– Продолжай, – сказал он солдату. – Ещё разок на удачу.
На этот раз мужчина врезал Бетриму прямо по лицу. Раздался треск, и Бетрим ощутил вкус крови, почувствовал, как она бежит по лицу. Не говоря уже о сильной боли, которая всегда сопровождает перелом носа.
– Ладно, – он закашлялся и сплюнул. – Начинаю понимать, о чём ты.
Солдат расхохотался и пошёл прочь, оставляя Бетрима истекать кровью и радоваться, что верёвка на запястьях привязана крепко. Иначе Чёрный Шип рухнул бы, а такого никто не должен видеть.
Когда Бетрим поднял глаза, он увидел, что Андерс проводит время ещё хуже. Солдат, очевидно, проинструктировали не церемониться. Пьянчуга валялся, скрючившись, в пыли и принимал пинки от двух мужиков, каждый из которых был вдвое больше него.
Потом женщина, которую он называл Лиша, соскочила с лошади и приблизилась, держа в руке маленький и очень блестящий ножик. Когда она подошла, два солдата прекратили пинать и отступили на шаг.
– Андерс, – сказала женщина, глядя на чистокровного пьянчугу, словно он был чем-то, во что она только что вступила.
– Лиш, – выговорил Андерс окровавленными губами. – Как всегда рад тебя видеть, разумеется. Я бы поклонился, но боюсь, земля сейчас немного слишком удобная. Может, ты присоединишься ко мне здесь?
Женщина помахала перед ним ножом.
– Я хотела отрезать тебе яйца, в качестве трофея.
Бетрим увидел, как Андерс улыбается. Он подумал, что нужно настоящее мужество, чтобы улыбаться от такой угрозы.
– Уверен, твоему мужу это понравится. Мои всегда были настолько больше, чем у него.
Женщина взмахнула ногой и пнула Андерса в лицо. Он перекатился на спину, и лежал, постанывая.
– Муж дал мне чёткие приказы. Ты должен хотеть жить. До самого конца. Жаль, нельзя забрать у тебя ничего, отчего ты сдашься.
– Точно, – сказал Андерс. – Это было бы ужасно невежливо…
– Держите его! – приказала женщина, и три солдата выдвинулись вперёд и прижали Андерса к земле. Один из них взял его правую руку и вытянул перед собой, заставив широко расставить пальцы.
– Погоди, – крикнул Андерс, и теперь нотки паники отчётливо слышались в его голосе. – ПОГОДИ! Что ты делаешь? Лиш! Погоди!
Женщина его проигнорировала. Она установила нож у мизинца Андерса, прямо над первой костяшкой, и подождала, убедившись, что он видит, убедившись, что он смотрит.
– Нет…
Нож опустился, и Андерс закричал.
Женщина подняла отрезанный палец и ткнула Андерсу в лицо. Звук, который он издал, был похож на долгий вой. Потом женщина отбросила палец прочь.
– Это за Элайзу. Ещё четыре на очереди.
Бетрим стиснул зубы, сплюнул кровью и заговорил, пока всё не стало ещё хуже.
– На твоём месте я б этого не делал.
Женщина посмотрела на него.
– А то что?
– Мож ты заметила, – продолжил Бетрим, – но у меня есть кой-какой опыт с потерянными пальцами. И знала бы ты, как они кровоточат. Отрежь их побольше, и Андерс вырубится, и не сможет посмотреть, чё вы тут для нас приготовили.
Женщина помедлила и взглянула на Семона. Тот лишь пожал плечами.
– Ладно. Просто привяжите ублюдка к остальным. Хотела бы я остаться здесь и посмотреть.
Андерсу удалось слабо улыбнуться, когда его поднимали на ноги.
– Не стесняйся… занять моё место… если уж тебе так хочется.
Женщина ударила его по шее, и Андерс стал кашлять и задыхаться, пытаясь вздохнуть. Вскоре его привязали к столбу рядом с Бетримом и Генри. Солдат обошёл их, проверив, насколько крепко держат верёвки, а потом Лиша подошла в последний раз. Она подняла бурдюк, набрала полный рот алкоголя и выплюнула Андерсу в лицо.
– Френсис хотел, чтобы, умирая, ты знал, что это было здесь. Так близко и так далеко. – Она положила бурдюк на землю в десяти футах, потом забралась на лошадь, и они уехали. Меньше чем через минуту Лиша и её солдаты превратились в облако пыли вдали, оставив Бетрима, Генри и Андерса умирать.
– Вода? – спросила Генри.
Бетрим увидел, как Андерс облизывает губы.
– Лучше. Вино. – Болван слабо дёрнулся, а потом снова повис.
– Андерс, я уже говорил, но твой папаша – пиздюк! – сказал Бетрим.
Андерс рассмеялся.
– Вовсе нет. На самом деле он куда хуже.
– Хм…
До поляны донёсся навязчивый смех. Бетрим знал этот смех, и знал отлично. Он был холодным, нечеловеческим, насмешливым. И издавали его смеющиеся собаки.