный тем, что Аллора делала, и одновременно обдумывая смысл сказанных ею слов.

— Какой дневник?

— Книга, которую ты обнаружил. В ней было послание для меня.

Он уже почти забыл об этой находке.

— Как такое возможно? Ведь она пролежала под землей в течение многих лет.

Она впилась белыми зубами в свою нижнюю полную губу, и Кормак поднял руку, чтобы унять беспокойство.

— Дневник был написан девушкой по имени Кассандра.

Кормак моргнул, уверенный, что ослышался.

— Ты же не думаешь, что это та самая Кассандра, пророчица, предсказавшая день, когда планета прекратит вращаться вокруг своей оси?

Она изящно пожала плечами, выражая неуверенность в своих словах.

— Честно говоря, я не знаю, что и думать. Если это действительно ее записи, то как Госпожа управляющая я обязана доложить об этом напрямую Верховному лорду, — она встретилась с ним глазами, и сердце Кормака остановилось. — Как и все те, кто видел книгу. 

ГЛАВА 9

Кормак замер словно статуя, выражение блаженства сползло с его прекрасного лица. Неужели он считал, что теперь она собиралась предать его? Судя по тому, как сильно напряглись его плечи, словно он собирался броситься в бой, это было действительно так.

— Вот почему мы должны забрать его с собой. Если они обыщут мои покои и найдут книгу, Верховный лорд не остановится, пока не найдет меня и не потребует объяснений, при каких обстоятельствах был найден дневник.

Кормак сделал глубокий судорожный вдох, словно на какое-то мгновение он забыл, как дышать.

— Где сейчас дневник?

— Спрятан там, где никто не подумает его искать, — Аллора потянулась к нему, желая сократить дистанцию, которая возникла между ними. — Ты действительно думал, что я собираюсь предать тебя после всего, что между нами было?

Крепкие руки обхватили ее.

— Я не знаю, что думать, Аллора. Я не привык получать то, что хочу, а предательство таится за каждым углом.

Она положила голову ему на плечо.

— Понимаю, что ты имеешь в виду. Но клянусь тебе, Кормак, что никому ничего не сказала о находке. Верховный лорд выдал бы меня замуж еще до завтрака, а тебя…

Аллора замолчала, и они вместе принялись вслушиваться в тишину, думая об одном и том же. Они оба знали, что его так же быстро поместили бы в вакуумную камеру, а потом разобрали бы на органы. Подняв голову, Аллора обхватила лицо Кормака руками.

— Нам обоим есть, что терять. Мы в этом вместе, до конца.

Напряженность в плечах спала, и Кормак удерживал ее еще несколько секунд. Вздохнув, Аллора отстранилась.

— Мне бы так хотелось навечно продлить эти мгновения с тобой.

Он снова посмотрел на нее, поглощая взглядом и впитывая в себя каждую черту ее лица.

— Я рад, что могу быть сейчас здесь с тобой. Даже несмотря на то, что вышел за пределы своих полномочий и могу быть за это наказан.

Аллора не знала, что сказать, поэтому снова занялась мылом.

— Мне нужно, чтобы ты встал, и я смогла бы закончить тебя мыть.

Кормак незамедлительно подчинился, вода стекала по его телу, капая на массивный член. Аллоре стало интересно, если она его поцелует там, получит ли Кормак такое же удовольствие, какое получила она, когда он пировал у нее между ног.

Но сначала она хотела исследовать все контуры его тела, выявить все отличия.

Сильные, гладкие, подтянутые мышцы — везде, где бы она ни коснулась. В Кормаке всего было в меру, начиная от худощавого строения тела и заканчивая осторожной манерой речи, словно переизбыток эмоций был совсем чужд ему.

Решив начать снизу, Аллора встала на колени и заставила Кормака поднять ногу. Используя губку, она омыла его пальцы, затем, поднявшись, прошлась по своду стопы и спустилась к ступне, тщательно изучая его тело и наслаждаясь каждым дюймом. Закончив, она приступила к другой ноге. Прервавшись на секунду, Аллора подняла голову и поймала взгляд Кормака — все его внимание было приковано к ней, зрачки расширились, а губы распахнулись.

Когда она мыла мускулистые голени, то украдкой взглянула на его эрекцию. Кормак говорил ей не беспокоиться об этом, но как она могла не волноваться? Она хотела получить сексуальный опыт, испытать то чувство, когда принимаешь мужчину в себя. Если это хотя бы наполовину так же хорошо, как и то, что они делали ранее, значит определенно стоило попробовать.

Лаская его тело, Аллора вдвойне осознавала собственную потребность, которая отдавалась болью в потяжелевших грудях и между ног. Она хотела потрогать себя там, хотела, чтобы он показал ей, как получить это удовольствие. К тому времени, как Аллора добралась до колен Кормака, ее дыхание стало тяжелым и прерывистым.

Его руки скользнули по ее щекам и зарылись в волосах.

— Ты не представляешь, насколько это зрелище приятно. Ты — видение, Аллора.

Она посмотрела ему в глаза, а руки при этом блуждали по накачанным мышцам его бедра.

— Ты первый, кто так считает.

Он покачал головой, разметав в стороны темные волосы.

— Нет. Мужчины-борны не могут быть настолько глупы, чтобы не замечать насколько ты прекрасна, телом и душой.

От этого чрезмерного комплимента, так не свойственного его виду, к щекам Аллоры прилило тепло.

— Мне кажется, тебе просто нравится наблюдать, как меня снедает жгучее желание, способное поставить на колени.

— И о чем же ты готова умолять, Аллора? — глаза Кормака загорелись, когда он задал вопрос.

«Раз уж ты спросил…» — облизав губы, она опустила взгляд на его член.

— Сперва помой меня там. Как креститель на обряде крещения, очисть меня прежде, чем обхватишь своими сладкими губами.

При помощи последнего куска мыла она взбила пену и обхватила руками его мошонку, большим пальцем исследуя яички. Мягкие и твердые одновременно. Она взвесила их в ладони и посмотрела на Кормака, оценивая его реакцию. Хоть его губы и оставались неподвижными, но глаза умоляли о большем.

Она сжала ладонь еще раз, а затем позволила пальцам раздвинуться шире, полностью обхватывая его пах, но не притрагиваясь к пульсирующей плоти, на головке которой выступила капля предсемени, как и в тот раз, когда Аллора касалась Кормака впервые.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: