Она была несправедлива. Все эти ужасные вещи, которые она ему наговорила… Что ж, теперь уже все равно — конец. Дружба кончилась, не успев начаться. Если только это была дружба…
Он не делал попытки заговорить с ней или дотронуться до нее. Теперь уже невозможно что-нибудь изменить. По крайней мере не сейчас: слишком много резких слов сказано.
Они шли по снегу. Он был мокрым и уже начал таять. Девушка испытывала острое чувство вины и угрызения совести, изредка бросая взгляд на Мэтью, который молча шел рядом. Он тоже, казалось, замкнулся в своем мире. «Что он чувствует? — гадала Джози. — Вину? Сожаление? А может, неприязнь и отвращение?»
Они дошли до машины. Джози стояла в смущении, пока Мэтью шарил в карманах в поисках ключей. Он казался таким привлекательным и таким далеким. Губы сжаты в жесткую тонкую линию, плечи напряжены.
В смятении Джози перевела взгляд на длинную щегольскую спортивную машину. Ей показалось, что она не вынесет этого напряженного молчания.
— Джози!
Она быстро обернулась. У другой обочины был аккуратно припаркован блестящий пикап.
— Сузан! — Никогда еще Джози так не радовалась появлению своей подруги и секретарши.
Закутанная в теплое пальто на меху, Сузан выбралась из машины и перешла обледеневшую дорогу маленькими осторожными шажками.
— Погода отвратительная, правда? — Она куталась в пальто и улыбалась Джози, бросая заинтересованные взгляды в сторону Мэтью. — Вы оба просто храбрецы. Неужели рискнули отправиться на прогулку?
— Да, нас застала метель, — бесцветным голосом проговорила Джози. — Это Мэтью, — представила она его, прежде чем Сузан успела что-нибудь сказать. — Мэтью, это — Сузан. Мы… работаем вместе.
Мэтью рассеянно улыбнулся и протянул Сузан руку.
— Привет, Сузан. Рад с вами познакомиться.
— Я тоже очень рада. — Взгляд Сузан задержался на красивом лице Мэтью, потом скользнул по его фигуре. Мэтью, очевидно, остался равнодушен.
— Ты возвращаешься в город? — спросила Джози, стараясь поскорее покончить с неловкой ситуацией.
— Да, мы с друзьями обедали, я, как всегда, переела и теперь хотела бы немного полежать.
— Можно мне?.. — Голос Джози дрогнул, но она все же закончила: — Ты не подвезешь меня?
— Что? Подвезти тебя? Я? — Сузан даже не пыталась скрыть свое удивление. — Конечно, если ты согласна ехать в моей машине. В салоне жуткий беспорядок.
— Ну, не в первый раз. — Джози постаралась улыбнуться, но у нее ничего не вышло. Она опустила голову и уставилась на свои насквозь промокшие кожаные ботинки. Пальцы на ногах уже давно ничего не чувствовали. Вот если бы и сердце тоже!..
Мэтью молча повернулся к Джози. Эта пытка продолжалась несколько секунд.
— Я могу отвезти тебя домой. Мне это не трудно.
— Нет, спасибо. — Джози старательно прятала глаза от Сузан. — Твой отель на другом конце города, а Сузан как раз едет мимо моего дома…
На мгновение повисла тишина.
— Как хочешь, — холодно ответил Мэт.
— Да. — Джози с вызовом встретила его взгляд.
— Тогда пока!
Но никто не решался уйти первым. Потом Мэтью протянул руку, Джози после недолгого колебания протянула ему свою. Вновь неведомое раньше чувство пронзило девушку: словно ее вдруг ослепила вспышка нестерпимо яркого белого света. Взгляд черных как агат глаз скользнул по ее лицу, и все укрепления, которые она возводила так старательно, едва не рухнули.
— Береги себя, — тихо произнес Мэтью.
Она едва не сломалась, едва не упала ему в объятия, моля о прощении. Только присутствие Сузан спасло Джози от полного и окончательного поражения.
— Ты тоже, — пробормотала она.
Между ними возникло какое-то волнующее и опасное напряжение, казалось, сам воздух вокруг них сгустился. Наконец Мэтью скованно повернулся, открыл дверцу машины и сел в нее, не проронив больше не слова.
— Ух ты! — Сузан замерла от восхищения и, видимо, от зависти. Они стояли, глядя, как уносится прочь стремительный «ягуар». — И ты упустила шанс побыть еще немного с таким красавцем! Что ты наделала? И что ты имела в виду, говоря, будто я еду мимо твоего дома? Я же живу на другом конце города!
— Сузан, давай сядем в машину, пожалуйста! — попросила Джози. — У меня ужасно замерзли ноги.
Зимой особенно легко почувствовать себя одинокой и несчастной. Медленно текли недели. Только работа немного отвлекала Джози и вносила разнообразие в ее жизнь. Агентство открывало новый филиал в соседнем городке. Приходилось ездить туда-сюда. Но все равно Джози целыми днями грустила о Мэтью. И о Харкомб-холле.
Сейчас она поднялась из-за стола и подошла к окну. На улице было серое декабрьское утро, и весь мир куда-то спешил по своим делам. Предрождественская суматоха уже началась, улица готовилась к празднику. Взгляд Джози медленно переходил от одного магазинчика к другому. Витрины были украшены гирляндами и завалены грудами товаров в красочной упаковке.
В другое время Джози тоже заразилась бы праздничной суетой, но сейчас она вызывала у нее только раздражение и подавленность.
— Вот здесь все документы, которые ты хотела посмотреть. — Сузан, радостная и сияющая, как всегда, влетела в маленький, со вкусом обставленный кабинет Джози и бросила папку с бумагами на стол. — Последние претенденты на вакансии! Я мимоходом взглянула. Выглядят многообещающе. — Она улыбнулась. — Я бы наняла кое-кого из них.
— Хорошо.
— Что-нибудь еще? — спросила Сузан. — У меня куча бумаг, которые надо напечатать, и…
— Нет, спасибо… все в порядке, — тихо ответила Джози.
На Сузан был ярко-красный костюм, волосы завиты и взбиты в невероятную прическу, но все это вместе выглядело почему-то очень мило. Она подошла к Джози и встала рядом с ней у окна.
— Скоро Рождество! Какое это замечательное ощущение, когда ждешь праздника!
— Ну… — Нет, Джози этого не вынесет. Провести еще один праздник в одиночестве — грустная перспектива. С обычной компанией — и того хуже. В этом году ей совсем не хотелось снова покупать подарки. И это так уныло — ужин, за которым все стараются показать, что им весело, а на самом деле только старательно делают хорошую мину при плохой игре. Как и она сама.
«Я хочу семью!» — кричало все внутри Джози.
Последние несколько недель были сплошным кошмаром: она все время думала о нем, вспоминала каждый взгляд, даже самый невинный, каждое прикосновение. Страдать оттого, что нельзя увидеться, и бояться, что увидишься…
Была среда, базарный день, и череда машин медленно двигалась в огромной пробке. Джози обратила внимание на нетерпеливого водителя за рулем дорогой машины. Он что-то раздраженно бросил рассеянной старой леди, которая, похоже, никак не могла справиться с переключением скоростей.
— Можно подумать, что его не коснулся старый добрый дух Рождества! Смотри, он до того смутил бедную старушку, что она, наверное, теперь вообще с места не сдвинется, — сказала Сузан.
Джози рассеянно взглянула в ту сторону, а затем ее взгляд медленно заскользил вдоль длинного ряда машин. Позже она не раз спрашивала себя, что привлекло ее внимание к одной из них. Возможно, дети. Они были так милы! На загорелых личиках явственно читалось безудержное восхищение…
Машина упорно протискивалась сквозь затор. Свертки, завернутые в блестящую фольгу, и двое смеющихся детей были едва видны сквозь запотевшие стекла автомобиля. Они улыбались и болтали с родителями, которые сидели впереди.
Женщина опустила стекло, повернулась, что-то сказала детям. И тут Джози рассмотрела, кто был за рулем.
Ее сердце остановилось. Он выглядел так же, как всегда. Разве что еще красивее и счастливее. Смеясь, он повернул голову к сидевшей рядом женщине. Она была красива. Невероятно красива. У нее была такая же с оливковым оттенком загорелая кожа, как и у детей, тонкий, точеный профиль, длинные темные волосы. Он смотрел на нее и улыбался. С любовью.