22 . И вот король Хильперик, после того как онзахватил города своего брата[88] , назначилновых графов и приказал им доставить ему все налоги с городов[89] . Как нам стало известно, это было выполнено. В эти дниграф Лиможа Ноннихий схватил двух человек, которые несли от имени Хартерия,епископа города Перигё, письмо, в котором было много бранных слов о короле. Вписьме, между прочим, содержалась и как бы жалоба епископа, что он, очутившисьпосле власти Гунтрамна под господством [172] Хильперика,словно спустился из рая в ад. Это письмо вместе с этими людьми уже упомянутыйграф отправил под сильной охраной к королю. Король же проявил при этом терпениеи послал к епископу послов, которые привели бы его к нему, дабы выяснить, покрайней мере, правильно ли то, в чем его обвиняют, или нет.

Когда же прибыл епископ, король представил ему тех людей с письмом и спросилепископа, им ли было послано это письмо. Тот сказал, что не им отправлено этописьмо. Тогда спросили людей, от кого же они получили это письмо. Они назвалидиакона Фронтония. Спросили епископа о диаконе. Он ответил, что диакон емуявляется злейшим врагом, и не следует сомневаться в том, что этот недостойныйпоступок – дело его рук, так как он часто творил несправедливые дела противнего. Немедленно привели диакона; король его допросил. Диакон, показывая наепископа, сказал: «Я продиктовал это письмо по приказу епископа», Епископ жевоскликнул, говоря, что диакон часто искал случая, как бы лишить егоепископства. Король, проявив милосердие, оставив дело на суд божий, освободилот расследования того и другого, смиренно обратился с просьбой к епископу взащиту диакона и попросил епископа молиться за него, короля. Итак, Хартерий спочетом был отправлен в город. А два месяца спустя граф Ноннихий, виновник этойссоры, умер от удара, его имущество, поскольку у него не было детей, былопередано королем в разные руки.

23 . Затем у короля Хильперика, похоронившего ужемногих сыновей, родился сын[90] . В честьэтого король приказал открыть все тюрьмы, освободить заключенных, отдалраспоряжение совсем не требовать недоимки, подлежащие выплате казне. Новпоследствии этот ребенок принес большое горе[91] .

24 . Снова против епископа Теодора начали новуювойну[92] . И именно из-за того, что в тупору из Константинополя в Марсель приехал Гундовальд, который считал себя сыномкороля Хлотаря[93] . О происхождении этогочеловека хочется вкратце рассказать. Родился он в Галлии и получил хорошеевоспитание. Волосы его по обычаю франкских королей ниспадали на плечи. Когдаего обучили наукам, мать представила его королю Хильдеберту, произнеся такиеслова: «Вот твой племянник, сын короля Хлотаря. Так как отец его ненавидит,возьми его к себе, ведь он одной с тобой крови». Хильдеберт же, не имеясыновей, взял его и держал при себе. Об этом сообщили королю Хлотарю, и онпослал к брату гонцов со словами: «Отпусти мальчика, пусть придет ко мне». Тотнемедленно отправил юношу к брату. Увидев его, Хлотарь приказал подстричь емуволосы, говоря при этом: «Он не мой сын !». А после смерти короля Хлотаря еговзял к себе король Хариберт. Затем его к себе вытребовал Сигиберт, которыйснова подстриг его и отослал в город Агриппину[94] , называемый теперь Кёльном. Гундовальд же оттуда бежал и,снова отпустив волосы, ушел к Нарсесу[95] ,который тогда управлял Италией. Там он женился, родил на свет сыновей и приехалв Константинополь. Оттуда он, как говорят, спустя много времени, по приглашениюнекоего человека, вернулся в Галлию и, пристав к берегам Марселя,[173] был принят епископом Теодором. Получив от Теодоралошадей, Гундовальд присоединился к герцогу Муммолу. Муммол же тогда находился,как мы сказали выше, в городе Авиньоне. Герцог же Гунтрамн[96] схватил епископа Теодора и заключил его под стражу. Онобвинял его в том, что епископ впустил в Галлию чужестранца, желая отдатькоролевство франков под власть императора. Но епископ, как говорят, предъявилписьмо, подписанное вельможами короля Хильдеберта[97] , и сказал: «Я сделал только то, что было приказано моимигосподами и вельможами».

Итак, епископа содержали под стражей в келье и не разрешали приближаться кцеркви. Но однажды ночью, когда епископ усердно молился господу, келья егоосветилась ярким светом, так что сопровождавший его сильно испугался; надголовой епископа в течение двух часов был виден огромный светящийся нимб. Аутром стражник рассказал об этом находящимся с ним остальным спутникам. Послеэтого епископа Теодора вместе с епископом Епифанием, который тогда, бежав отлангобардов, находился в Марселе и которого также причисляли к этому делу,привели к королю Гунтрамну. И вот король их допросил и нашел их невиновными.Однако король приказал содержать их под стражей. И здесь после долгих мучений искончался епископ Епифаний. Гундовальд же в ожидании исхода дела удалился наостров в море. А герцог Гунтрамн вместе с герцогом короля Гунтрамна [Муммолом]поделил имущество Гундовальда и, говорят, увез с собою в Клермон немалоеколичество серебра, золота и прочих вещей.

25 . На восьмом году правления короляХильдеберта, накануне февральских календ[98] , когда в городе Туре в воскресенье зазвонили к утрене инарод пробудился и шел в церковь, небо стало облачным и из него вместе с дождемвырвался большой огненный шар и пролетел в воздухе большое расстояние. Онизлучал такой свет, что все было видно, как днем. Когда же он опять исчез воблаке, наступила ночь. И против обычного прибыла вода. В самом деле, реки Сенаи Марна вызвали около Парижа такое наводнение, что между городом и базиликойсвятого Лаврентия[99] нередко случалиськораблекрушения.

26 . Вернувшись с упомянутыми сокровищами вКлермон, герцог Гунтрамн отправился к королю Хильдеберту. И когда онвозвращался оттуда с женой и дочерьми, его схватил король Гунтрамн и держал подстражей; он говорил ему: «Это по твоему приглашению Гундовальд прибыл в Галлию,и для этого ты несколько лет тому назад уезжал в Константинополь». Тот ему вответ: «Муммол, твой герцог, принял сам его и удерживал его около себя вАвиньоне. Теперь же позволь мне привести самого Муммола к тебе, и тогда я будуоправдан в том, в чем меня обвиняют». Король ему в ответ: «Я разрешу тебе уйтилишь тогда, когда ты понесешь достойное наказание за содеянное». А тот,чувствуя близость смерти, сказал: «Вот мой сын! Возьми его, и пусть он будетзаложником выполнения моего обещания моему господину, королю. И если я неприведу к тебе Муммола, пусть погибнет мое дитя». Тогда король разрешил емуидти, оставив его чадо у себя. А герцог, взяв [174] с собойлюдей из Клермона и Веле, отправился в Авиньон. Но из-за хитрости Муммолакорабли на Роне оказались непригодными для плавания. Ничего не подозревая, ониподнялись на них, но как только корабли дошли до середины реки, они наполнилисьводой и стали тонуть. Тогда, очутившись в опасности, одни из них спаслисьвплавь, а некоторые достигли берега, оторвав доски с самих кораблей. Многие же,менее находчивые, потонули в реке. Герцог же Гунтрамн добрался до Авиньона. АМуммол, после того как он вошел в этот город, позаботился о том, чтобы отвестичасть воды из реки и этим отводом защитить то небольшое пространство, котороене было прикрыто Роной; в этом месте он вырыл глубочайшие рвы, и приготовленнуюловушку покрыла прибывшая вода.














Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: