— Проходите. Лив, ты можешь сварить нам кофе.
Джульет зыркнула на Кэри, но тот только усмехнулся.
— Вперед, малышка. Ты ведь хотела посмотреть, где живет великий художник.
Если Раф и слышал это, то не показал виду. Джульет поднималась следом за Лив Холдернесс на второй этаж. Та была на высоких каблуках и грациозно покачивалась, удерживая равновесие. Джульет была уверена, что Кэри в этот момент пялится на ее зад.
Квартира Рафа оказалась вовсе не «дырой». По сравнению с Трегеллином она выглядела современно и куда более элегантно, чем, как подозревала Джульет, ожидал Кэри. Он оглядывал мебель и технику, наверняка прикидывая в уме, сколько все это может стоить. Джульет с отвращением отвернулась от «жениха».
И тут же встретилась взглядом с Рафом. Девушка застыла на месте, ее сердце замерло в груди. Она подумала, что сейчас он скажет что-нибудь о вчерашних событиях, но Раф произнес лишь:
— Прошу меня простить. — И лениво направился к двери, которая, очевидно, вела в ванную.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Или в спальню, подумала Джульет. Ее взгляд был прикован к его широкой, мускулистой спине и длинным ногам.
Она сглотнула и поняла, что ее интерес к Рафу не остался незамеченным. Кэри насмешливо поглядывал в ее сторону. Боже, подумала девушка, как я могла попасть в такую нелепую ситуацию? Не хватало только, чтобы Кэри догадался, что ее влечет к Рафу…
Лив Холдернесс тем временем прошла в кухню, с которой, очевидно, была уже хорошо знакома, и насыпала кофейные зерна в кофе-машину. Джульет старалась не думать, какие отношения связывают эту женщину с Рафом, но ее воображение уже рисовало их вместе в его постели.
— Ты давно знаешь Кэри? — поинтересовалась у нее Лив.
— С детства, — отозвался Кэри, отвернувшись от картины, которую рассматривал. — А что у тебя с Марчезе? Или это нетактичный вопрос?
Лив улыбнулась.
— Полагаю, это касается только меня и Рафа. — Молодая женщина вновь обратила свое внимание на Джульет. — А чем ты занимаешься, кроме того, что проводишь время с леди Элинор?
Джульет хотелось бы, чтобы и на этот вопрос за нее ответил Кэри. Она сглотнула и попыталась сменить тему:
— Это работа мистера Марчезе, леди Холдернесс?
— Зови ее Лив, ради Бога! — фыркнул Кэри.
— Раф ни за что бы не повесил свои работы у себя дома! Нет, это картина Сьюзи Риверс. Она вроде как протеже Рафа, — объяснила блондинка.
— Одна из многих, — добавил Кэри. Он обнял Джульет за плечи. — Давай присядем, дорогая. Уверен, Раф с удовольствием покажет тебе свои работы, когда вернется.
К большому облегчению Джульет, Лив больше не задавала вопросов о ее прошлом, а когда Раф вернулся в комнату, они сели пить кофе. На нем была голубая рубашка и джинсы. Джульет взглянула на босые ноги мужчины, и на мгновенье ей показалось, будто она знает его всю жизнь.
— Я налью тебе кофе, — засуетилась Лив, но Раф остановил ее.
— Я сам справлюсь. — Мужчина подошел к барной стойке. — Рад, что вы чувствуете себя как дома.
— Потерпи нас еще немного, дорогой, — пропела Лив. — Знаю, ты предпочитаешь уединение, когда работаешь.
— Надеюсь, ты не ждешь, что мы поверим, будто он работал недавно, — хмыкнул Кэри. — Мы же не слепые.
Рафу хотелось съязвить, но тогда у Джульет может сложиться о нем превратное впечатление.
— Я бегал, — ответил он просто. — Прости, если мой вид чем-то обидел тебя, Кэри.
— Снова пресмыкаешься? — фыркнул кузен, и Джульет простонала. Неужели он снова хочет вызвать Рафа на словесную дуэль?
— Заткнись ты, Кэри. — Лив, очевидно, пришла к тому же выводу, что и Джульет, но, в отличие от нее, не побоялась высказать свои мысли вслух.
— Ты как со мной разговариваешь? — взвился Кэри, но Лив демонстративно повернулась к Рафу.
— Джульет выразила желание посмотреть твои работы, дорогой. Хочешь, я покажу ей студию, пока ты допиваешь кофе…
— Не думаю, что это хорошая идея… — возразила Джульет, краснея.
— Если она хочет взглянуть на мои работы, я покажу ей их сам. Ты ведь хочешь? — Раф смотрел ей прямо в глаза. — Решай. У меня есть еще дела сегодня.
Джульет слышала, как Кэри пробормотал какое-то ругательство.
— Да, я с удовольствием посмотрю твои работы. Спасибо.
— Я пойду с вами. — Лив одним глотком допила свой кофе и встала. Раф понимал, что Кэри не останется в квартире один. А ему не хотелось бы, чтобы кузен заходил в его студию сейчас.
— Там мало места для всех нас. — Раф выразительно посмотрел на Лив. — К тому же сейчас я работаю над портретом, который не предназначен для посторонних глаз.
— О…
Лив поняла его намек. Кэри мог увидеть наброски к ее портрету и упомянуть о нем за обедом.
— Ладно. — Блондинка снова плюхнулась на диван. — Вы идите, а мы с Кэри выпьем еще по чашечке кофе. Вспомним старые времена.
Но Кэри, кажется, не понравилась эта мысль.
— Я приехал в Полгеллин-Бэй не затем, чтобы сидеть в этой квартире и распивать кофе, — хмыкнул он.
— Ну, еще пять минуточек, — пропела Лив. — Расскажешь мне, чем занимался, когда уехал из Трегеллина.
Кэри пустился в подробный рассказ о своих злоключениях, а Раф повел Джульет к двери. Он проводил ее в студию, которая оказалась больше, чем она ожидала.
— Очень впечатляюще, — оглядевшись, заключила девушка.
— Мне нравится. Но ты ведь не хотела смотреть на мои работы, правда?
Джульет вздохнула.
— Почему тебя так удивляет, что меня интересуют твои картины? Если тебя беспокоит то, что случилось вчера вечером, забудь. Я уже забыла.
— Приятно осознавать, что меня так легко забыть.
Раф говорил с насмешкой, и Джульет очень хотелось бы, чтобы его присутствие не вызывало в ней такого волнения. В студии витали запахи краски и растворителя, но девушка ощущала и едва уловимый запах туалетной воды Рафа.
Джульет облизала внезапно пересохшие губы.
— Хочешь поговорить об этом?
Раф раздраженно фыркнул.
— Ты подняла эту тему, не я.
— Знаю. Но тебе ведь так же хорошо известно, что того поцелуя не должно было быть. — Девушка огляделась в попытке сменить тему. — Можно посмотреть что-нибудь поближе?
— Ты всегда так молниеносно перескакиваешь с одной темы на другую? — поинтересовался Раф. — Я надеялся, ты попросила показать картины, чтобы провести время наедине со мной.
Джульет то краснела, то бледнела под его проницательным взглядом.
— Не пытайся скомпрометировать меня. Я помолвлена с Кэри. Для тебя, может, наша помолвка не имеет значения, но для меня она важна.
— Неужели? Вчера вечером мне так не показалось.
— Ты застал меня врасплох, вот и все. Я совсем не ожидала…
— Как и я, — кивнул Раф. — Кэри рассказал, где провел ночь? Встречался с друзьями?
— Я его не спрашивала. — Джульет поджала губы.
— Правда? — Раф почувствовал странное удовлетворение от ее ответа. — Тебе что же, все равно?
— Это не твое дело.
— Значит, у вас свободные отношения?
— Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?
Девушка обняла себя руками, явно не догадываясь, как соблазнительно поднялась при этом ее аппетитная грудь. Раф отошел на безопасное расстояние и развернул к ней одну из своих картин, на которой был изображен моряк, склонившийся над сетью.
Джульет не смогла сдержать восхищенного возгласа.
— Это твоя? Господи, как живая! Она написана с натуры?
— Да. — Раф вздохнул. — Его звали Джон Трегарон. Его семья жила в Полгеллин-Бэй с момента основания города.
— Поразительно!
— Что? Что его семья жила здесь сотни лет?
— Нет. — Джульет в нетерпении взглянула на Рафа. — Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Неужели тебе раньше не говорили, какая это потрясающая картина?
— Спасибо.
— Отец был ценителем искусства. Я многому научилась у него.
— Я тоже всегда интересовался искусством. — Раф старался не смотреть на Джульет, предпочитая разглядывать картину. — Когда я был моложе, ходил на все выставки, куда только мог попасть. Сначала мне нравился Тёрнер, потом и его друг, Томас Гёртин. Ты о нем слышала? К несчастью, он погиб в молодости. Есть такой анекдот, когда Тёрнер говорит кому-то, что если бы Том Гёртин не умер, то ему, Тернеру, пришлось бы голодать.