Его милость вздохнул и взял меня за руку. Такой неожиданный жест…

      – Почему вы настолько сильно переживаете, мисс Уоррингтон?

      Словно бы у меңя вышло объяснить причину своей тревоги. Просто… просто на душе было неспокойно. Настолько неспокойно, что хотелось бежать сломя голову… Куда угодно!

      – Все… все хорошо, ваша милость, - пробормотала я, пряча взгляд.

      Меня разрывало от желания пожаловаться…. Но не этому же человеку, право слово! Он… Он лорд Дарроу, человек, который оценил в первую очередь мои ум и смелость. Как он отнесется, видя меня такой разбитой и несчастной, причем даже без особой на то причины.

      – Кэтрин, я вижу, что все нехорошо. Более того, все просто ужасно, на вас лица нет. Успокойтесь, ведь завтра на самом деле ничего не изменится. Ни для кого из нас. Мы продолжим жить по-прежнему. Вы снова будет искать неприятности с моими племянниками, а я пытаться вразумить вас. Помолвка изменит только других, но никак не повлияет на наши отношения.

      Я не удержалась и шмыгнула носом.

      – Как это ничего не изменится? Я даже перестану быть Уоррингтон! – почти прорыдала я.

      Его милость усмехнулся и на пару секунд пожал мою ладонь.

      – Фамилия Дарроу вам определенно пойдет, - успокаивающе произнес лорд, – и это изменение пойдет только на пользу. А теперь плачьте уже, если вам так хочется. Можно.

      Словно именно разрешение мне и требовалось, я разрыдалась в три ручья, как делала только в детстве, когда плакать особенно сладко, ведь мама гладит по голове и сулит все блага земные, только бы драгоценное чадо успокоилось.

      Мужчина ничего не обещал, просто гладил по голове и иногда вытирал мне лицо платком. И утихать – о ужас! – совершенно не хотелось. Вот ни капли.

      Через минут пятнадцать его милость решительно заявил, что вот теперь уж точно хватит, и мне следует отправляться спать.

      – Иначе ваш неуемный брат все-таки вызовет меня на дуэль, увидев, насколько измученной выглядит его обожаемая сестра.

      Я вздохнула. Ну да, все верно, Эдвард может так поступить. Слишком эмоционален и слишком меня любит. Порой это даже не на благо…

      – Мы его отговорим, если что, – неуверенно улыбнулась я, - все вместе.

      Слезы понемногу высыхали и кожу на лице неприятно стягивало, но в целом… в целом мне стало куда легче, чем до безобразной истерики, свидетелем которой стал лорд Дарроу. Хотя, как мне показалось, его совершенно не смутили мои рыдания.

      – Но все-таки не стоит доводить до крайности бедного Эдварда Уоррингтона, – неожиданно улыбнулся мужчина, - поэтому спать.

      И его милость даже лично сопроводил меня к дверям спальни, потребовав, чтобы я легла тут же, не оттягивая. Так я и поступила. Сон пришел сразу, едва я коснулась головой подушки.

      Утро выдалось суматошным, и хуже всего, что центром всей бури, разразившейся в доме миссис Чавенсворт, являлась я. Вокруг меня метались все, от самой миссис Чавенсворт до последней служанки. Говорить о мистере Уиллоби и мистере Оуэне и вовсе не стоило : они просто не отходили от меня даже тогда, когда стоило это сделать,и комментировали абсолютно все. У меня уже все плыло перед глазами,и даже платье, которое мне принесли, не вызвало во мне никаких эмоций.

      Молодые люди заметили это и тут же начали переживать.

      – Мисс Уоррингтон совершенно измучена! – пробормотал мистер Оуэн, покачав головой. – Крепитесь, наша будущая тетушка. Все будет хорошо, вот увидите. Сегодня вы затмите всех.

      Я вымученно улыбнулась, не слишком доверяя такому суждению. Платье действительно выглядело прекрасным, но вот мне не казалось, что я буду в нем выглядеть хоть сколько-нибудь хорошо… Кремовый шелк с кружевом куда больше бы подошел мисс Оуэн… Белокурая и голубоглазая Эбигэйл в подобном наряде просто покорила бы всех и каждого несомненно.

      – Ну, в крайнем случае, дядю Николаса сложно назвать сказочным красавцем, - ухмыльнулся мистер Уиллоби, – поэтому и переживать не стоит, дорогая мисс Уоррингтон. Вы с дядей будете смотреться очень гармонично.

      Я смерила нахала возмущенным взглядом.

      Мистер Оуэн покачал головой и резюмировал:

      – Да, Роберт, в утешении тебе, как всегда, нет равных.

      – Не то слово, - согласилась я и погрустнела еще больше. - Утешили, так утешили. Дождаться от вас поддержки я, видимо, как всегда, не смогу.

      Мистер Уиллоби комично округлил глаза.

      – Что вы, тетушка, я же от всей души стараюсь поднять вам настроение!

      Я устало прикрыла глаза и поинтересовалась у мистера Оуэна:

      – Как вы думаете, его милости будет достаточно одно племянника мужского пола?

      Молодые люди переглянулись и от души расхохотались, потешаясь над моим кислым и возмущенным видом.

      Но какая я мистеру Уиллоби тетя?! Я ведь даже младше него. Подумать только… Тетя!

      Миссис Чавенсворт умиленно разглядывала меня и все твердила, что я совершенно прелестна. Верить не получалось, но хотелось,и даже очень.

      Лорд Дарроу, явившись обозреть конечный результат трудов, удовлетворенно кивнул,и я все-таки удостоилась комплимента. В исполнении мужчины он прозвучал несколько более убедительно, чем из уст миссис Чавенсворт. Сам вельможа даже в день помолвки не изменил обычным привычкам и не изменил черной одежде.

      – Дорогой Николас! – тут же возмутилась миссис Чавенсворт, потрясенно разглядывая родственника. – В трауре – и на собственную помолвку!

       Его милость невозмутимо пожал плечами, давая понять, что ничего ужасного не видит.

      – Вряд ли кто-то в окрестностях не знает дивного характера мисс Уоррингтон, - рассмеялся мистер Уиллоби, который сегодня особенно щедро отсыпал мне острот собственного сочинения.

      Я хотела уже сама осадить будущего… родственника, но лорд успел сделать это первым:

      – Роберт, уймись, мисс Уоррингтон и без того переживает.

      Молодой человек удивленно приподнял брови,и смолчал. Только улыбаться стал очень уж выразительно. В какой-то момент мне даже подумалось, что лучше бы он продолжал шутить. Тогда бы не пришлось гадать, о чем именно думает мистер Уиллоби.

      – Я отведу вас в дом ваших родителей, мисс Уоррингтон, – сказал мне лорд Дарроу, когда все приготовления были, наконец, окончены. - Затем мы с миссис Чавенсворт и племянниками приедем обычным способом, чтобы не возникло лишних вопросов.

      – Хорошо, милорд, – кивнула я, соглашаясь с таким решением мужчины. - Я готова.

      Слухов и так будет предостаточно, незачем давать почву для дополнительных.

      На этот раз его милость провел меня прямо в мою спальню. Какой же… чужой она стала для меня после всего случившегося…

      Когда мы остались наедине, мужчина посмотрел мне в глаза и произнес:

      – Не вздумайте волноваться, мисс Уоррингтон. Что бы ни случилось, помните, что я и мальчики рядом и всегда придем на помощь.

      Улыбнуться получилось даже невымученно, с искреңностью и теплотой, которых несомненно заслуживали и мой будущий супруг,и его племянники. Пусть молодым людям и удалось за день довести меня едва ли не до нервного припадка.

      – Я буду помнить, милорд, – кивнула я.

      Лорд Дарроу удовлетворенно произнес:

      – Вот и славно.

      Матушка поглядела на меня с легкой оторопью, когда я пришла в ее комнату.

      – Кэтрин, милая, я не ожидала, что ты уже дома, – произнесла она и поспешно меня обняла. – Какая ты красавица!

      Я покачала головой со смехом.

      – Да что вы, мама. Какая из меня красавица. Энн и Эмили – вот кто красавицы в нашем доме.

      Матушка удрученно вздохнула.

      – Гости скоро начнут собираться, - сообщила моя родительница. - Нужно поторопить твоих сестер, они вечно тянут до последнего, а гости уже должны начать собираться. Твоя помолвка наделала много шума в наших местах, дочка, подозреваю, что явятся даҗе те, кого мы не приглашали.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: