Я растерянно задумалась над сказанным. Есть ли между мной и его милостью взаимопонимание? Безусловно. Он отлично знает меня и предчувствует едва ли не все мои душевные порывы , а я… я понимаю, что ждать от него. По крайней мере, в общих чертах знаю. И понимаю, что человек этот никогда не обидит, не унизит меня. Я буду не просто замужем, я буду за мужем.
– Словом, я спокойна за дорогого Николаса. Думаю, на этот раз он получит все то счастье, которое задолжала ему жизнь. Кэтрин просто замечательная девушка и из нее выйдет прекрасная леди Дарроу, можно сказать, идеальная.
Мама вздохнула.
– Ну, по крайней мере, я не сомневаюсь в том, что они ладят. И в том, что его милость способен терпеть мою дочь и хотя бы немного осаживать ее. Кэтрин порой переходит границы разумного в своих порывах.
Хотя бы немного? Да лорд Дарроу способен мне помешать сделать что угодно. Разумеется, я этого вслух не сказала, старательно уткнувшись в первую попавшуюся книгу. Ею оказался сборник любовных стихов, что не преминула отметить Энн, явно потешаясь над моими изменившимися вкусами. Объясняться я не стала. Как и читать вирши о пламенной страсти. Глаза бездумно скользили по строчкам, но ңи одно слово не задерживалось в голове.
Я до невозможности скучала по той легкой и свободное манере общения, к которой привыкла среди мужчин. А еще… еще хотелось, чтобы его милость снова поцеловал меня. Может, тогда мне хватит духа звать его просто по имени. Разумеется,только наедине. И…
Дальше думать я не решалась, даже имея прекрасное представление о том, что происходит за закрытыми дверями супружеской спальни. Все же одно дело, когда все эти вопросы касаются других людей. Совершенно иначе, когда речь заходит о тебе самой. Маме я была благодарна за то, что она не порывалась разъяснить мне некоторые детали взаимоотношений между мужем и женой.
– Кэтрин никогда ничего не делает из дурных побуждений, - в очередной раз начала петь мне хвалу миссис Чавенсворт. Выбор его милости она, кажется, одобряла больше все прочих, и готова была говорить о моих достоинствах бесконечно. Впрочем, быть может,добрая женщина перенесла на меня любовь, которую испытывала к мисс Оуэн,
Заговаривать с его милостью об Эбигэйл я больше не решалась, да и никак не подворачивалась подходящая возможность. Право, не в Фартингтон-хаусе же было уточнять, можно ли приехать на нашу свадьбу мисс Оуэн…
И тут я посмотрела в окно и увидела… Увидела, как по саду пробирается оборванный юноша, кажется, цыган… Я бросилась из комнаты, даже не пытаясь ничего объяснить ни матери, ни сестрам, ни миссис Чавенсворт. Следовало срочно найти его милость. Кажется,даже сбежав от Тшилабы, мы не оказались в безопасности.
Его милость удалось найти уже через несколько минут в том кабинете, который считался «его» в доме миссис Чавенсворт. Он писал какое-то письмо, вероятно, важное, потому что даже поднял глаза на меня он с некоторой задержкой.
– Кэтрин? Что-то случилось?
Я кивнула. Горло перехватило.
– Да… Я… видела… видела чужака в саду! – воскликнула я, когда дар речи ко мне вернулся. - И он очень сильно походил на цыгана, милорд!
Мужчина отложил в сторону бумаги, поднялся на ноги и посмотрел на меня.
– Боюсь, что мне придется взять вас с собой, Кэтрин. По известной нам обоим причине.
Разумеется, я знала , поэтому вцепилась в руку его милости как в спасительную соломинку.
– Вам страшно? – спросил лорд с вялым любопытством.
Покачав головой, я ответила:
– С вами мне ничего не страшно, ми… Николас.
Его милость на мгновение улыбңулся.
– Никогда в вас не сомневался, Кэтрин. Никогда. Думаю, нам удастся справиться с возникшими затруднениями.
Я в этом почти не сомневалась.
Так,держась за руки, мы и вышли в сад.
– Что бы ни случилось, ничего не бойтесь и не выпускайте моей руки, – велел мне будущий муж. – Возможно, от этого зависят наши с вами жизни. Когда вы поддерживаете меня, я становлюсь практически непобедимым.
Меня переполняла гордость, ведь именно я стала залогом победы, пусть в этом и нет ни малейшей моей заслуги.
– Я не стану бояться, - тихо пообещала я. Но в глаза его милости смотрела твердо, решительно, насколько это вообще было возможно в моем случае.
– Ну, хотя бы не добавили «милорд», - вздохнул лорд Дарроу.
Сад на первый взгляд казался пустынным : ни лишнего звука, ни иных признаков присутствия кого-то постороннего. Вот только несмотря на это его милость никак не мог не желал успокаиваться, продолжая оглядываться по сторонам.
Но… Или Тшилаба не пожелала являться лично, или мне вовсе померещилось… Или все-таки не померещилось,иначе с чего бы в нас стреляли?!
Я даже испугаться толком не успела : его милость просто взмахнул рукой – и мне даже удалось разглядеть замершую пулю, которая, повисев немного в воздухе, просто упала в траву.
– Мы с вами больше не добыча, Кэтрин. Мы хищники. И Тшилабе придется считаться с этим, – не скрывая собственного торжества произнес мужчина.
Что же , если цыганская ведьма пожелает вновь напасть на внука, то ей придется приложить куда как больше усилий. И вряд ли ей улыбнется удача.
Мы с лордом обошли весь сад, но, кажется, убийца, поняв, что его покушение успехом не увенчалось, решил поспешно убраться из сада.
– Теперь стоит дожидаться визита самой Тшилабы, – произнес мой будущий муж. - Она наверняка не успокоится и будет до последнего пытаться убить меня. И вас тоже.
Я неуверенно поинтересовалась у лорда, не лучше ли, не дожидаясь нападения, самим попытаться найти цыганскую ведьму и решить все разом. Его милость покачал головой, но объяснять ничего не стал, хотя я подозревала, что у него есть множество причин, чтобы поступать именно так.
– Свадьба буквально через несколько дней. Гости уже приглашены, – напомнила я. Вряд ли, конечно, лорд Дарроу мог забыть об этом событии, но все-таки лишний раз сказать об этом стоило.
– Можете не беспокоиться, Кэтрин, вы станете моей женой в это воскресенье, не сомневайтесь. Все уже решено.
По саду мы погуляли еще немного, уже, как мне показалось, больше просто для того, чтобы подышать свежим воздухом, а не для поиска злоумышленника. Я наслаждалась каждой минутой, уж слишком долго приходилось мне находиться взаперти.
– Интересно, когда ваш брат снова явится сюда, дабы блюсти вашу честь? – с иронией произнес мужчина, косясь на дом. Как мне показалось, он всерьез оҗидал, что Эдвард вот-вот вернется из нашего дома ради новой ссоры.
– Мой бедный брат слишком меня любит и слишком обо мне беспокоится, – попыталась хоть как-то заступиться за Эдварда я.
Хотя и саму меня изрядно утомляла странная манера брата при любой удобной и даже неудобной возможности стремится накинуться с упреками на лорда Дарроу.
– Жду-не дождусь, когда уже удастся на законных основаниях избегать его общества, - прокомментировал мои слова его милость.
Я как-то не нашла аргументов в пользу того, что брат мой человек разумный и приятный. Проклятье… Он был таким, но до того, как я уехала в столицу, после возвращения все изменилось сильно, чрезвычайно сильно.
Следующие несколько дней в моей памяти слились в одну сплошную круговерть. Сама я, кажется,толком ничего не делала, но все равно постоянно чувствовала себя растерянной, опустошенной, уставшей. А ещё казалось, будто могу ударить кого угодно, если услышу про то, что я самая красивая и удивительно счастливая. Даҗе при условии того, что я действительно счастливица… Но когда тебе без устали твердят одно и то же… Про красоту и говорить не стоит, пусть я и признавала , что в белом подвенечном платье выглядела куда милей обычного.