Дженнифер радостно всплеснула руками:

– Какая замечательная идея! Когда ты, наконец, раскроешь им, кто ты, можешь быть уверена, все поймут, где я и с кем. Не останется никакого шанса сохранить наш побег в тайне, и маме придется смириться, иначе я буду полностью опозорена. Ведь ни мистер Рэйвиншоу, ни кто-либо другой не захотят жениться на мне.

– Дженни, ты неисправима, – со смехом заметила Каролайн, – но все твои слова – сущая правда. Можешь положиться на меня, и я полностью подорву твою репутацию.

Дженни отыскала носовой платок, дрожащей рукой поднесла его к глазам и проговорила прерывающимся голосом:

– Ну и глупая же я гусыня, и чего я плачу сейчас! О, Каро, как ты добра ко мне! Мне никогда не удастся отблагодарить тебя в должной мере.

Каролайн крепко сжала ее руку в своих ладонях.

– Если ты хочешь доказать мне свою благодарность, постарайся, отправляясь на наше свидание, не надевать ничего розового или красного. Я нежно люблю тебя дорогая, но даже ради тебя я не надену эти цвета.

Дженнифер подавила смешок, больше напоминавший всхлип, и пообещала не надевать ничего подобного.

Условие по поводу цвета было легко понятно, поскольку природа одарила Каролайн не привычными красновато-коричневыми или золотисто-каштановыми волосами, нет, ее локоны отливали откровенно рыжим цветом. По правде сказать, мисс Каролайн Крессуэлл и не отличалась особой красотой. Ее лицо было слишком худым, и, когда она улыбалась, становилась заметна легкая кривизна ее губ. Природа, несомненно, благословила ее тем великолепным цветом лица, которым иногда одаривает обладателей рыжих волос. Большие и очень выразительные серо-зеленые глаза оттенялись искусно подведенными бровями и ресницами. Длинноногая, худенькая и гибкая как ивовая тростинка, она казалась намного выше своего роста. В выборе одежды Каролайн отличалась отменным вкусом и, если бы обладала средствами, чтобы потворствовать ему, выделялась бы элегантностью. Но девушке чаще всего приходилось перешивать себе наряды, доставшиеся от тетушки или кузин. В редких случаях она позволяла себе принимать в подарок скромные платья или накидки от миссис Уайльд, но и то, как она уверяла свою благодетельницу, только затем, чтобы иметь возможность посещать своих светских друзей и не давать им повода стыдиться ее.

– И если уж мы заговорили о том, как одеться, – продолжала Каролайн, – не забудь накрыть голову. После подмены я смогу спрятать от случайных взглядов свои волосы. Плащ с капюшоном подошел бы превосходно, если он у тебя найдется.

– Да, у меня есть такой плащ, хотя я не надевала его с тех пор, как приехала в Лондон, – успокоила ее Дженни и добавила, бросив на нее лукавый взгляд: – Он темно-синий, наверняка тебе очень пойдет. А где, ты считаешь, мы должны встретиться?

– Где вы обычно меняете лошадей по дороге в Вестбридж?

– Обычно в Барнете. В «Красном льве».

Каролайн покачала головой:

– Это не подойдет. Тебя там все знают, да и, возможно, Роланда. Зачем нам подвергать себя ненужному риску. Есть небольшая гостиница в миле или около того. Мы с папой однажды останавливались в ней, и, хотя она не бог весть какая, там чисто, и место вполне приличное. Кажется, она называется «Шутовской колпак».

– Я помню! – нетерпеливо перебила ее Дженнифер. – Я проезжала мимо несколько раз и обратила внимание на такое странное название. Притворюсь, что мне нездоровится, как раз где-нибудь на подъезде к этому месту. Неплохое оправдание для незапланированной остановки.

– Превосходно! – удовлетворенно отметила Каролайн. – Теперь надо позвать Агнесс и ввести ее в курс дела.

Горничная довольно убедительно заверила барышень в своей готовности им помочь. Что-то, правда, ее беспокоило, и, когда Каролайн поинтересовалась, не видит ли Агнесс в их плане каких-нибудь просчетов, та, медленно подбирая слова, объяснила:

– Ну, в общем, мисс, я подумала, каково нам-то будет, когда мисс Фаули обнаружит, как мы ее провели. Очень даже возможно, она выгонит нас из дома. Но даже пусть бы уж и выгнала, это лучше, чем держать ответ перед ее милостью и объясняться с ней.

Барышни не подумали о таком развитии событий, но после недолгого размышления Каролайн уверенно пояснила девушке ход дальнейшего развития событий:

– Все достаточно просто! Я найду убежище у миссис Уайльд в Брайтстоун-парке, и вы, Агнесс, можете отправиться туда вместе со мной или в дом вашего отца, это как вы решите сами. Брайтстоун всего в нескольких милях от Вестбриджа, поэтому нам не составит большого труда добраться туда, даже если придется идти пешком.

Успокоенная горничная еще раз подтвердила свои гарантии непоколебимой лояльности и затем ушла, оставив подруг обсуждать план в мельчайших деталях.

Вскоре Каролайн попрощалась с подругой и с легким сердцем направилась к капитану Уайльду сообщить о принятых мерах.

Роланд с сестрой с волнением ожидали ее прихода. Они с некоторой тревогой выслушали обстоятельное изложение плана побега, но, если капитан и был готов без особых сомнений приступить к его реализации, Летишию, оказалось, убедить не так легко.

– Конечно, если Каролайн удастся продержать всех в неведении достаточно долго, ты, Роланд, свои проблемы решишь, – сказала она тревожно, – но как быть с самой Каролайн? Когда слухи обо всей этой авантюре просочатся наружу, а это непременно произойдет, Каролайн не ждет ничего хорошего.

– Ты забываешь, Летти, я вовсе не вращаюсь в светских кругах, – напомнила ей Каролайн, – и не имеет никакого значения, что думает обо мне общество.

– Но даже твоя тетя может не одобрить такой поступок, – заметила миссис Фентон. – Смотри, Каро, если ты позволишь себе участвовать в этой авантюре, твое положение в ее доме может стать просто невыносимым.

Каролайн пожала плечами:

– В таком случае мне придется искать убежище в другом месте. Поверь, я смогу найти выход.

– Так оно и есть, – горячо поддержал ее Роланд. – Мама не раз заверяла тебя, что в Брайтстоуне ты всегда найдешь дом и семью, стоит тебе только захотеть.

Каролайн улыбнулась, но покачала головой:

– Роланд, у вашей мамы нет потребности в компаньонке, пока ваша тетушка живет вместе с нею. Я глубоко признательна кузине Эстер, но мне не стоит принимать от нее такую милость. В моем нынешнем положении я, по крайней мере, вижу, что те небольшие обязанности, которые я способна исполнять, действительно необходимы. Моей тете пришлось бы нанимать гувернантку, если бы я не жила у них.

– И еще компаньонку, и еще горничную, поскольку, я уверена, от тебя требуют выполнять работу за троих, – возмущенно уточнила Летти. – Ох, Каро, как бы я хотела, чтобы ты послушалась маму!

Каролайн покачала головой, и Летишия укоризненно добавила:

– Очень хорошо, тогда скажи мне: как ты предполагаешь объяснить тете свое отсутствие в течение нескольких дней?

– Да, мне придется найти какое-нибудь оправдание для тети Лиззи, – согласилась Каролайн. – Я думала об этом, пока добиралась сюда с Маунт-стрит. А что, если твоей маме и твоей тете Эмилии станет вдруг нехорошо, они как бы заболеют, и ваш папа пошлет за мной с просьбой ненадолго перебраться к ним. Ты в это время как бы покинешь Лондон, и Роланд, который совсем растеряется от случившегося, тоже попросит и даже отвезет меня в Брайтстоун, что и объяснит мой отъезд в его обществе.

– Но я же в Лондоне! – озадаченно воскликнула Летишия.

– Да, но тетя Лиззи этого не узнает, – объяснила Каролайн. – Не забивай себе голову пустяками, Летти! Тебе будет о чем побеспокоиться, поскольку я вынуждена поручить тебе обеспечение подходящей маскировки. Слушай, а если мне превратиться в очень старую даму? Да, именно это и надо! Я буду твоей бабушкой, Роланд, постарайся оказывать мне должное уважение.

Какое-то время обсуждали детали костюма, о котором предстояло позаботиться миссис Летишии Фентон, причем ее, в противоположность повеселевшим Каролайн и капитану Роланду Уайльду, мучили нехорошие предчувствия.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: