- Их грабят. Исходя из сбивчивых признаний, это черные.
- Ясно, - кивнул барон, стараясь унять широкую улыбку. Приятно знать, что твоим грозным именем пугают распоясавшихся волков. - Так как и где нашли дочь мясника?
- Случайно. В охотничьей сторожке под деревенькой Ажуг. - Ответил Тарон. - Мы телятину купили в дорогу, решили поесть, как люди, в тепле.
- Поднимаемся… - Ирт перехватил нить повествования и сделал таинственную паузу. - Свежих следов вокруг сторожки натоптано множество, а запаха нет.
Глухое рычание Белого варвара наполнило кухню дребезжащими звуками, дрогнувшей утвари:
- Что еще?
- А в разгромленной сторожке Аришка замерзает на полу, - вздохнул Лер.
Барон сжал кулаки. Глупая девчонка, трудно было обождать с очередным побегом!
Дерек, разливающий терпкое вино в деревянные кружки, язвительно улыбнулся:
- Она была жива, в отличие от голубя с красной ленточкой на лапе. В записке, которую он нес, было твое послание нам: «События набирают ход. Возвращайтесь».
- Проклятье! - от рыка главы стаи зазвенели стекла, волки затихли.
Лер понял недовольство барона по-своему, поспешил сообщить:
- Наш посланник опоздал, но долетел.
- Это радует! - глядя на друга в упор, барон спросил. - А немощь что, была не в силах растопить?
- Хорошо сказано, - развеселился Лис, - после встречи с черными Аришка действительно была не в силах.
И молчит, с любопытством взирая на Стафорда.
В тягучей тишине раздался треск дерева. Все посмотрели на кружку в руках Белого варвара, сам же он и бровью не повел, продолжает сидеть расслаблено, спокойно.
- И?
- Сбегая от них, она спрыгнула в овраг, затем провалилась в озеро, а настигли они ее у сторожки, где малышка хотела согреться.
- Что значит «настигли»? - белую шерсть и выпущенные когти на своих руках глава стаи заметил с удивлением, а светловолосый друг-умник с очередной саркастической ухмылкой. Подавляя звериную сущность, Стафорд рыкнул:
- Договаривай…
- Ничего не значит. Счастливая она. Все время их визита, провисела под скалой. И осталась незамеченной.
Варвар надолго замолчал, погрузившись в раздумья, он прокручивал в руках пустую кружку. Казалось, даже огонь в печи затих, ожидая его реакции. Но обошлось, он ни одним словом, ни жестом не проявил своего бешенства. Вот только настороженности у оборотней, сидящих рядом, не убавилось.
- Замерзла, - буркнул Тарон.
А братья близнецы одновременно добавили:
- Зато узнала много нового.
- Что узнали?
- Между герцогом Равии и графиней Драво есть связь, - молвил Дерек.
- Родственники, - предположил барон, скривив губы.
Жаль, что он ранее об их связи не знал, не отослал бы от себя страстную волчицу Экхею еще год, а то и два, чтобы позлить самодовольного осла с высоким титулом.
- Или партнеры в сговоре. Вряд ли он с ней спит, оборотней милорд ненавидит. - Лис произносил слова четко, но к сознанию барона она проходили, будто бы через подушку, глухо. - Одного из черных оборотней, побывавших в нашем замке, зовут - Богар. За Аришей он шел с каким-то Ивом и шутником.
- Как я понял, у последнего рот не затыкается, - добавил Тарон, - а таких в стае черных немного.
Братья близнецы обрадовались:
- Найдем легко!
- Искать не нужно, - Белый варвар говорил натужно, но отчетливо. - С некоторых пор они уверились в том, что украли нашу реликвию.
Оборотней дернувшихся встать Дерек остановил с улыбкой:
- Несомненно, они уверились в этом с позволения нашего барона.
- Именно, - резко кивнул глава стаи и тяжелым взглядом посмотрел на каждого волка. - В ближайшее время Герцог Равии ожидает получить голову принца в обмен на клинок.
- И как скоро он ее получит? - спросили братья.
- Голову никогда.
- А неприятности? - подался вперед Тарон.
- Как только мы обоснуемся в столице, - улыбка варвара обрела хищный оскал. - Выезжаем завтра утром. Собирайтесь. А ты… - он перевел тяжелый взгляд на ухмыляющегося друга, - останься.
Когда оборотни оставили их наедине, Дерек позволил себе довольный смешок и теплое подзуживание:
- Я знал, что ты печешься о ней не просто так!
- Уймись! - оборвал его барон, сел ровнее и устало повел плечами. - Почему вы не отправили мне птицу?
- Мы оставили сокола Аришке. Думаю, вести от нее куда важнее наших. - Он выудил из рукава маленькую склянку и поставил ее на стол. - Например, о той горной травке, что скрывает запах оборотня. Это ирд.
- И как немощь догадалась?
- Сложила дважды два, - Лис мягко поднялся из кресла, пересел ближе к главе стаи. - Первое: раствор, которым она натирала ушибы раненных, второе: травяной состав, который проявляется синевой на когтях оборотня.
- Вот и весь секрет? - глава стаи шумно выдохнул. - Она ускользнула благодаря настойке, которой лечила.
- А поняла она это, только лишь сбежав от нас.
Дерек с улыбкой взирал на руки барона, и таинственно молчал.
Выжидает. Понял Стафорд, но не спешил разрушить тишину. Долго обдумывал, услышанное прежде, чем задать следующий вопрос.
- Как долго она останется в Берите?
- До лета.
- Это точно?
- Так же точно, как и то, что она жива, здорова, все так же хороша, как и прежде.
В ответе оборотня слышится улыбка, а сам он с серьезным видом по-дружески советует:
- Отставь волнение.
- Это мне не свойственно, - надменный голос барона отразился от стен и пространство комнатки опять зазвенело.
- До сих пор я тоже так думал, - дождавшись, когда кухонная посуда перестанет дребезжать, хитрый Лис выхватил кружку из рук главы стаи и поставил ее на стол. - Но сдается мне все не так просто, как кажется.
Он прикоснулся к деревянной ручке, и громоздкая утварь осыпалась мелкими щепками.
- Показательно, не думаешь?
- Нет.
Барон скривился, словно бы это не его рук дело.
- А что произошло? - поинтересовался Дерек, отходя подальше. - Очередной обмен любезностями или она тебя опять приложила?
- Попридержи язык. Девчонка дура…
- Не скажи. Ты дур, может быть, и спасаешь, но не стережешь.
Глава белой стаи поднялся так стремительно, что к стене отлетел стол и разлетелись стулья. И его плотоядный взгляд заставил Лиса зажмуриться, но не замолчать.
- Только не ссылайся на Гессбойро в ее руках. Видит Ночь, я не поверю. - Друг приложил руку к груди и словно бы клятву произнес. - Клинок слишком важен, чтобы отдавать его малышке, - он открыл один глаз и весело прищурился, - а она слишком хорошенькая, чтобы просто так ее отпускать.
Наперекор всем ожиданиям друга Стафорд тихо рассмеялся и под недоверчивым взглядом светлоголового оборотня ответил.
- Не верь…
6
Берит всегда славился своими ремесленными мастерскими, а потому от прочих городков предгорья отличался самобытностью каменных строений, декоративных украшений и общим устоем города. Улицы здесь от центральной площади расходятся лучами, кварталы же кольцами и чем дальше от центра кольцо, тем больше лучей его пересекает. За чистотой люди следят, потому что градоправитель, хоть и не оборотень, но очень грозен. Датог Суро - в простонародье Суровый, со всем что ему не по нраву разбирается быстро и легко: постройки сносит, людей изгоняет. А то, что нравится - весь вынужден оберегать, иначе пощады не жди - выдворит за городские стены.
Говорят, несколько веков назад еще в бытность свою молодую юный скиталец за этот город душу продал дьяволу. И с тех пор жизнь его зависит от того, насколько в Берите дружно, чисто и светло. Красивая легенда о долгожителе, но как сказал мне Дерек, в семье градоправителя Суро вот уже несколько столетий первенцев независимо от пола называют Датог. Но все они, как и древний их прадед, трепетно относятся к родному городу, и прозвище Суровый каждый зарабатывает сам и за дело.
Уговаривая оборотней отпустить меня одну, снова уверилась, что прозвища им, как и людям, не просто так дают. Хитрюга Лис кивал и весело щурился на мои разглагольствования о свободе и постоянном везении, но до города все же сопроводил. К стенам Берита мы подошли все в месте, к дверям тетиного домика только я и он. Черная ночь на улице, снег светится и скрипит, из печных труб поднимается дым, слышатся людские разговоры. Я счастлива, как весенняя капель, все же добралась, а Дерек серьезен, словно в дальний путь собирается.