- Дилан и Дарен соперничают. Да и с твоим отцом они были на ножа. Я не думаю, что он желает тебе зла, скорее, вымещает досаду. Но я с ним поговорю. Где Дарен?
- Пошел разбираться с браконьерами. Отправил нас домой.
- А вы, конечно, так и послушались, - усмехнулся Дарен.
- Хочу убедиться, что с Хитом все в порядке. - Я пожала плечами. - Я ведь не одна. Что со мной случится?
Мужчина улыбнулся.
- Разве что простынешь.
И обратился уже к Дилану:
- Дай-ка куртку свою.
- Чего? - тот презрительно фыркнул.
- Давай-давай. В качестве компенсации. Тебе ничего не сделается, здоровый вон какой.
Нехотя - сама не знаю, почему Дилан послушался - он бросил куртку Карлайлу, и тот почти силой меня туда запихнул. Куртка была теплой, пахла необычным парфюмом с нотками цитрусового дерева. Но стало теплее, от воды и правду веяло прохладой.
- Ты сегодня герой, - задумчиво произнес Карлайл. - Нашла Хита, вовремя сообщила. Почти поймала опасных охотников. Ты мне напоминаешь бабушкины рассказы об одной рыжей девушке из моих предков.
- Да, мама тоже рассказывала мне эти сказки. - Я улыбнулась, погрузившись в воспоминания.
Ох и любила я перед сном слушать мамины истории. Она приходила с работы поздно, холодная, уставшая. Но брала тарелку с поздним ужином, садилась у меня в ногах и рассказывала давние легенды.
Начинала со сказки про девушку из другого мира, Анну, в честь которых до сих пор называли дочерей. Анна правила Снежным Плато, а ещё ходили легенды, будто в нее был влюблен сам Высший.
Затем шла жуткая история о катастрофах, сотрясших мир. Когда все вокруг рушилось, драконы погибали, а люди и другие существа бежали в другой мир. Как племя иер - крылатых людей, магов воздуха - оказалось навсегда исчезнувшим.
Потом, когда папа приносил нам чай, мама рассказывала историю о Высшем, который влюбился в обычную девушку и забрал ее к себе, вновь подарив миру драконов. Мы пили чай, папа доставал небольшую шоколадку и вопреки протестам мамы угощал меня.
Потом были рассказы об истории «Драконьих Авиалиний», о рыжеволосой девушке-Погонщице, о пробуждении первого черного дракона. О полетах и приключениях.
В конце шла история о драконе Ладоне и похищенной им девушке, в которую он влюбился. И об оборотнях, появившихся от этого союза. И о первой леди-драконе, Виленее Сероглазой.
Все эти персонажи, жители далекого прошлого, оживали от маминого мягкого голоса. Я всегда засыпала после слов о Виленее, и всегда думала - а что там дальше? Какая история будет следующей, если я вдруг не засну, а потребую продолжения?
Так и не довелось узнать.
- Только это легенды, - отвечая с запозданием на фразу Карлайла, сказала я. - А у нас, увы, жизнь. Не такая уж и красивая. А я не персонаж романа.
- Ты считаешь проект обыденностью? - улыбнулся Карлайл. - Подняться к звездам - недостаточно для легенд?
- Ну, пока я никуда не поднялась.
- Скоро проведем пробный полет.
Тут я немного опешила, ибо уже как-то перестала всерьез верить, что меня действительно отправят к звездам.
- Но я же еще ничего не выучила!
- У тебя будет время. Скоро начнутся ваши тренировки, потом попрактикуемся в создании купола, и поднимемся выше. Ты должна с самого начала понимать, чего мы хотим. Это можно сделать лишь в небе.
Ответить я не успела. Торжествующие крики возвестили о том, что маги вернулись. Двое из них несли носилки, на которых лежал Хит. Над ним сиял магический купол, защищающий от воды, а вот сами маги были с ног до головы мокрые.
Карлайл поспешил к Хиту, мы с Астером держались чуть поодаль. К счастью, парень хоть и выглядел больным, был в сознании. И даже подмигнул мне, когда заметил. Дилан о чем-то его расспрашивал, но слов я не смогла разобрать.
- Дакота! - Астер толкнул меня хвостом. - Смотри!
Вода чуть поодаль забурлила, и показался тритон, в котором я узнала отца Ани. Он вырос по пояс, хмуро осмотрев всех нас. А потом, ко всеобщему удивлению, вышел из воды. Мы замерли, шокированные тем, что у тритона - а внешне в нем безошибочно угадывалась раса - появились вполне человеческие ноги. И даже одежда оказалась, правда, в виде ткани, обмотанной поверх бедер.
Тритон вообще не стеснялся наготы и под десятком взглядов вышел на берег.
Первым опомнился Карлайл:
- Благодарю вас за помощь этому молодому человеку. Могу я пригласить вас в свой кабинет, чтобы отблагодарить за помощь и сострадание?
Тритон посмотрел на Карлайла так, что тот немного растерялся.
- Ваши охотники отравили мой водоем. Вы полагаете это благодарностью за спасение? - пророкотал тритон.
- Вопиющее нарушение законов, - согласился Карлайл. - Не могли бы вы пройти до моего кабинета, чтобы мы могли обсудить сложившуюся ситуацию? Не стоит привлекать внимание любопытных людей. Уверяю вас, такие вопросы намного лучше решаются в приватной обстановке.
Медленно, словно обдумывая предложение Карлайла со всей серьезностью, тритон кивнул. Я заметила, как директор «Драконьих Авиалиний» быстро раздает указания своим магам, а потом удаляется прочь, вовлекая тритона в какую-то беседу. Лишь перед самой лестницей, уводящей прочь от пляжа, тритон остановился и обернулся.
Взгляд его глаз остановился на мне. Некоторое время мужчина просто смотрел будто бы сквозь меня, куда-то на линию горизонта.
- Ничего у вас не получится. Вы глупы и упрямы. И даже не понимаете, к чему стремитесь.
Сказав это, он последовал за Карлайлом, оставив всех присутствующих размышлять о смысле этого странного и пугающего своей реальностью предсказания.
ГЛАВА седьмая. Тайный ящик
Рано утром я стояла в ангаре, задрав голову и рассматривая огромного облачного дракона. Он был невероятно красив и столь же огромен. Светлый, с чешуей, немного отливающей голубизной. А крылья были полупрозрачные, будто сотканные из облаков. Дракон лежал, жмурясь на теплом утреннем солнышке, а Дарен наверху прикручивал кресло Погонщика.
Было по-утреннему прохладно, но мужчина все равно работал без рубашки. Некоторое время я рассматривала его, наблюдала, как Дарен работает. Он действовал четко, быстро и уверенно. Когда болты вкручивались в шкуру дракона, я поморщилась, но тот не подал и вида. У них очень толстая шкура, взрослый дракон может поднять в воздух кабину с десятью-пятнадцатью людьми.
Но этот предназначался для более сложного полета. И кабину не нес. Вместо нее на спине были два кресла, очевидно, для Дарена и меня. Это был мой первый полет, не считая редких путешествий в детстве и забав с Астером. Разумеется, я волновалась.
Дарен заметил меня и кивнул.
- Привет, поднимайся!
Я с опаской посмотрела на стремянку. Она доходила до конца крыла дракона, и там, ступая на шипы, можно было подняться на спину. Мне ещё давно выдали полную экипировку, но я все равно боялась, что поскользнусь и упаду. С такой высоты это обернется хорошим переломом.
Но Дарен помог, подхватив под руку и поставив возле кресел.
- Сейчас закончу сборку, и стартуем. Хорошо, что до основных тренировок вылетим. Быстрее вернемся и сядем без задержек.
- Здесь много драконов летает?
Я думала, ангар построили только для наших тренировок. Но, судя по всему, помимо Дарена в воздух поднимались и другие Погонщики.
- Да, помимо «Звездного дракона» здесь работают разные группы побочных исследований. Ты все с собой взяла?
Накануне Дарен выдал целый список того, что нужно в полете. Куртка против ветра, дождевик на всякий случай, обед и аптечку. Под одним из сидений был ящик, куда мы это все сложили.
- Не забудь о ремнях. Во время взлета лучше пристегиваться. Выпадать из корзины неприятно, хоть драконы и обучены маневрам на этот случай.
Ремни плотно зафиксировали меня в кресле. А вместе с щелчком замков усилилось волнение. Но перед Дареном его показывать было стыдно.
- Не бойся, - подмигнул мне мужчина, - мы всего лишь облетим Ирис.