Теперь вторая задача — посетить место проведения аукциона. Судя по объявлению, это было где-то за городом. Одна из больших вилл местной аристократии. Долго плутать не пришлось — Бекки превосходно справилась с ролью штурмана, и мы без лишних проволочек добрались до нужных нам ворот. В будке за воротами сидели двое вооружённых охранников, едва я остановился перед воротами, как один из них вышел нас встретить, а второй взял нас на мушку. Служба, надо сказать поставлена хорошо.

— Вам назначено? — спросил цербер местного олигарха.

— Нет, но у меня есть что обсудить с хозяином, — ответил я, не выходя из машины.

— Если вам не назначено, то я вынужден вас просить удалиться.

— Я понимаю, но мне придётся настоять на своём. Здесь будет проходить аукцион, а мне есть что выставить, поэтому я хотел бы поговорить с хозяином.

— Подождите, — охранник развернулся и жестом дал понять, что нужно связаться с хозяином.

Я поудобнее устроился и принялся ждать, но ответ поступил почти сразу и нас пропустили. Короткая дорога по тенистому садику и я запарковался перед домом с, возможно, хозяйским подобием лимузина.

Едва мы успели выбраться из машины, как сразу же появился дворецкий и пара вооружённых охранников. Из багажного отсека я вытащил кейс, и мы в молчании двинулись в кабинет хозяина. Рассматривать местные достопримечательности у меня большого желания не было, потому про изыски много не скажу. Вообще, беглым взглядом, тут ничего выдающегося не было, но как раз этим и подчёркивался отменный вкус владельца.

Дворецкий довёл нас до кабинета и, едва мы вошли, как он исчез. Хозяин окинул нас взглядом и жестом отпустил охрану.

— Добрый день, господин Горин, рад познакомиться с вами лично. Меня зовут Питер Хессон.

— И вам добрый день, господин Хессон. Надеюсь, слышали вы обо мне только хорошее?

— Скажем так, мне слухи понравились. Итак, чем я могу быть обязан уважаемому господину?

— У вас намечается аукцион и мне бы хотелось кое-что выставить. Для начала — вот, — я поставил на стол кейс и открыл его. Внутри находилась одна из пехотных сабель средней сохранности. — В качестве взноса и подарка лично вам.

Хессон буквально впился глазами в саблю.

— Она настоящая?

— Настоящая. Вот некоторые из лотов, которые я бы хотел выставить, — я протянул ему пачку фотографий.

— «Аваланта»?! — глухо спросил Хессон.

— Она самая. Ну так как?

— Если это настоящее… Вы хоть понимаете, что вы выставляете?

— Я выставляю Историю. Для меня всё это дорогие безделушки, но ведь тут будут люди, которые согласятся купить что-то из этой коллекции. Или вы отказываетесь?

— Четверть от полученной суммы за каждый лот.

— Не слишком много? — я усмехнулся. — Впрочем, меня это устраивает.

— Когда прибудут лоты?

— Перед открытием. И ещё, господин Хессон, все лоты у меня оценены, поэтому если что-то пропадёт за время аукциона, вам придётся выплатить три четверти стартовой цены.

— За сохранность можете не беспокоиться. Я лично заинтересован продать их как можно дороже.

— Значит, мы договорились. Если не возражаете, то пусть нас проводят до парковки. Всего доброго.

— И вам, господин Горин, и вам.

Глава 33

Из поместья мы направились обратно в Санглат. По пути в наш домик я направился в местную контору искателей. Я хотел оставить небольшое объявление насчёт пары бойцов и медика, всё-таки команду требовалось добрать хотя бы до дюжины бойцов. Можно было бы всё сделать через Тича, но он был где-то далеко вне доступа, а никакого желания ждать не было. Всё-таки количество денег у нас зависит от количества выполняемой работы. Местная контора располагалась в небольшом баре в центре города. Народу там было немного. За стойкой стоял мужчина лет пятидесяти, по виду, главный здесь. На меня он не обратил ровным счётом никакого внимания. Я, не мудрствуя лукаво, написал, кто нам требуется, и адрес, куда обращаться желающим. Оставив писанину среди остальных объявлений, мы поехали в библиотеку. Поскольку сегодня по большей части отсыпной день для отряда, то можно было расслабиться и почитать что-нибудь интересное.

Библиотека была пуста. Нас встретил уже знакомый библиотекарь. Взяв у него три объёмных томика про катастрофы и историю, я принялся за их изучение. Бекки взяла второй том, хотя и большой радости копаться в литературе она не испытывала. Большая часть не представляла из себя ничего интересного, так, обычные происшествия, в основной своей массе расследованные и достаточно известные, но было несколько, которые отличались ото всех.

— Бекки, а что за «Поющие Горы»? — спросил я, откидываясь на спинку стула.

— Архипелаг, на северо-востоке, — ответила она, не отрываясь от книжки.

— А знаменит он катастрофами?

— Ну это мягко сказано, — Бекки отложила в сторону том. — Там никто не летает. Горные пики высотой в четыре тысячи, вулканы, непредсказуемые воздушные потоки, ну и уйма рифов и мелей.

— Всё настолько плохо?

— Хуже, чем ты думаешь. Птицы, обитающие там, могут склевать любой самолёт. И ещё, говорят, там живут чудовища, в которых ты, само собой, не веришь.

— Пока не потрогаю — не поверю, — усмехнулся я. — А теперь главный вопрос. Что ты знаешь про «Сирина»?

— Хочешь сорваться за сказкой?

— Кажется, ты это же самое говорила и про «Аваланту».

— «Сирин» это другое.

— Да? Наверное, я соглашусь, поскольку груз он вёз гораздо более стоящий.

— Дело не в грузе. «Сирин» — это легенда, просто красивая история про дирижабль с несметными богатствами на борту.

— Напомни мне, кажется, «Аваланта» тоже из разряда сказок была? Бекки, такие легенды на пустом месте не вырастают. Лично мне дирижабль, эвакуировавший казну целого города, кажется вполне правдоподобным. Даже если там нет денег, драгоценностей и ценных вещичек, то сами обломки ценятся очень дорого. А потому я хочу услышать факты.

— Какие? Я этим не интересовалась. Вряд ли вообще кто-то серьёзно этим интересуется, своя голова дороже.

— Ни в жизнь не поверю, что никто не попытался сорвать такой куш.

— Слышала я историю про одного богача, который решил найти «Сирин». Про это в газетах писали. Снарядил большую экспедицию, даже корабль с гидропланом нанял. Да только не вернулся ни корабль, ни он сам, ни его команда.

— Что могу сказать. Нырять научился, выныривать — нет.

— Может быть. А может и Асы их туда не пустили.

— Значит, купим побольше мыла, дабы проскользнуть сквозь пальцы твоих ужасных Асов. Ладно, информацию придётся искать другими путями.

— Вот и ищи. Влад, я не всезнайка, постоянно у меня консультироваться.

— Тем не менее, важным может быть любой минимальный факт. Почему я и спрашиваю всех, кто может хоть что-то знать. На этом тогда всё, возвращаемся домой.

Мы сдали книги и направились домой. К нашему возвращению весь отряд уже был в сборе.

— Как всё прошло? — спросил я Кима, оказавшегося ближе всего ко мне.

— Просто и быстро. Тич сказал, что деньги прибудут послезавтра с курьером.

— Вот и славно, значит, скоро поедем за покупками.

— За какими покупками? — спросил Дима, подходя ко мне.

— За транспортными, — ответил я. — Наши вертушки слишком заметны здесь, а потому придётся пересесть на нечто попроще. Как у тебя прошло?

— Не скажу, что просто. Я еле успел унести ноги, как в дом влетели какие-то непонятные личности, — Дима усмехнулся. — Вылетели они ещё быстрее, правда уже частями.

— Поясни.

— Ну как тебе сказать. Пять канистр с местной горючкой и десять шашек динамита. От «Пушек» остались только развалины. Соседние здания взрывом не снесло, но вот пожаром зацепило.

— Ушёл чисто?

— Вроде бы чисто, но гарантий я не дам.

— Уже хорошо, но пару ночей придётся подежурить. Сегодня дежурить буду я и Ким, смените вы с Ридси.

— Не вопрос, пойду обрадую, что полночи нам не спать, — Дима двусмысленно ухмыльнулся.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: