— Слушаю и повинуюсь! — в шутку сказала я, склоняясь в насмешливом поклоне.
Джи только усмехнулся.
— Я был в городе, достал тебе одежды, — он красноречиво прошелся взглядом по моим голым ногам, — и поскольку нам предстоит бок о бок прожить еще некоторое время, я решил найти тебе занятие. А то кто-то дуреть начинает от безделья!
— Ого, и что же это?
— Твое лечение исчерпало весь мой запас трав, — в подтверждение слов он тряхнул почти пустой сумкой, — ты его восстановишь.
— Каким же образом? — Джи сощурился, размышляя о том, стоит ли со мной вообще связываться.
— Завтра мы выйдем в лес, и я покажу то, что мне нужно.
— Я заблужусь!
— Ах, ерунда! Вот! — он поставил на стол корзину и вытащил из нее моток тонкой веревки.
— Ясно… — тоскливо отозвалась я, присаживаясь на лавку.
— Тут длины шагов на сто, дальше заходить не стоит.
— А как же местные обитатели?
— Зверью ты не интересна, а те, что покрупнее постесняются нападать на феникса, — я притворно кивнула.
— Ну конечно, они решат, что бурчащий от голода желудок это просто звуки леса, а я невкусная морковка, — кисло пошутила я.
— Так и есть, — Джи даже заулыбался.
— Что-то еще? — механически спросила я, заглядывая в корзину.
— Да, тут одежда, ленты для… эээ твоих волос, гребень, — я удивленно округлила глаза.
— Может, ты еще и косы заплетать умеешь? — он серьезно кивнул.
— Можешь не верить, но у меня все-таки есть младшая сестра.
Гребень из корзины перекочевал в мои руки.
— И ты что? Заплетал ей косички? — гребень впился в спутавшиеся кудри.
— Да, и был ей вместо матери и отца, — я застыла с окончательно застрявшим в волосах гребнем.
— Без родителей тяжело, — вздохнула я, осторожно выдергивая пряди.
— Тебе помочь? — бой с гребнем, я кажется, проиграла.
— Ага, ты только распутай, а я потом сама.
Я покорно сложила руки на коленях, ожидая пока всемогущий Джи расколдует запутавшийся колтун на голове. По волосам прошелся легкий ветерок, тяжесть гребня пропала, а через мгновение он лежал на столе. Но руки Джи уже уверенно разбирали пряди.
— Эй! — я возмущенно засопела, — я не маленькая, могла и сама справиться.
— Ленту подай, — потребовал Джи, — и не крутись, иначе будешь ждать пока я все не переплету. Я фыркнула, но вытянула ярко-алую узкую ленту.
— Джи, расскажи мне о вашем мире, я ведь совсем ничего не знаю.
Руки мужчины, порхавшие по моим волосам, замерли.
— А что тебя интересует?
— Как что? Как называется ваш мир, кто соседи Морны, есть ли здесь горы, как называется то озеро, и лес в котором мы находимся.
— Наш мир называется Деми-Фо или "в мире с огнем". Морна занимает земли от Лунного океана и до начала гор Трош. Дальше идет полоса ничейных земель.
— Ничейных? — переспросила я.
— Там живут изгои и вся разбойничья братия, — Джи закончил с моими волосами и сел рядом со мной, — за ничейными землями начинается земля Оши, у которой с одной стороны границы горы Трош, а с другой широкая река Молла. Морскую границу с нами делит Чарша — небольшое государство моряков и рыболовов. Тебе еще интересно? — несколько раздраженно спросил Джи.
Что ж его недовольство можно было понять, но мне так хотелось рассмотреть свои волосы, а зеркал, увы, не было.
— Извини, — покаянно ответила я, успокаиваясь, — а что за горами?
— Там живет один очень странный народ, они называют себя Норды.
— Почему же странный?
— Они не совсем люди, точнее совсем не люди. Белая кожа, белые волосы, ярко-синие глаза, высокий рост. Они по-своему красивы, у нас их называют ледяные люди, — Лицо Джи стало задумчивым, как если бы он вспоминал путешествие по их землям.
— Ты был у них?
— Нет, к сожалению, — и он, правда, сожалел, но мгновение спустя выражение лица сменилось на шутливо-издевательское. — Я знал одного! Его звали Карун. Он красил волосы в черный цвет, загорал до черноты и принципиально не заплетал волосы в косички, как принято у их мужчин. И насколько я знаю с тех пор у Нордов матриархат, а Карун стал их последним королем.
— Он что? Сбежал? — рассмеялась я, а Джи поддержал меня заговорщицкой улыбкой.
— Хуже!
— Да что может быть хуже?!
— Карун в тайне ото всех занимался алхимией, но, увы, горе-экспериментатор был самоучкой. В итоге он разнес половину дворца и, побросав в сумку свои книги, удрал в ничейные земли. Ох, не зря он так торопился, когда его сестра вернулась из очередного похода, придворные думали что оставшаяся половина точно не уцелеет, — я восхищенно взирала на вошедшего в раж Джи и понимала, что, наверное, именно таким я хотела бы видеть своего мужчину.
— Уцелел?
— Да. Оли, быстро сообразила, что место на троне освободилось. С тех пор, а прошло уже лет двести, власть находится исключительно в нежных женских руках, — закончил он, и притворно вздохнул.
— А король? — нетерпеливо спросила я.
— Король? Король основал на территории Оши школу алхимии, чем и занимается, по сей день.
— Забавно, — тихо заметила я.
— Уверен ему такая жизнь больше по душе, — мне показалось, но в голосе Джи проскользнула горечь.
— Никогда не сомневалась, что люди власть имущие по-своему несчастны. Всегда на виду, куча обязанностей, ответственность за всех и вся, а если что, то… — я запнулась, глядя на Джи, который с невозмутимым видом достает из-под полотенца хлеб.
— Ты меня не слушаешь? — взвилась я, но вместе с тем еле сдержала рвущийся смех, — хоть бы сделал вид, что тебе интересно!
— Да сыт я разговорами о политике, — честно ответил он.
Достав из ножен кинжал, он отрезал солидный кусок. Запахло какими-то душистыми ягодами, внутри хлеба оказалась начинка. Меня воодушевило его поведение и я, не задумываясь, выхватила румяную горбушку. Кто же знал, что так делать не рекомендуется?
Джи возмущенный моим бесцеремонным поступком, сделал молниеносный выпад в мою сторону, я, пытаясь уклониться, подалась назад. Как же я могла забыть, что сидим мы отнюдь не на диване, а на лавке без спинки. Секунда ушла на немую пантомиму между нами, он был зол и раздосадован, я обрадована, беспечно улыбалась падающему на меня Джи. На полу образовалась визжащая и копошащаяся куча. Я искала свои руки, Джи пытался их от себя отцепить, хлеб оказался где-то между нами, а на моей рубахе сияло живописное пятно от ягодной начинки.
— Вот же неугомонная женщина! — выговаривал мне Джи, когда все конечности были найдены, а хлеб торжественно вручен законному владельцу.
— И вовсе нет, — почему-то обиделась я, подхватила корзину с одеждой и направилась к двери.
— Куда?
— На озеро. Отмою от себя ягоды, переоденусь в нормальную одежду, подумаю, наконец! — почти кричала я, — а ты… Джи, подумай, стоит ли возвращать меня во дворец.
Джи напряженно всматривался в мое лицо, но я старалась не замечать его внимания.
— Почему ты так боишься вернуться туда? — я замерла на пороге.
— Я боюсь Джи, боюсь, что мне причинят боль и разобьют сердце, — глаза наполнились злыми слезами, — не надо считать меня дурой, я видела его взгляд, почти услышала его мысли, ничего и никогда он не желал больше!
Голос срывался от напряжения, я смотрела сквозь Джи, и не видела ничего, так сильна, оказалась моя ненависть.
— Видеть и не бояться глупо Джи… он не такой как ты, потому что он, прежде всего Император… — я затихла, смаргивая соленую пелену слез, — пойду я…
Я потерянно брела по едва заметной тропинке, внутри глухо плескалась пустота.
Камешки зашуршали под ногами, от них исходило ласковое тепло, опустившись, я подобрала к груди ноги и замерла. Как же тяжело понимать свою беспомощность, но и смиряться с ней не хотелось.
Я смотрела на гладкую поверхность озера, сзади послышались шаги, а я обреченно вздохнула. Не за чем мне было поддаваться эмоциям, наговорила лишнего, теперь ведь замучает вопросами.
Руки опустились на мои плечи, я почувствовала тепло идущее от его тела, но даже не шелохнулась. Джи тоже не торопился задавать вопросы, а просто сидел позади меня безмолвным напоминанием моего будущего.