Премьер-министр продолжал говорить, что прекрасная княгиня станет символом их страны, а ее несметное богатство только укрепит любовь народа к ней.

Интересно, подумал князь, как запел бы Клод, если бы узнал истинные причины его женитьбы. Но глава кабинета знал лишь, что половина прав на освоение месторождений принадлежит Бентон Груп, а вторая половина – правящей династии, и князь решил, что настал подходящий момент, чтобы объявить, что он собирается воспользоваться ими на благо страны.

Премьер-министр, услышав это, не смог скрыть своего удовольствия.

– Это исключительно мудрое решение, государь. Как вы знаете, оппозиция постоянно твердит об этих правах.

– Их можно понять, – ответил Луи. – На их месте я поступал бы так же. Природные ресурсы страны должны принадлежать народу. Жаль, что нам придется поделиться с Бентон Груп!

– Если мы им откажем, разразится международный скандал, – поспешно ответил Клод Леклер. – Бентон Груп – очень мощная компания, многие правительства пляшут под их дудку.

– Вы хотите сказать – плясали?

– Пляшут и сейчас. Вот почему ваш брак особенно важен. Я никогда не смел и мечтать о такой возможности.

Луи горько ухмыльнулся:

– Вы хотите сказать, что мой трон будет в большей безопасности?

– Несомненно. С ее богатством мы сможем…

– У мисс Бентон нет приданого, – прервал его князь. – Ее компания профинансирует разработку месторождений и больше ничего.

– Как скажете, государь.

Тон, каким были сказаны эти слова, ясно давал понять, что премьер-министр остался при своем мнении. Клод не будет терять времени, решил князь, и постарается вытянуть из мисс Бентон побольше средств. Можно даже предсказать, на что он попросит денег в первую очередь. Бесплатная детская больница. Клод уже много лет пытался изыскать средства для этого. А затем последует колледж, где будут готовить медсестер. Князь вздохнул: он и сам хотел воплотить все это в жизнь, у него были и другие идеи, но пока казна пуста, планы остаются лишь словами.

– Я немедленно пошлю руководителя придворной пресс-службы в Лондон, – услышал он голос премьер-министра. – Чем скорее люди узнают о вашей свадьбе, тем лучше.

– Скажите, чтобы он не терял чувства меры, – приказал князь. – Я не хочу превращать свою свадьбу в балаган.

– Сделаем все возможное, государь, но ведь к нам будет приковано внимание всего мира. Ничто так не нравится простым людям, как любовные истории о сильных мира сего. Мисс Бентон следует немедленно приехать сюда.

– Сомневаюсь, что мисс… что моя невеста поспешит с приездом, – предупредил его князь. – Она, знаете ли, не привыкла получать приказы.

– Какой же невесте не хочется быть рядом со своим суженым? – нерешительно улыбнулся Клод.

Луи прикусил язык: слишком уж встревоженно смотрел на него Клод. Конечно, рано или поздно, его кабинету станут известны истинные причины женитьбы, но лучше, по возможности, оттянуть этот момент.

– Хорошо, постарайтесь привезти мою невесту поскорее. И вообще, позаботьтесь о свадьбе, я хочу, чтобы все было как надо.

Позже, бесцельно бродя из угла в угол, князь поддался унынию. Каким радужным казалось ему будущее, и как бездарно потратил он время, прошедшее после смерти мужа Элизы. Ему казалось, что у них впереди вся жизнь, и он не спешил, оттягивая желанный момент. Разве мог он предвидеть, что в результате страшной насмешки судьбы ему придется жениться на незнакомой девушке, в руках которой находится процветание его страны.

Положение, в котором оказалась Мотавия за последние годы, иначе, как кошмарным, не назовешь. И главное, нет никаких перемен к лучшему. Когда Красски нанес ему полуофициальный визит и предоставил результаты геологических изысканий, князь сразу понял, что выход найден. Однако, он до сих пор не знал, насколько правильно поступил, отказавшись от помощи словенцев. Если бы его бабушка не противилась этому!

Луи охватил голову руками. В глубине души он был с ней согласен, но в то же время не мог заставить себя отказаться от Элизы. Вспомнив ее, он чуть не застонал от боли.

– Как я буду жить без тебя, – невнятно пробормотал он. – Любовь моя…

Когда теплый весенний день сменился холодным ветреным вечером, князь, усевшись в свой серебристый автомобиль, направился в сторону холмов, лежащих к северу от столицы, где жили самые богатые люди Мотавии. Он остановился около небольшого, но симпатичного особняка.

Ему не пришлось звонить у двери: стоило ему подойти к ней, и она открылась, как по волшебству. Пройдя быстрым шагом через холл, князь открыл дверь в музыкальную комнату и сразу же оказался в объятьях Элизы.

– Любимый, – прошептала девушка, – я так по тебе скучала.

Но вдруг она разжала объятья, медленно опустила руки и, нежно, но твердо отстранившись от него, села на кушетку, обитую розовым шелком. Круг света, отбрасываемый лампой подчеркнул совершенство ее фигуры и лица. Казалась, она сошла с фресок Фрагонара. Ее красота напоминала красоту придворных дам средних веков, когда барды и менестрели расхаживали по земле, распевая песни о прекрасных женщинах.

Однако, князь знал, что под прекрасной внешностью кроется незаурядный ум, такой же, как у его бабушки. Но, в отличие от нее, Элиза была более уступчивой, она знала, когда можно спорить, а когда лучше согласиться. Мягкостью и приветливостью она добивалась гораздо большего, чем старая княгиня своей неукротимостью.

Князь знал об этом, но любил Элизу, ведь все ее стремления и желания были посвящены ему. Бабушка не любит ее только потому, что она вышла замуж за старика, чтобы вырваться из тисков бедности. Князь не мог винить ее: такая красота имела право на роскошь. Граф Брин умер счастливым, зная, что все его богатство достанется женщине, достойной любви и восхищения.

– Тебе нравится эта безделушка? – спросила она, и Луи увидел, что Элиза протягивает ему брелок в форме шара. Несомненно, его сделал талантливый ювелир: верхняя часть озарялась мягким светом жемчужин, а из нижней исходило теплое сияние рубина.

– Прекрасно, – восхищенно сказал князь. Ему очень хотелось спросить, откуда у нее такая драгоценность, но он промолчал.

– Я знала, что тебе понравится.

– Похоже, очень дорогая вещь.

Она пожала плечами.

– Мне подарил это Красски.

– Мне не нравится, что ты принимаешь подарки от мужчин! – сердито сказал князь. – Тем более, от Красски.

– Вот уж к нему меня не стоит ревновать. Он подарил мне это, чтобы понравиться тебе. Этот глупец думает, что я могу влиять на тебя.

– Можешь, – тихо сказал Луи и нежно поцеловал ее пальцы.

– Правда? – прошептала она. – Я этого не чувствую.

– Потому что я пытаюсь это скрыть, – также тихо ответил князь и выпустил ее руку.

Ему было жаль нарушать очарование момента, но он знал, что с плохими новостями не следует тянуть. Постоянно прерываясь, чтобы перевести дух и подобрать слова, он рассказал Элизе о поездке в Лондон и о том, что мисс Бентон приняла его предложение.

– У меня не было выбора, – закончил он. – Ты же понимаешь это, правда?

– Нет, не понимаю. Ты разрушил свою жизнь неизвестно из-за чего. Какое право имеет компания – какая бы большая она ни была – распоряжаться половиной богатств твоей страны? Ты должен был отказать им.

– Я не мог. Между нами существует совершенно законное соглашение.

– Мотавия может сама устанавливать законы! Порви контракт и пошли им обрывки. Скажи им, что иностранцы не могут распоряжаться нашими природными богатствами.

– Красски тоже иностранец, и лучше иметь дело с заграничной компанией, чем с другим правительством. Для тебя Красски – очаровательный мужчина, делающий подарки, а для меня – жестокий и безжалостный политик, желающий контролировать мою страну.

– Но ведь ты останешься князем! – воскликнула она. – Красски не сможет лишить тебя власти.

– Да, пока я буду удовлетворять его, – князь понимал, что Элиза говорит такие вещи только под влиянием чувств. Она не может всерьез выступать за интересы чуждой им страны. – Давай лучше прекратим этот бесплодный разговор. Я уже принял решение. Клод согласен со мной.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: