6

– Девочки! Желаю успехов в школе! – крикнула миссис Уэйкфилд, обращаясь к находящимся наверху дочерям.

– Я чувствую себя виноватой, – вздохнула Элизабет, обращаясь к Джессике, которая причесывалась, глядя в зеркало над туалетным столиком Элизабет.

– Ты, наверное, считаешь, что совершаешь тяжкое преступление, а не в кои-то веки прогуливаешь школу, – съязвила Джессика. – А потом, сегодня нам предстоит не веселье и не игра. И совсем не я предложила поехать в Форт Кэролл, чтобы провести там время.

– Да, знаю, – ответила Элизабет. Ее лицо стало серьезным. – Джес, я так боюсь. Если этот Дэнсон действительно так ужасен, как говорит Николас, то, наверное, опасно к нему ехать.

– Наверняка, но у нас нет другого выхода, – напомнила Джессика, внимательно разглядывая себя в зеркале и яростно причесываясь. – Дэнсон сейчас – наша самая главная зацепка. Мы ведь не можем разгадать телефонный разговор, который услышала Регина. Что же нам остается делать?

Элизабет с беспокойством посмотрела на часы.

– Когда Николас обещал заехать за нами?

– В девять, – ответила Джессика. – Ты узнала адрес Дэнсона?

Элизабет кивнула.

– Ф. Дэнсон, тринадцать-восемьдесят шесть, Лэйквуд-драйв, Форт Кэролл, – прочитала она, глядя на вырванный из тетради листочек. – Я нашла адрес в телефонной книге. Он единственный Дэнсон во всей округе.

– Надеюсь, что тот самый Дэнсон, – захохотала Джессика. – Представляешь, если мы лицом к лицу столкнемся там с каким-нибудь беднягой, которого зовут точно так же.

– Все равно попробовать стоит, – вздохнула Элизабет.

Через час первая половина задуманного была выполнена. Брюс остановил свой «порше» напротив дома 1386 по Лэйквуд-драйв. Это был скромный маленький домик с боковым въездом, ведущим к деревянной двери. Ничего особенного. Домик ничем не отличался от соседних домов в этом квартале.

– Вряд ли это Филипп Дэнсон, – заметила Джессика, указывая на юношу с обнаженным торсом, который косил газон во дворе дома.

Он был довольно симпатичным, с волосами песочного цвета и выглядел не старше Брюса или Николаса.

– А что, у Дэнсона есть сын? – спросила Элизабет.

– Если это так, то нам сегодня повезло, – усмехнулся Брюс.

– Что ты хочешь этим сказать? – озадаченно спросил Николас.

– Для такого случая, – тихим голосом объяснил Брюс, – у нас есть особое средство. Стоит Джессике пять минут провести с этим сосунком, и он как миленький выложит все, что нам нужно.

– Заткнись, Брюс! – запальчиво ответила Джессика. – Думаешь, только из-за того, что ты…

– Прекратите! – зашипела Элизабет. – Слушайте вы, оба! Перестаньте! Нам нужно вместе заниматься делом, а не ругаться друг с другом. Я думаю, Джес, что идея Брюса не так уж плоха, – убежденно добавила она. – Может, он и не слишком тактично выразился, но все-таки… Как думаешь, сможешь ты что-нибудь выудить из этого парня?

– Ладно уж, – смягчившись, согласилась Джессика, – попытаюсь.

Минуту спустя Джессика уже пересекала небольшой газон и направлялась к юноше. Он выключил газонокосилку, чтобы слышать, о чем она спрашивает.

Вблизи парень оказался гораздо симпатичнее, чем Джессике показалось с первого взгляда. У него были густые песочного цвета волосы и большие ясные глаза. Но он казался немного замкнутым.

– Привет, – сказал он, прикрывая глаза ладонью, – чем я могу тебе помочь? – Он бросил быстрый взгляд на «порше», остановившийся на другой стороне улицы, и прищурился, пытаясь разглядеть лица сидевших в машине. – Заблудились, наверное, или что-то случилось?

– Да нет. – Джессика поиграла прядью волос. – Мы разрабатываем проект для студенческой газеты и проводим опрос населения, – не моргнув глазом, соврала она.

– Опрос населения? – озадаченно переспросил юноша.

Джессика подарила ему свою самую очаровательную улыбку.

– Ну что-то вроде выяснения общественного мнения, – пояснила она, слегка потупившись.

Не нужно было притворяться, что парень ей интересен. Он и на самом деле был очень симпатичным.

– Мы ездим по разным городкам и расспрашиваем первых попавшихся домовладельцев, – продолжала Джессика, все больше увлекаясь. – Просто задаем несколько вопросов. Ты бы не согласился нам дать короткое интервью? Ведь ты хозяин этого дома, не правда ли? – лукаво спросила она.

Парень покраснел.

– Меня зовут Митч, – представился он, неловко протягивая руку, – Митч Дэнсон.

– А я Джессика, – мило сказала она, взяв его руку и слегка пожав ее.

Митч беспокойно огляделся.

– Но не я хозяин дома, а отец.

– А как его зовут? – спросила Джессика, доставая из сумочки блокнот и ручку, как заправский репортер. – И каков род его занятий, если это, конечно, не секрет?

Митч выглядел несколько озадаченным, будто Джессика спросила какую-то ерунду.

– Его зовут Филипп, – ответил юноша, – и он… Ну, я думаю, он назвал бы себя консультантом по компьютерам.

– Гм, – пробормотала Джессика, – просто восхитительно.

Следующие несколько минут Джессика продолжала задавать вопросы. Она спросила, много ли у них машин, есть ли телевизор, сколько раз в день они едят. Ее воображение уже начало иссякать, как вдруг, к ее облегчению, Митч решил поменяться с ней ролями.

Он немного расслабился. Происходящее, видимо, доставляло ему удовольствие.

– Может, теперь поговорим о тебе, – предложил он и улыбнулся. – А что ты делаешь, когда не ездишь по городам и не задаешь людям вопросы, а?

Джессика откинула волосы со лба и наградила Митча еще одной обольстительной улыбкой.

– Знаешь, – вкрадчивым голосом сказала она, глядя то на блестящие плечи Митча, то на его грудь, – сегодня так жарко. Могла бы я попросить у тебя стаканчик холодной воды? – Она посмотрела через его плечо в сторону дома. – Если, конечно, никого нет дома, – с легким кокетством продолжила она.

Митч густо покраснел.

– Ну, понимаешь, – забормотал он, – в доме есть люди… Отец говорит… Я хочу сказать, дома отец. Он сейчас спит. – Митчем ни с того ни с сего овладело беспокойство. Он, видимо, нервничал.

– Да, – огорчилась Джессика, – а я так хочу пить.

– Я принесу тебе стакан воды, – сказал Митч и быстро пошел по дорожке к дому.

– А можно пойти с тобой? – стала просить Джессика, догоняя его. – Я тихонько, – скромно добавила она.

Митч был явно растерян.

– Нет, – наконец ответил он, – отец ненавидит, когда ему мешают. Я вернусь через минуту, подожди меня.

– Жду, – мило сказала Джессика, но, как только за ним захлопнулась входная дверь, она поднялась по ступенькам крыльца и перегнулась через небольшие перила, пытаясь заглянуть в окно гостиной.

Джессика сама не знала точно, что думала там увидеть, но она чуть рот от изумления не открыла, увидев в гостиной Дэнсона мистера и миссис Морроу.

Миссис Морроу, увидев лицо Джессики в окне, вскочила со своего места.

– Погодите! – крикнула ей Джессика.

Но миссис Морроу вместо этого стала выталкивать своего мужа из комнаты.

– Ну и что ты там забыла? – услышала Джессика строгий голос у себя за спиной.

Она обернулась, и ее сердце бешено забилось. Стараясь выглядеть спокойной, она подошла и взяла стакан воды, который протягивал ей Митч.

– У тебя восхитительный дом, – заворковала она, – просто восхитительный! Прости за любопытство, но я хотела узнать, как обставлена твоя гостиная. Это тоже входит в опрос, – напомнила она.

Митч перегнулся через перила и заглянул в окно гостиной, будто хотел убедиться в том, что Джессика не увидела ничего запретного.

– Это все, что ты хотела узнать? – наконец спросил он, немного успокоившись.

– Да, это все, что я хотела узнать, – дерзко ответила Джессика, сделала несколько глотков воды и протянула стакан обратно. – Спасибо, – поблагодарила она. – Мне пора. До обеда мы должны объехать еще два города.

Еще раз одарив Митча своей самой дружелюбной улыбкой, которая получалась у нее без труда, Джессика направилась обратно к «порше».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: