ДЖОН БИЛ
Я не думаю. С чего бы?
АРЧИ БИЛ
Тогда в чем дело, Джонни? Твои нервы плохи.
ДЖОН БИЛ
Ты не знаешь этих людей, а я привел тебя сюда. Я чувствую ответственность. Если партия Хусейна восстанет, неизвестно, что он сделает со
всеми этими идолами и вообще...
АРЧИ БИЛ
Он даст им напиться, ты полагаешь.
ДЖОН БИЛ
Нет, АРЧИ. Не говори об этом. И я чувствую ответственность за тебя.
АРЧИ БИЛ
Ну, они могут взять мою шляпу. Она выглядит глупо, в любом случае. Я не знаю почему. Что мы собираемся делать?
ДЖОН БИЛ
Что ж, теперь, когда ты прибыл, мы можем идти вперед.
АРЧИ БИЛ
Неплохо. Куда?
ДЖОН БИЛ
Мы явились, чтобы увидеть счета Хусейна, и расставим все по местам,
и выясним, сколько он задолжал Мисс Миральде Клемент.
АРЧИ БИЛ
Но они здесь не ведут счетов.
ДЖОН БИЛ
Откуда ты знаешь?
АРЧИ БИЛ
Ну, конечно они не ведут. Это ясно видно.
ДЖОН БИЛ
Но они должны.
АРЧИ БИЛ
Да, ты ничуть не изменился за шесть месяцев здесь.
ДЖОН БИЛ
Не изменился?
АРЧИ БИЛ
Нет. Только спокойное размышление о делах. Ты будешь великим бизнесменом, Джонни.
ДЖОН БИЛ
Но мы должны делать бизнес; ради этого я и прибыл сюда.
АРЧИ БИЛ
Ты никогда не заставишь этих людей заняться бизнесом.
ДЖОН БИЛ
И что ты предлагаешь?
АРЧИ БИЛ
Давай взглянем на старого Хусейна.
ДЖОН БИЛ
Да, этого я и ожидал. Дауд!
ДАУД [снаружи]
Господин. (входит).
ДЖОН БИЛ
Иди к дворцу владыки прохода, и постучи во внешнюю дверь. Скажи, что я желаю видеть его. Проси его прибыть в мою палатку. [ДАУД кланяется и Выходит.] [АРЧИ.] я послал его во дворец, чтобы пригласить сюда Хусейна.
АРЧИ БИЛ
Живет во дворце, правда?
ДЖОН БИЛ
Да, этот дворец - замечательное место. Он много больше, чем Мэншн-Хауз.
АРЧИ БИЛ
И ты собираешься учить его вести счета.
ДЖОН БИЛ
Да, я должен. Мне очень неприятно делать это. Это кажется почти невежливым по отношению к Лорду Мэру. Но есть две вещи, с которыми я не могу смириться - обман в бизнесе и убийство. Я должен вмешаться. Видишь, если случается так, что мы можем отличить правду от неправды, то мы просто должны рассказать это людям, которые не могут. Но это неприятно. Мне почти жаль, что я вообще приехал сюда.
АРЧИ БИЛ
Ну, это величайшее место в мире. Оно роскошно.
ДЖОН БИЛ
Я так не думаю. Для меня эти идолы - только неприятное убийство. И этот человек задолжал деньги девушке и не позаботился о ней, так что он должен все оплатить. Но мне не нравится быть невежливым с человеком, обитающем в месте вроде Мэншн-хауза, даже если он черный. Почему, о господи, кто я? Это кажется таким хамством.
АРЧИ БИЛ
Я говорю, Джонни, расскажи мне про леди. Она хорошенькая?
ДЖОН БИЛ
Что, Мисс Миральда? Да.
АРЧИ БИЛ
Но я имею в виду...на что она похожа?
ДЖОН БИЛ
О, я не знаю. Очень трудно сказать.
Она, она высока, и она мила, и у нее синие глаза.
АРЧИ БИЛ
Да, но я имею в виду, что она за человек? Как она тебе показалась?
ДЖОН БИЛ
Ну, ей довольно трудно без этих денег, и она не имеет никакой работы, никакого состояния, и никаких реальных перспектив, она не принадлежит к знатной фамилии и никого из аристократов не знает, живет в наименее популярном пригороде и может разве что позволить себе плату за проезд вторым классом и...
АРЧИ БИЛ
Да, да, продолжай.
ДЖОН БИЛ
И все же она кажется в чем-то похожей на...на королеву.
АРЧИ БИЛ
Боже правый! И на какую королеву?
ДЖОН БИЛ
O, я не знаю. Хорошо, слушай, АРЧИ, это - только мое впечатление. Я не особенно хорошо знаю ее. Это - только мое впечатление. Я только говорю тебе по секрету. Ты же никому не расскажешь, конечно.
АРЧИ БИЛ
O, нет. Продолжай.
ДЖОН БИЛ
Да, я не знаю, только она казалась скорее, ну, своего рода диктатором, знаешь, который ни перед чем не остановится. Хорошо, нет, я не это имел в виду, только...
АРЧИ БИЛ
Так ты не собираешься жениться на ней?
ДЖОН БИЛ
Жениться на ней! О господи, нет. Ну, ты никогда не осмелился бы спросить ее. Она не того сорта. Я сказал тебе, что она - своего рода королева. И (святый Боже!) она была бы королевой, если не для Хусейна, то для кого-то очень похожего на него. Мы не можем жениться на королевах. Во всяком случае, не на ей подобных.
АРЧИ БИЛ
Почему нет?
ДЖОН БИЛ
Я скажу тебе - что она... ну, как бы богиня. Ты не можешь спросить ее, любит ли она тебя. Это было бы так, так...
АРЧИ БИЛ
Как "так"?
ДЖОН БИЛ
Так до ужаса нагло.
АРЧИ БИЛ
Я понимаю. Да, я понимаю, ты не влюблен в нее. Но кажется мне, ты много от нее получишь, если мы сделаем это дело. И затем, мой мальчик - o, ты пойдешь и влюбишься в нее.
ДЖОН БИЛ
Я говорю тебе - нет. Я скорее предложу руку и сердце королеве Шебе.
АРЧИ БИЛ
Ладно, Джонни, я попытаюсь защитить тебя от нее, как смогу.
ДЖОН БИЛ
Защитить меня от нее? Почему?
АРЧИ БИЛ
Ну, потому что есть много других девушек, и мне кажется, ты мог бы быть куда счастливее с некоторыми из них.
ДЖОН БИЛ
Но ты даже не видел ее.
АРЧИ БИЛ
Не видел. Однако, если я должен защитить тебя, я ее так или иначе увижу. А если нет ...
ДЖОН БИЛ
Ну, и что тогда?
АРЧИ БИЛ
Какую чушь я несу. Судьба решает все. Я не могу защитить тебя.
ДЖОН БИЛ
Да, это - ерунда, все хорошо, АРЧИ, но...
ХУСЕЙН [снаружи]
Я - здесь.
ДЖОН БИЛ
Заметно.
[Хусейн входит. Он мало чем отличается от Синей Бороды.]
ДЖОН БИЛ [указывая НА АРЧИ]
Мой брат.
[АРЧИ обменивается рукопожатием с Хусейном. Хусейн смотрит на его руку озадаченно. ДЖОН БИЛ и Хусейн кланяются друг другу.]
ХУСЕЙН
Вы желали моего присутствия.
ДЖОН БИЛ
Я польщен.
ХУСЕЙН
И я.
ДЖОН БИЛ
Белый путешественник, которого мы зовем Хиннард, оставил Вам одну
тысячу больших золотых слитков, что в наших деньгах означает сто тысяч фунтов, как Вы подтверждаете. [Хусейн кивает.] И каждый год Вы должны были платить ему две сотни и пятьдесят ваших больших золотых слитков - как Вы подтверждаете также.
ХУСЕЙН
Истинно так.
ДЖОН БИЛ
И Вы еще не имели возможности заплатить, но все еще должны.