— Ты что же, хочешь, чтобы меня силой выдали за того, кто выступал не на той стороне в Войне за независимость[6] ? — Это правда. Икабод был настолько стар, что сражался еще в войсках старой доброй Англии против выскочек колонистов.
— Эй, я не говорил, что ты должна уйти. Но я никуда не собираюсь.
Оливия покраснела, щеки так и пылали.
— Но… мы же прижаты друг к другу. И я могу чувствовать… все.
Так и есть. Он был очень твердым.
— Прости, не могу сопротивляться естественной реакции на твою привлекательную внешность.
— Привлекательную внешность?
— Да, ты милая и мягкая.
— Эй! — возмущенно воскликнула Оливия. Нет, она, конечно, знала, что не была худышкой; но ему не стоило подшучивать над этим.
— Что? Мне нравятся женщины, у которых есть хоть какое-то мясо на костях. У тебя шикарная фигура.
— Ты просто смеешься надо мной, — обиженно заявила она.
— Не будь нелепой. Я же не могу симулировать это, — ответил он, сильнее прижимаясь к ней.
— Прекрати немедленно, — прошипела Оливия, ее голос вдруг охрип от желания.
— Неа. Могла бы и сама отодвинуться.
— Как и ты. — Она взглянула на него. — Я не собираюсь идти на уступки огненному дракону.
— Как и я, дорогая. Я не уступлю место ледяному дракону. И не важно, насколько он горяч.
— Не смей флиртовать со мной, ты… ты… — она запнулась, отчаянно пытаясь придумать самое подходящее оскорбление.
— Да? Я весь внимание. — Ухмылялся он.
В зале раздался шорох.
Кто-то проник внутрь.
Колдер куда-то ускользнул, а Оливия вдруг ощутила холод и одиночество без его теплого тела, прижимающегося к ней. Затем он включил свет. Она заморгала, на некоторое время ослепнув от яркого света, и вышла из-за ящиков.
Мальчик лет двенадцати замер с двумя шоколадными батончиками в руках. Один глаз у него был голубой, другой карий.
— Робби Мортенсен, не так ли? — произнес Колдер, покачав головой. — Почему ты взял только два батончика?
— Для меня и моего брата. — Он опустил глаза в пол, чтобы не встречаться взглядом с Колдером.
— Владелец киоска сказал, что пропадают целые ящики с едой. А они стоят тысячи долларов.
— Это не я, — боязливо сказал Робби.
— Он мог сказать это для того, чтобы получить страховку, — заметила Оливия, — а потом подстроить так, чтобы Робби был пойман с поличным.
Колдер кивнул.
— Совершенно верно. — Он сунул руку в карман.
Робби съежился, а Оливия напряглась. Колдер собирался арестовать ребенка за кражу шоколадки? Так нельзя.
Колдер достал бумажник и протянул пареньку двадцать долларов, Оливия облегченно выдохнула.
— Иди купи себе и брату хот-догов и сладостей в какой-нибудь палатке. И не возвращайся сюда снова, — сказал он.
— Мама говорит, чтобы мы не брали подачек, — сказал Робби, качая головой.
— А мама говорит тебе, что ты можешь воровать?
Робби покраснел, и слезы потекли по его щекам.
— Нет. Пожалуйста, не рассказывайте ей.
— Ты только что помог полиции разоблачить возможное дело о страховом мошенничестве, — терпеливо объяснил Колдер. — Я плачу тебе за твою работу, так что это не подачка.
Робби обдумывал его слова минуту, затем, кивнув, положил батончики на полку, развернулся и убежал.
— Это было поразительно мило с твоей стороны, а ведь ты огненный дракон, — произнесла Оливия.
— Спасибо. Было поразительно великодушно с твоей стороны признать это, а ведь ты ледяной дракон, — ответил Колдер.
Оливия фыркнула и сердито посмотрела на него. «Вот и будь после этого милой с огненными драконами», — подумала она.
Затем она осмотрелась.
— Я не могу уйти, — сказала она. — Мне нужно как-то проскользнуть к своей машине, но Икабод Тремейн так и ждет, когда я объявлюсь, чтобы наброситься на меня с публичным предложением. А если я откажусь, то возникнет немало проблем между многими кланами ледяных.
— Хммм. Вообще-то, есть один способ добраться до машины в целости и сохранности и без его надоеданий, — добавил Колдер. — Доверься мне.
— И с чего я должна делать это?
— Потому что ты в отчаянии?
— Верно подмечено.
Выйдя со склада, они оказались на улице.
Как только они начали прокладывать путь через толпу к парковке, Икабод тут же заметил их и уже направлялся к ним. Оливия напряглась, потянув их в другую сторону, но Колдер вдруг бережно обнял девушку за плечи и, прежде чем она успела остановить его, склонился и запечатлел нежный, горячий и слишком короткий поцелуй на ее губах.
— Что это сейчас было? — задохнулась она.
Он одарил ее довольной улыбкой.
— О, мы, огненные драконы, называем это поцелуем.
Все вокруг пялились на них, так что ей пришлось широко улыбаться, пока они продолжали идти.
— Ты надоедливый, дышащий серой сукин сын, — проговорила она.
Икабод не сводил с них глаз, поэтому Оливия не могла высвободиться из объятий Колдера и влепить ему хорошую пощечину.
— Икабод не подходит ближе, не так ли? Он думает, что мы вместе. А теперь я провожу тебя до машины, — сказал он.
— Что? На нас все смотрят! — запротестовала девушка. Так и было. Все уставились на них, перешептываясь.
Но он продолжал идти, притянув ее еще ближе к себе. Вромм глядел им вслед в недоумении.
— Хммм, — Колдер нахмурился.
— Что? — она тоже посмотрела на Вромма.
— Учитывая, что оба наших вида находятся практически в состоянии войны, могут случиться вещи и похуже, чем мэр ледяных драконов, замеченный за обнимашками с Принципом огненных драконов, — сказал он.
— Обнимашки? — усмехнулась она.
— Обнимашки. Идут сразу после поцелуев. Это очень даже весело. Дай знать, если захочешь, чтобы я тебя проинструктировал, а может, и продемонстрировал на практике, — весело произнес он.
Они дошли до машины.
— Теперь можешь спокойно уехать, — сказал он.
— Но… ты… — шипела она, пока Колдер открывал для нее дверь. — Теперь все думают, что между нами что-то происходит. Я даже не знаю, благодарить мне тебя или убить.
— Что ж, когда ты определишься, дай мне знать. — Колдер подмигнул ей, затем она села в машину и уехала.
Глава 6
Оливия остановилась возле своего дома. Конечно, это был далеко не очаровательный домик с картинки — по правде говоря, для мэра он смехотворно мал и обшарпан — но тут уж ничего не поделаешь. Здание было построено из бетонных блоков, как и практически все жилье драконов здесь. Если уж на то пошло, для ледяного дракона не проблема жить и в легковоспламеняющимся доме, но страховые компании насмотрелись на «таинственные» пожары, частенько случавшиеся в моменты напряженных отношений с огненными драконами, так что если у вас нет желания выплачивать заоблачные страховые премии, то лучше жить в доме из бетона или камня.
Оливия потратила почти все свои деньги на ежемесячную оплату аренды и коммунальных услуг. Как только она начнёт получать зарплату, то накопит немного денег и через пару лет подберет себе что-нибудь посимпатичнее, возможно, небольшой домик поближе к центру города.
Все же, хоть дом и был старым и нуждался в покраске, предыдущий постоялец повесил на окнах жизнерадостные желтые занавески, отчего комнаты внутри словно сияли солнечным светом. Здесь вполне можно жить, и что более важно, это место она могла себе позволить — ну практически — без посторонней помощи.
Когда Оливия только приехала в Северный Линдвейл, ее отец предлагал, а затем гневно настаивал, чтобы она поселилась в его вычурном особняке.
Он что, рехнулся? Жить под одной с ним крышей? Стать частью его клана? Для него это просто еще один способ контролировать дочь.
Она быстро приняла душ, затем села за стол на кухне и, открыв ноутбук, начала просматривать анонсы ближайших событий в городе. Мэр — это, в некотором смысле, круглосуточная должность, но Оливия обнаружила, что ей это нравилось. Где бы она ни появлялась, люди постоянно подходили к ней, выражая свою сердечную признательность за то, что ситуация в Северном Линдвейле, наконец-то, начала меняться в лучшую сторону. От этого становилось так хорошо на душе. Поначалу она постоянно извинялась перед людьми за то, что была избрана не совсем традиционным способом, но Эрменгард, секретарь городского муниципалитета, сказала ей, что это непрофессионально и велела прекратить. Она была права, поэтому Оливия больше так не делала.
6
Война за независимость США проходила с 1775-го по 1783-й годы как борьба против диктатуры Великобритании