Глава 6.

Система образования

В течение длительного периода феодализма, закончившегося в 1868 г. Мэйдзы – японской реставрацией, – возникли соответствовавшие потребностям различных общественных классов просветительские учреждения. Были созданы специальные школы для самураев, сельские школы для детей зажиточных торговцев и крестьян. В частных школах – тэракоя обучали грамоте и арифметике детей простых людей в городских районах.

Сегодняшняя система образования в Японии существует с 1872 г. Правительством была учреждена сеть начальных и средних школ по всей стране, которые (начиная с 1886 г.) каждый ребенок должен был посещать на протяжении 3 или 4 лет. В 1900 г. вышел указ о бесплатном обязательном образовании.

Структура и принципы современной системы образования закреплены в двух законах, принятых в 1947 г.: Основном законе об образовании и Законе о школьном образовании. Главным принципом Основного закона является предоставление всем гражданам равных прав на получение образования. Расовая принадлежность, политические убеждения, пол, общественное положение, материальная обеспеченность и социальное происхождение не должны помешать человеку получить образование.

Японская система образования состоит из 5 стадий: детский сад (1—3 года), начальная школа (6 лет), средняя школа низшей ступени (3 года), средняя школа высшей ступени (3 года) и университет (обычно 4 года). Существуют также колледжи, срок обучения в которых составляет 2 или 3 года. Кроме того, при многих университетах созданы аспирантуры.

Для детей от 6 до 15 лет обучение обязательное и бесплатное. Но большинство окончивших среднюю школу низшей ступени стремится продолжить образование, поэтому высшая ступень средней школы является сегодня неотъемлемой частью обучения подростков.

В дополнение к колледжам и университетам определенное количество учащихся поступает в профессиональные училища.

Наряду с государственными учреждениями народного образования на всех уровнях системы существуют частные школы. Они играю важную роль в дошкольном и высшем образовании, не являющимся обязательным по законодательству.

Управление системой образования в Японии децентрализовано, министерству просвещения придаются широкие координационные функции. Ответственность за школьные бюджеты, программы обучения, подбор преподавательских кадров и контроль за начальным и средним образованием возлагается на местные советы по образованию, назначаемые местными органами власти.

Каждая школа составляет свое учебное расписание в соответствии с Программой образования, подготавливаемой и издаваемой министерством просвещения. Учебники выбираются местными советами по образованию среди рекомендованных министерством.

Чтобы в Японии получить хорошую работу в компании высшего разряда, обязательным условием является окончание одного из первоклассных университетов, в который можно поступить, только закончив престижную среднюю школу. Из-за большого количества абитуриентов на вступительных экзаменах повышается проходной бал, вследствие чего все больше учеников посещает частные репетиторские школы.

В последние годы в системе образования возник ряд проблем, связанных с проявлениями насилия, хулиганством, ужесточившейся конкуренцией за право обучаться в лучшей школе. Становится ясно, что система должна быть изменена с учетом современных потребностей японского общества, вызванных развитием техники и усиливающейся интернационализацией.

Для реформирования системы образования в 1984 г. был учрежден Национальный совет по реформе образования при премьер-министре. Совет представил следующие рекомендации:

1) более широкий выбор предметов должен быть представлен на стадии средней школы обеих ступеней;

2) программа университетских вступительных экзаменов должна быть расширена таким образом, чтобы каждый университет мог ввести свои собственные виды экзаменов;

3) должны быть увеличены возможности продолжить обучение для тех, кто не окончил школу;

4) должны быть увеличены возможности обучения иностранных студентов.

Язык

Японский язык – агглютинативный язык, то есть образование грамматических форм слова происходит в нем путем присоединения к корням различных окончаний. Произношение относительно простое. Большинство слов состоит из двух слогов с открытыми гласными. Произношение у японцев четкое, но без дарения и музыкальной интонации, ритм речи плавный.

В зависимости от положения в обществе, пола и отношений между собеседниками складываются различные по лексическому составу, «формулам вежливости» и другим грамматическим особенностям манеры изъяснения. Так, существует пять разных вариантов местоимения «я».

Язык пользуется двумя независимыми алфавитами, оба из которых силлабические, то есть слоговые: хирагана и катакана. Они состоят из начертаний, обозначающих слоги, и объединены одним названием кана. Первый алфавит, хирагана, применяют большей частью для записи исконно японских слов, как, например «daigaku» (университет). Слогами здесь являются da, i, ga и ku. Большинство слогов состоит из согласной и гласной или гласной. Есть также слог n, который может появляться в середине или в конец слова.

Второй алфавит, катакана, представляет собой иную группу значков, которые обозначают те же самые слоги и звуки, что и хирагана. Его применяют для написания заимствованных слов.

Общие разговорные фразы для непосредственного общения:

Спасибо. – Аригато.

Не за что. – Доитасимаситэ.

Доброе утро. – Охае гозаймас.

Добрый день (Здравствуйте.) – Коничива.

Спокойной ночи. – Оясумиеасай.

До свидания. – Саенара.

Простите, пожалуйста. – Смимасэн га.

Извините. – Мосиваке аримасэн.

Не понимаю. – Вакаримасэн.

Запишите, пожалуйста, здесь. – Кокони кайтэ кудасай.

Да, понял. – Хай вакаримасита.

Как вас зовут? – О намаэ ва?

Где остановка автобуса? – Басу нориба ва доко дэска?

Где билетная касса? – Киппу уриба ва докодэска?

Я хочу пойти в. – э икитайдэс.

Можно дойти туда пешком? – Аруйтэ соко э икемаска?

Я заблудился. Где я нахожусь? – Мичини маеттэ симаимасита. Кокова докодэска?

Где ближайший туалет? – Ичибан чикай тоирэ ва доко дэска?

Можно туда войти? – Соко э хаиттэ ии дэска?

Сфотографируйте меня, пожалуйста. – Смимассэн га ватаси но сясин о тоттэ кудасай.

Давайте сфотографируемся вместе. – Иссени торимасэнка.

Когда подают завтрак? – Чесеку ва нандзи дэска?

Разбудите меня завтра в (8) утра. – Асита но аса (хачи) дзи ни окоситэ кудасай.

Где ресторан? – Рэсуторан ва доко дэска?

Я хочу оставить багаж до (5) часов. – Коно нимоцу о (го) дзи мадэ адзукаттэ хосий но дэс га.

Я забыл (забыла) кое-что в номере. – Хэя ни васурэмоно о симасита.

Где можно обменять валюту? – Рогаэдзе ва докодэска?

Я хочу позвонить в Россию. – Росиа э дэнва о ситай.

Где ближайшая почта? – Саки ери но юбинкеку ва докодэска?

Покажите меню. – Мэню о мисэтэ кудасай.

У вас есть на английском языке? – Эйгоно мэню о мисатэ кудасай?

Какое у Вас фирменное блюдо? – Коконо мэйбуцу ван нан дэска?

Дайте, пожалуйста, это. – Корэ о кудасай.

Принесите, пожалуйста, кофе. – Кохи о онэгаи симас.

За ваше здоровье. – Го-кэнко но тамэ ни кампай.

Счет, пожалуйста. – О кандзе онэгай симас.

Было очень вкусно. Спасибо. – Тотэмо ойсикатта. Аригато годзаймас.

Акушерство и гинекология – Санфудзинка

Высокая температура. – Нэцу га ару.

У меня нет аппетита. – Секуеку га аримасэн.

Педиатрия. – Сенника.

Стоматология. – Сика.

Анекдот на тему:

Говорят, в Японии новый унитаз-караоке придумали: садишься, снизу вставляется диск, и ты поешь!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: