– Завтра, но нам придется отказаться от покупки компьютера…
Джозеф не решился взглянуть на Марию после того, что сообщил ее сын. Она, конечно, смущена и расстроена. Ему хотелось еще раз предложить ей работу в офисе, но он сдержался.
– Совершенно не нужно рассказывать Джозефу обо всем, что с нами случается, – объясняла Мария Сэму, шагая по дороге.
– Джозеф – хороший человек, как папа, – серьезно ответил ей сын.
– Может быть, он и хороший, но это не повод рассказывать ему все о нашей жизни, Сэм. Но все равно, спасибо за то, что не расстраиваешься из-за компьютера. Я рада, что ты понимаешь.
Мальчик поднял на нее глаза и улыбнулся.
– Мам, а можно пиццу на ужин?
– Конечно, мой дорогой! – И последние несколько ярдов до дома они пробежали, весело смеясь. Мария успела открыть дверь и вбежать в дом, когда Сэм еще только запрыгивал на крыльцо.
– Как холодно! – минутой позже присоединился он к ней на кухне.
Мария включила свет. Теперь сомнений у нее не было.
– Сэм, боюсь, термостат сломался, на этот раз окончательно.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Мария сидела на кровати, обложившись воскресными газетами. Пока еще не наступили настоящие холода, паниковать было рано. Она накрыла Сэма еще одним одеялом, а потом позвонила мистеру Спиви.
– Миссис Лайтнер, в прошлом году я уже говорил вам, что придется заменить систему. Ваш термостат стал анахронизмом. Можете продать его как антиквариат! – Он засмеялся собственной шутке. – Но завтра утром я заеду.
Марии было совсем не до смеха. Небольшая сумма денег, лежащая на ее счете, быстро таяла. Так что у нее не оставалось выбора. Надо искать работу. По крайней мере до весны.
Газеты были полны объявлений. Требовались самые разные специалисты: от поваров до пожарных. Нескольким ресторанам нужны официантки, но зарплата очень мала. В газете было только одно объявление, которое она сразу обвела кружочком, не дочитав до конца. Предлагаемая зарплата превосходила все ее ожидания. Но, дойдя до слов: «Обращаться к шерифу Робертсу в офис. Голд-Спрингс», она тяжело вздохнула и вычеркнула его. Потом снова посмотрела на объявление, отложила газету и выключила свет.
Конечно, может быть, место уже занято. А если нет, ей придется поступиться своей гордостью и попросить у Джозефа эту работу.
Мария закрыла глаза, но он не оставил ее даже во сне. Его сильные руки обнимали ее, теплые губы скользили по лицу, и на нее словно падало раскаленное солнце…
Утро было суматошным. Звонил будильник. Сэм просил на завтрак тосты с сыром и ныл, что в доме холодно.
Пришел школьный автобус, Сэм уехал, и вслед за ним прибыл мистер Спиви. Почти одновременно у дома затормозила машина шерифа.
– Похоже, у вас неприятности, – пошутил мистер Спиви, раскладывая на кухне свои инструменты. – Я пойду посмотрю на ваш термостат. – Он хитро взглянул на нее, когда из машины вышел шериф.
Мария улыбнулась, зная, что мистер Спиви ни за что не начнет работу, пока все не разузнает.
– Доброе утро, – поприветствовал он шерифа. – Что-то вы сегодня рано приехали в город.
Джозеф кивнул и пожал протянутую руку.
– Я еду в офис.
– Преступность не дремлет, знаете ли, – глубокомысленно заметил мистер Спиви.
Джозеф смотрел только на Марию.
– Но не в этом городе.
– Ладно, – добавил мистер Спиви, разглядывая их обоих. – Мое дело – взглянуть на термостат. Вы тоже можете посмотреть, шериф.
– Зачем, мистер Спиви?
– Возможно, это последний раз, когда кто-либо из нас может увидеть нечто подобное. Такие конструкции вымерли еще в прошлом столетии. Миссис Лайтнер хранила его до сегодняшней ночи.
Что-то бормоча себе под нос, мистер Спиви направился к термостату.
Мария почувствовала, что сейчас зальется краской и провалится на месте от смущения. Если уж не Сэм сообщает Джозефу о ее личных проблемах, то этим занимается сосед!
– Ваш термостат умер или только болеет? – шутливо спросил Джозеф, глядя на ее смущенное лицо.
– Пока ничего не известно… – А что вас привело ко мне, шериф?
– Я еду в офис и подумал, что вам тоже нужно попасть в Голд-Спрингс. Вы же сегодня забираете грузовик у Билли?
– Спасибо, с вашей стороны было очень мило об этом подумать.
– Мне это в удовольствие, – он кинул на нее быстрый взгляд, видя, как ее щеки покрывает румянец.
– Ох, я должна еще переодеться. Если вы можете подождать несколько минут… Есть кофе.
Джозеф кивнул.
Мария металась по кухне, от волнения не переставая болтать о Сэме и грузовике. Она нашла чистую кружку и наполнила ее горячим кофе.
В это утро в Джозефе Робертсе было что-то, что заставляло ее нервничать. А может быть, это воспоминания о своих мечтах и снах не давали ей покоя.
Он смотрел на нее, на то, как она бегала по кухне, то и дело проливая кофе и просыпая сахар. В ней сегодня что-то изменилось. А может быть, ему просто вспоминалось ее вчерашнее прикосновение…
– Здесь очень холодно, – сказала она, наконец ставя кружку на стол. При выдохе от губ отрывалось белесое облачко, тут же растворявшееся в воздухе. – Так что я постараюсь собраться побыстрее.
Джозеф сидел, прихлебывая горячий кофе и слушая, как затихают легкие шаги Марии на лестнице.
– Термостат миссис Лайтнер сдох. Я еще в прошлом году советовал ей сменить всю систему, – объявил появившийся мистер Спиви.
– И сколько это будет ей стоить? – сухо спросил Джозеф.
– Если постараться… поискать… – И мистер Спиви назвал довольно большую сумму, положив на стол счет.
Джозефу было больно видеть, с каким выражением лица Мария взяла со стола счет и посмотрела на сумму.
Ему захотелось позаботиться о ней и мальчике. Они не должны оставаться в холодном доме даже на один день. Но он уже знал Марию и промолчал. Вот если бы ему удалось убедить ее принять предложение и поступить на работу в офис…
– Что ж, – сказала Мария. – Я готова. Проблема с термостатом не обсуждалась.
По пути к гаражу Билли они говорили лишь о предстоящем в субботу празднике Дня основания. Доехали быстро. Марии даже показалось, что слишком быстро.
– Думаю, мы скоро увидимся, – сказала она, выбираясь из машины, и, улыбнувшись, поблагодарила Джозефа.
– Билли, – позвала она.
– Сюда, Мария, – крикнул он. – Я уже все для тебя подготовил.
Она забралась в грузовик и завела двигатель, внимательно прислушиваясь. Конечно, он был не новый, но…
– Значит, оплата в течение недели? – спросил Билли, когда она захлопнула капот.
– Да. Спасибо, Билли.
– Без проблем, Мария. Увидимся в пятницу.
Значит, в пятницу первый день оплаты, думала она, выезжая из гаража на вновь приобретенном черном грузовике.
Счет, который предъявил ей мистер Спиви, заставил ее помрачнеть и задуматься. Надо срочно искать новый источник дохода, и она приняла решение.
Часом позже она вошла в офис шерифа. Безупречная прическа, красный костюм со светлой отглаженной блузкой, туфли на невысоких каблучках.
По всему зданию работали маляры, водопроводчики, в коридоре ей попался электрик. Было довольно шумно.
– Шериф здесь?
– Я могу вам чем-нибудь помочь, миссис Лайтнер? – спросил Джозеф, выходя из-за соседней двери.
– Я пришла узнать насчет работы. – Она подошла ближе, не сводя с него глаз.
Джозеф оглянулся на внезапно затихших рабочих, и в помещении тут же восстановился прежний уровень шума, как будто тишины никогда и не было. Любопытные глаза следили за ними, чтобы потом в красках расписать все, что произойдет, женам и сестрам, но кисти и молотки не переставали работать, словно сами по себе.
– Какой работы? – удивился он, сохраняя на лице спокойное, непроницаемое выражение.
– Этой, – она протянула ему газету с объявлением.
Он удивленно посмотрел на газету, словно впервые увидел.