— Что пугает?

— Они не понимают, что происходит — вот что. — Гардин подошел к телевизору. — Я чуть не забыл, пока не увидел телевизор. Сейчас они должны передавать сообщение о высадке. Посмотрим, ладно?

— Ладно, — ответил Крэг. Гардин включил телевизор. Большой экран вспыхну разноцветными огнями, и на нем появилась почти голая амазонка, певшая о радости какого-то извращения.

— Выключи эту дрянь, — попросил Крэг.

— Ладно, но осталось меньше минуты… — он потянулся к пульту дистанционного управления, н в этот момент песня закончилась, и амазонка исчезла с экрана.

На экране появилось изображение планеты, как она выглядела из космоса. Если бы не очертания континентов, её вполне можно было бы принять за Землю. Синие океаны, коричнево-зеленые материки, белые полярные районы.

— Мы показываем вам Крэгон, — сказал голос за кадром, — самую молодую планету Солнечной системы. Вид, который вы наблюдаете на экранах своих телевизоров, это то, как она выглядит с борта флагманского корабля DORAI, дрейфующего на расстоянии двухсот тысяч миль от планеты. Мы будем продолжать трансляцию с флагмана, пока не поступят сообщения с разведывательного корабля ANDROS, который готовится осуществить посадку. Самое большее через двадцать минут ANDROS войдет в атмосферу Крэгона, и мы подключимся к нему, чтобы вместе с разведчиками присутствовать при первой высадке Человека на этой планете. На борту разведчика находятся два астронавта — капитан Бэрк и лейтенант Лейдло. Нам жаль, что размеры разведчика не позволяют установить на нем транскосмическое видео-оборудование, поэтому мы вынуждены пользоваться ретранслятором флагмана. А теперь позвольте познакомить вас с членами экипажа разведчика, с которыми мы поддерживаем постоянную радиосвязь. Капитан Бэрк.

На экране появилась трехмерная фотография человека средних лет с суровыми глазами, но слабым подбородком.

— Вы нас слышите, капитан?

— Да, сэр, у микрофона Бэрк, — ответил голос.

— Есть какие-нибудь новости?

— Только то, что мы спускаемся медленно и осторожно в соответствии с полученным заданием. Сейчас мы находимся на расстоянии ста миль от поверхности и ещё далеко от верхних слоев атмосферы.

— Хорошо. Тогда у нас есть время представить вашего напарника.

На экране появилась новая фотография. Очень красивый молодой человек с черными вьющимися волосами. Судя по виду, у него должен был быть томный голос. Так оно и оказалось.

— Лейтенант Лейдло, сэр.

— В вашу задачу входит постоянно докладывать о происходящем, а капитан будет занят управлением корабля. Это так, лейтенант?

— Да, сэр.

— Хорошо. Тогда оставайтесь на связи.

Фотографии на экране вновь уступили место вращающемуся в космосе шару планеты.

— Вы уже выбрали место для посадки, лейтенант?

— Да, сэр. Примерно в середине световой стороны, а это — центр самого крупного материка неподалеку от берега озера. Я думаю, что смогу показать какого. Мы принимаем на мониторе то же изображение, что и вы. Вы видите озеро прямо посередине материка — оно по форме напоминает треугольник?

— Да, лейтенант.

— Мы предполагаем приземлиться у южной, самой нижней вершины этого треугольника. Вы видите, что здесь в озеро впадает река; по крайней мере так кажется из космоса. Местность по обеим сторонам реки покрыта зеленью, но неподалеку есть коричневый участок. Он и будет центральным пунктом наблюдения. Мы сможем взять пробы воды в реке и озере, выяснить, что за растительность образует зеленые участки, и что представляют собой коричневые участки — песок, горы ли нечто другое. Наши приборы показывают температуру около семидесяти градусов по Фаренгейту, т. е. очень близкую к оптимальной. Для приземления это место представляется очень удобным.

— Спасибо, лейтенант. На какой высоте вы сейчас находитесь?

— Чуть меньше восьмидесяти миль. Мы спускаемся медленно и используем антигравитационные установки.

Крэг хмыкнул.

Лейтенант продолжал:

— Конечно, прежде чем приземлиться, мы ещё раз все взвесим. Сейчас мы спускаемся в автоматическом режиме до высоты пяти миль. С этого расстояния наши телескопы позволят разглядеть в деталях все особенности местности. К тому времени, как мы войдем в атмосферу, мы уже будем знать точный состав воздуха, сможем ли мы им дышать и обходиться без скафандров.

— Спасибо, лейтенант Лейдло. А сейчас мы передаем слово адмиралу флота Джонсону, который находится рядом с нами на корабле.

Крэг опять хмыкнул, и Гардин оторвался от телевизора, чтобы взглянуть на него.

— Что в этом смешного? — поинтересовался он.

— Да все, — ответил Крэг. — Приземления не будет, иначе они оттуда никогда не взлетят.

— Почему?

— Они — незванные гости. Сам увидишь.

Гардин улыбнулся.

— Ты знаешь старую поговорку насчет того, что слово — не воробей? На сколько ты готов поспорить?

Крэг пожал плечами:

— На сколько хочешь. Но ты все равно проиграешь.

Гардин достал дегьги и пересчитал их.

— Осталось не так много, но тысячу я поставлю. Или ты передумал?

Вместо ответа Крэг достал тысячедолларовую бумажку и положил её на полу между ними. Гардин сверху положил десять купюр по сто долларов каждая.

На экране было бульдожье лицо адмирала.

— … пока не было оснований проявлять беспокойство, но флот принял все меры предосторожности. Прежде, чем разведчики покинут корабль, мы тщательно изучим весь район приземления на предмет возможной опасности. Представляется невероятным, чтобы на такой юной планете были разумные существа, но все таки мы хотим подстраховаться и на этот случай. Эта планета уже преподнесла нам столько сюрпризов и загадок, к которым в первую очередь можно отнести само её образование, создание атмосферы, законченного рельефа местности и, что особенно поразительно — некоей растительности. Именно потому, что загадок так много, мы не направили для высадки большой корабль, чтобы не подвергать риску жизни тысяч людей.

Капитан Бэрк и лейтенант Лейдло добровольно вызвались принять участие в высадке и знают, что рискуют своими жизнями, хотя особых оснований для беспокойства пока нет. Но новая планета — это всегда неизвестность, и это в полной мере можно отнести к данному случаю. Образование планеты было настолько неожиданным и загадочным, что можно вполне допустить возможность намеренного действия иного разума.

Вместе с тем, высадка на планету пока не вызывает никаких опасений. Мы располагаем все необходимой информацией. Самым большим вопросом остается атмосфера. Будет ли воздух пригодным для дыхания или нам придется высаживать растительность, как мы это делали на Марсе и Венере и под куполами Каллисто? Спектрографический анализ, а на расстоянии мы можем опираться только на него, дает обнадеживающие результаты. Содержание кислорода и углекислого газа в воздухе примерно такое же, как и на Земле. Плотность атмосферы чуть меньше земной, но совсем незначительно. Давление атмосферы на уровне моря соответствует земному на высоте одной мили от уровня моря, другими словами — тому, где расположены Альбукерк или Денвер.

Определенный элемент неизвестности связан с тем, что на расстоянии мы не смогли окончательно состав и содержание примесей, и нельзя исключать, что какая-то из них окажется ядовитой. На борту разведывательного корабля нет химической лаборатории, но зато есть клетки с канарейками и другими мелкими подопытными животными, которые помогут капитану Бэрку принять решение о возможности кратковременно покинуть корабль без скафандров.

Но наши разведчики сразу начнут исследовательские работы в районе посадки независимо от того, придется им надевать скафандры или нет.

Крэг выругался и спросил:

— Еще woji, Гардин?

Гардин кивнул, и Крэг отправился в бар, откуда принес и открыл ещё две бутылки. На экране снова был шар планеты, а голос адмирала уступил место тихой музыке.

— Что это он замолчал? — спросил Крэг. — Неужели сказал все, что знал?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: