Нина. Другую мы легко найдем.

Мэри. Не так-то легко!.. Я женщина с прошлым.

Колева. У всех у нас есть прошлое! Важно только, чтобы в нем не было подлостей по отношению к народу! Извините, мне пора! (Обнимает Нину.) Поздравь от меня Бориса, дорогая, и до свидания! (Мэри.) До свидания. (Не подавая руки, кивает ей и уходит.)

Мэри. До свидания! Еще раз благодарю вас!

Нина выходит проводить Колеву и вскоре возвращается.

Ну что? Славно я разыграла комедию?

Нина. Любой подлец способен обмануть честного человека!

Мэри. Уж не причисляешь ли ты и себя к честным людям?

Нина. По крайней мере я не шантажистка.

Мэри. Говори что угодно!.. Но эта женщина спуску никому не даст!

Нина. Да. Смотри в оба, не оскандалься!

Мэри. Спасибо! Если я оскандалюсь, и тебе несдобровать!

Слышны два звонка. Через холл проходит Мария.

Мария. Это тетя Деспина! Опять забыла ключ!

Мэри. У вас тут все говорят вслух?

Нина. Да.

Мэри. Кто эта тетя Деспина?

Нина. Свекровь.

Мэри. Мой вид не покажется ей вызывающим? Колева – человек культурный, а твоя свекровь наверняка невежественная и фанатичная партийка.

Нина. Она никогда не била членом партии.

Входит Деспина.

Деспина. Здравствуйте!

Нина. Мама, это Мэри, моя подруга детства!

Деспина. Очень приятно!.. Садитесь, пожалуйста!

Вы тоже артистка?

Мэри. Нет. Хотела стать, но родители не позволили.

Деспина. И хорошо сделали, что не позволили! Это совсем ни к чему. Чем же вы занимаетесь?

Мэри. Я адвокат.

Деспина. Адвокат? Браво! Замужем?

Мэри. Разведена.

Деспина. Разведена? Ну ничего! Если ладу нет, то лучше развестись! Может, еще устроите свою жизнь.

Мэри. И я так думаю.

Деспина. А с кем вы сейчас живете?

Мэри. С матерью.

Деспина. Вот это хорошо! Мать есть мать… Матери никто не заменит. Квартиру снимаете или собственная?

Мэри. Собственная, мадам.

Деспина. Совсем другое дело, когда своя крыша над головой. И большая у вас квартира?

Нина. Мама, перестань допрашивать, словно следователь!

Деспина. Господи! Уж и спросить нельзя!

Нина. Пожалуйста, не спрашивай! Я тебе все объясню: Мэри из бывших, а теперь она ищет работу.

Деспина. Работу? Времена-то сейчас больно такие… (Делает неопределенный жест.)

Мэри. Времена меняются, милая мадам!.. Не исключено, наступит время, когда я сторицей отплачу вам за услугу.

Нина. Нет, Мэри. Такие времена никогда не наступят! И что касается меня, не думай, что я рассчитываю на твою благодарность.

Деспина. Не зарекайся, невестушка. Жизнь – штука хитрая, никто ничего наперед не знает! Извините, пойду посмотрю, не подгорел ли штрудель. (Выходит.)

Мэри. Твоя свекровь ужасно глупа и назойлива. Как только ты ее терпишь? На твоем месте я давно бы выгнала ее из дому.

В прихожей слышны мужские голоса. Входят Крыстанов и Борис.

Борис (увидев Мэри). А!

Мэри (увидев Бориса). А! Так вы супруг Нины!

Нина. Как? Вы знакомы?

Борис. Да, но!.. Мы познакомились в Баварских Альпах в тридцать восьмом году.

Крыстанов. Где, наверное, пофлиртовали вволю!

Мэри. Увы! Для флирта времени не было! Он уехал на следующий же день.

Борис. Мой студенческий кошелек, который я пополнял кое-какими перепродажами, опустел, кроме того, пора было ехать на экзамены в Берлинский политехнический институт… Позвольте представить вам моего друга: Алипий Крыстанов, писатель!

Мэри. Я рада, что вижу вас слова!

Крыстанов. Я предчувствовал, что и меня ждет это удовольствие.

Мэри. Благодарю вас! Вы очень любезны.

Крыстанов. Скорее – практичен! Прошлый раз я подумал, что вы, наверное, из тех, кто продает хороший чай, нескафе, авторучки «Паркер» или лезвия «Жиллет».

Мэри. И все прочее, что может понадобиться такому элегантному мужчине, как вы!

Нина. Мэри, я забыла предупредить тебя – товарищ Крыстанов любит шутить.

Мэри. А я полагаю, что он говорит вполне серьезно! Вас не заинтересует английский материал – мериносовая шерсть, приятная расцветка?

Крыстанов. Больше всего на свете! Где я мог бы его посмотреть?

Мэри. У меня дома. Улица Масарика, восемьдесят два.

Борис. Постойте! Английскими материалами интересуемся и мы с женой!

Мэри. Тогда пожалуйте все в мой магазин!

Борис. Вы совершенно не изменились!

Мэри. Внешне, может быть.

Крыстанов. А внутренне?

Мэри. Как вам сказать?… В наше время внутренний облик людей меняется главным образом под влиянием политики. Что касается меня, я не стала чересчур прогрессивной, но считаюсь вполне добропорядочной сторонницей Отечественного фронта… Голос разума!

Крыстанов. Естественно! Без голоса разума не найти дорогу от Баварских Альп до Отечественного фронта.

Мэри. Льщу себя надеждой, что разума я не лишена, товарищ Крыстанов!

Крыстанов. Я это понял с первого же взгляда!

Борис. А почему ты отрицаешь силу эмоционального начала в политическом развитии человека? Таких факторов, как любовь к истине, нравственная смелость, заставляющая признавать свои заблуждения, вера в новое? Я все это пережил на личном опыте и обо всем рассказал, где надо. Молодым инженером я поддался гитлеровской пропаганде и согласился остаться на работе в Германии.

Крыстанов. А с победой народной власти осознал правду и теперь изо всех сил стараешься попасть в партию! Похвально!.. Я против этого не возражаю!.. Но в то время, когда ты, милый мой, поддался гитлеровской пропаганде, меня арестовали за статью против нее. А после победы ты оказался в почете, меня же выкинули из партии! (Обращаясь ко всем.) Скажите, разве это не парадоксально?

Мэри. Парадоксы делают жизнь более забавной, товарищ Крыстанов!

Нина (Крыстанову). А иногда парадоксы – выражение справедливости. После войны вы занимаетесь только тем, что ублажаете себя, а мой муж строит социализм.

Борис (сердито, Крыстанову). С тобой невозможно говорить!

Крыстанов (Мэри). Вы, конечно, тоже принимаете участие в строительстве социализма?

Мэри. Насколько это доступно адвокатам.

Крыстанов. Адвокатов нанимают нарушители законов, чтобы те уверяли суд, будто нарушение произошло нечаянно.

Мэри. Отвратительно, не правда ли? Именно поэтому я решила отказаться от своей профессии и проситься на вакантное место секретаря к товарищу Петрову.

Борис. Как?… Откуда вы узнали про это место?

Мэри. Совершенно случайно… От моего сослуживца, бывшего адвоката, который работает юрисконсультом в вашем министерстве.

Борис. Странно! Мы с Колевой держали это место в секрете от назойливых просителей, чтобы спокойно подобрать подходящего человека.

Крыстанов. Все равно вы бы не нашли более подходящего человека! (Показывает на Мэри.) Молодая, красивая, элегантная! И даже остроумная! Чего еще можно требовать от секретарши?

Мэри. Спасибо, товарищ Крыстанов! Только, кроме этих качеств, у меня есть и другие, разумеется, менее важные: юридическое образование и знание языков – я владею английским и французским.

Крыстанов. Отлично! В министерстве среди неотесанных шахтеров, металлургов и машинистов вы будете просто редким экспонатом.

Борис (Мэри). Давайте поговорим серьезно! Мы с Колевой имели в виду именно эти качества – юридическое образование и знание иностранных языков. Это необходимо при переговорах с иностранцами.

Крыстанов. Полагаю, Колева будет приятно удивлена, узнав о вашем знакомстве в Баварских Альпах!

Мэри. Это не более предосудительно, чем окончить немецкий политехнический институт.

Крыстанов. Сразу видно, что вы не имеете никакого представления о служебном рвении товарища Колевой. Сбор сведений о близких знакомых будущих сотрудников – лишь одна сторона ее многогранной деятельности. А что вы можете рассказать о своем участии в общественных организациях, об имущественном положении, о социальном происхождении и так далее и так далее?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: