Соблазнение

Ястреб издал пронзительный крик, он почувствовал близость моря. Птица полетела быстрее и вскоре оказалась над голубыми водами Корвелльского Залива. Вдалеке высилась громада Кер Корвелла; еще немного – и ястреб уже кружил над башнями замка.

Кер Корвелл пристроился на скалистом уступе, возвышаясь над небольшим рыбачьим городом и защищенной скалами гаванью. Приближалась зима, и вересковые поля уже побурели, но яркое солнце, отражаясь от лазурных вод залива, придавало окрестностям радостный весенний вид.

Черный ястреб наконец опустился на самую высокую башню замка. Эта птица производила какое-то странное впечатление, словно была не настоящей, а лишь неуклюжей подделкой. Сидя на башне, птица внимательно следила за тем, что происходит на берегу моря, – казалось, особенно ее заинтересовали два корабля, которые как раз в этот момент входили в порт. Впрочем, появление этих двух судов вызвало интерес и изумление у многих: ведь один из них явно принадлежал ффолкам, а другой очень напоминал боевой корабль северян. Каждый, кто хоть немного знал историю островов Муншаез, был бы сильно удивлен, увидев, что суда заклятых врагов бок о бок входят в мирную гавань.

Генну Мунсингер совершенно не волновали подобные вопросы: она здесь, чтобы выполнить поведение Баала, ее занимали лишь поиски своей жертвы. А та находилась на одном из этих кораблей – в этом Генна была уверена.

Черный ястреб долетел из Долины Мурлок до Корвелла за два дня.

Несмотря на то, что сердце Казгорота подчинило Генну воле Баала, она не утратила своей способности превращаться в любое животное или птицу – правда, тело этого существа оказывалось каким-то кривым и непропорциональным.

Генна слетела с парапета и приземлилась в укромном уголке замкового двора между конюшнями. Здесь ястреб начал меняться, постепенно превращаясь в молодую женщину. С помощью сердца Зверя Генна внесла в свое новое тело кое-какие изменения, чтобы оно больше соответствовало той задаче, которую ей предстояло выполнить. Роскошные рыжие волосы, обрамлявшие безупречной красоты лицо, огненным облаком окутали плечи. Платье на груди натянулось так соблазнительно и вместе с тем вызывающе, что всякий увидевший красотку мужчина тут же пал бы жертвой ее чар – если он, конечно, не каменный.

Существо, вышедшее из тени на освещенный вечерним солнцем замковый двор, совсем не походило на Генну Мунсингер, Верховную Друиду Гвиннета.

Высокая девушка с мягкой нежной кожей двигалась так легко и грациозно, словно получила этот дар от рождения.

Она довольно быстро затерялась в толпе ффолков, которые уже начали собираться у замка, узнав, что прибыл их король. Теперь ей оставалось только ждать, когда ее жертва попадется в сети.

* * * * *

«Дети Богини были ее самыми могущественными помощниками в борьбе с Казгоротом. Левиафан поднялся из морской глубины и уничтожил великое множество кораблей северян, но в конце концов Зверь оказался сильнее и убил громадного кита. Стая мчалась за северянами, изгоняя их с этих земель. Волки дико выли и безжалостно рвали на части тела своих врагов – они заставили бежать целую армию».

Хобарт замолчал, почувствовав, что его рассказ заинтересовал Баала.

По правде говоря, священник был поражен тем, как мало известно его Богу о событиях, происшедших здесь всего год назад.

«Но Стаи тоже больше не существует, волки разбежались в разные стороны. Друида рассказала мне, что Богиня не может снова собрать их вместе».

Генна рассказала священнику много полезных и интересных вещей, она все прекрасно помнила о своей прежней жизни, только теперь она лишилась тех моральных запретов, которые помешали бы ей раскрыть свои тайны человеку, вроде Хобарта.

«Сейчас, – продолжал он, – из детей Богини остался только единорог Камеринн. Он очень силен – однажды мне пришлось с ним столкнуться, – но его сила не идет ни в какое сравнение с Вашим могуществом».

Конечно же, Хобарт не произнес ни одного слова вслух. До Баала доносились его мысленные речи, а тот, в свою очередь, точно так же разговаривал со священником.

«Дети, о которых ты говорил… дети Богини. Мне нравится эта идея».

Хобарт ждал, не понимая, к чему клонит Баал.

«Я тоже создам детей – Детей Баала. Они появятся здесь и понесут смерть во все части света!»

«А как они будут выглядеть?» – нервно спросил священник.

Вместо ответа в центре Темного Источника что-то забурлило, черная вода начала пениться, из нее пошел мерзкий запах; затем вода расступилась, и на поверхности всплыло нечто. Жирная вода стекала с широкой плоской макушки на покрытую перьями морду с коротким, тупым клювом. И вот уже из воды выступило огромное коричневое тело – существо с трудом выбралось на берег и злобно уставилось на Хобарта. Нижняя часть туловища отвратительного существа была покрыта клочьями свалявшейся шерсти, сквозь которую местами просвечивала грязная, покрытая язвами, кожа.

Священник посмотрел на это порождение кошмарной фантазии своего Бога – существо из иного мира – и вдруг узнал в нем медведя Гранта. Медведь поднялся на задние лапы и оказалось, что он раза в два выше любого человека. Но его морда не оставляла никаких сомнений – стоило взглянуть на нее – что это существо, рожденное силами зла. Голова совы, огромная и непропорциональная, с кривым, словно крючок, клювом – на плечах медведя.

В сознании священника зазвучал голос Баала.

«Это мой совиный медведь. Его зовут Торакс».

Не успел Хобарт прийти в себя, вспомнив, что сова погибла незадолго до Гранта, едва коснувшись отравленных вод Темного Источника, как поверхность пруда снова забурлила и оттуда вылетели два непонятных существа с орлиными крыльями. За ними последовали еще несколько подобных им существ – видно было, что все они обладают мощью и силой царственной птицы.

Но у этих отвратительных летающих чудовищ были оленьи головы с ветвистыми рогами, а изо рта торчали острые волчьи клыки.

«Это птицы смерти, перитоны. Ты присутствуешь при появлении на свет моей Стаи».

И снова воды Темного Источника с плеском расступились, и онемевший от ужаса священник не мог отвести взгляда от еще одного существа, вышедшего из черного ила и грязи. Оно поднялось из воды с леденящим душу рычанием, а в его желтых круглых глазах горела ненависть, когда он начал медленно приближаться к Хобарту.

«Шанту – самый главный из моих детей».

Зверь походил на громадную черную пантеру, размером примерно с лошадь. Его черная шкура, с которой еще сбегали потоки черной воды, сверкала каким-то неестественным светом. Из раскрытой пасти торчали громадные острые клыки. Шанту угрожающе прижался к земле, словно готовился прыгнуть на Хобарта.

Но даже если не брать в расчет исполинских размеров существа, это не была обычная пантера: из плеч зверя, извиваясь, тянулись длинные щупальца, покрытые влажными присосками, а заканчивались эти щупальца острым костяным крючком, похожим на гигантский коготь.

Шанту снова зарычал, и Хобарта охватил дикий животный страх. Затем отвратительное существо скользнуло мимо него, и священник заметил очень странную вещь: хотя с пантеры все еще стекала вода Темного Источника, там, где она ступала, земля оставалась сухой. Земля была влажной почему-то в нескольких шагах от страшного зверя – это открытие по-настоящему поразило и без того изумленного происшедшими перед его глазами событиями священника.

Когда зверь отошел от Источника, стало видно, что он не оставляет следов, – во всяком случае, следы появлялись не там, где проходил зверь, а в стороне. Переполненный благоговейным ужасом, взирал Хобарт на творение своего Божества – перед ним было существо, которое, казалось, находится в одном месте, а на самом деле где-то совсем в другом.

«Так рождается Зверь-путающий-след. Он перед тобой».

– Слава Баалу и его могущественным и великолепным детям, – пробормотал священник.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: