Вода закипела, и чайник выключился. Бетти достала с полки травяной чай с мятой и пастилу.

– Смотри, что у нас есть. Подсластим нашу жизнь.

Андреа вымученно улыбнулась. О том, насколько хватит ее сил, думать не хотелось. Завтра она снова будет молча сносить брюзжание и придирки мистера Шарпа. А вечером сидеть на кухне с сестрой и жаловаться на судьбу.

2

– Привет, Андреа, Патрик у себя? – спросила Сандра Риас, консультант по финансовым вопросам фирмы Шарпа.

Не дожидаясь ответа, Сандра нырнула в кабинет босса.

Андреа никак не могла привыкнуть к фамильярному тону Сандры, и каждый раз ее коробило, когда молодая пуэрториканка называла начальника по имени. Впрочем, ни для кого в «Шарп и партнеры» не являлось секретом, что Сандру и босса связывают не только деловые отношения.

Глядя на длинноногую стройную женщину с бронзовой кожей, одетую по последнему слову моды, можно было предположить, что она работает консультантом в какой угодно области – моды, косметики, парфюмерии, – только не в финансовой.

Сандра предпочитала яркие туфли: бордовые бархатные босоножки, голубые лодочки, розовые сапожки – неизменно на высоких каблуках. Их стук по плиточному полу заблаговременно возвещал о приближении мисс Риас.

Листая личные дела сотрудников, Андреа с удивлением обнаружила, что они с Сандрой ровесницы. Однако мисс Риас выглядела и вела себя так, будто прошла уже огонь, воду и медные трубы. В первый же рабочий день мистер Шарп попросил Андреа одеваться так, чтобы ему не пришлось краснеть перед клиентами. И когда новая секретарша явилась на работу в шелковой блузке и юбке по колено, начальник одобрительно кивнул.

Однако дресскод не распространялся на финансового консультанта. Сандра предпочитала легкие летящие юбки, обтягивающие упругие бедра джинсы и топы со стразами.

Лишь через несколько минут после ухода Сандры, когда аромат ее духов рассеялся, Андреа, подвинув стопку бумаги, обнаружила на углу своего стола маленькую сумочку. Вернее, Андреа опомнилась, лишь когда та полетела на пол.

– Вот черт! – тихонько выругалась Андреа, вскочив с места.

Андреа судорожно запихивала обратно в сумку Сандры тени «Живанши», флакончик «Шанс» (самого непредсказуемого аромата от «Шанель»), губную помаду и пудру «Лореаль»…

Дверь кабинета мистера Шарпа распахнулась в тот самый момент, когда Андреа подняла с пола сотовый телефон «Нокиа» последней модели, инкрустированный кристаллами Сваровски.

– Воровка! – Крик Сандры парализовал Андреа. Она неуклюже поднялась с колен.

– Мисс Риас, ваша сумочка… упала случайно. Она лежала на краю моего стола.

– И поэтому ты не удержалась. Захотела посмотреть, что в ней? Тебе ведь не светит пользоваться хорошей косметикой. – Сандра оценивающе осмотрела Андреа с ног до головы.

– Знаете что… Вы не имеете права меня оскорблять и обвинять в воровстве, мисс Риас. – Андреа сама поразилась, откуда в ней взялась храбрость. Она подняла глаза на противницу. – Я хотела вам помочь и собрать с пола ваши вещи… но раз вы против… – Андреа взяла сумочку Сандры и вытряхнула из нее все, что там находилось.

Сандра открыла было рот, желая высказать Андреа все, что она о ней думает, но в разговор вмешался мистер Шарп:

– Простите, мисс Джекобс. Сандра сегодня не в духе. Не обращайте на нее внимания. Лучше пройдите в мой кабинет, я продиктую вам пару писем.

Сандра смерила Патрика испепеляющим взглядом, поспешно подняла с пола разбросанные вещи, запихнула их в сумочку и, хлопнув дверью, зацокала каблуками в направлении лифта.

– Спасибо, – едва слышно пролепетала Андреа, с благодарностью глядя на босса.

Однако от его миролюбия не осталось и следа.

– Надеюсь, впредь вы будете осторожнее обращаться с вещами мисс Риас, – процедил он сквозь зубы. – Я не намерен покрывать ваши грешки.

Андреа сникла и заняла свое место за столом. Мистер Шарп, забыв о письмах, которые собирался продиктовать, вернулся в кабинет.

Проверив электронную почту и распечатав пару наиболее важных посланий, Андреа поднялась, чтобы сварить себе кофе. На полноценный обед времени и денег не было.

– Мистер Шарп у себя? – Голос за ее спиной раздался настолько неожиданно, что Андреа подскочила на месте и обожгла пальцы кипятком.

– Ой! – Она принялась дуть на руку.

– Позвольте мне взглянуть, – попросил посетитель.

Андреа неохотно протянула ему руку, украдкой рассматривая мужчину. Высокий, темноволосый, хорошо одетый. Вдруг незнакомец поднял глаза и поймал ее заинтересованный взгляд.

– Вы новенькая?

– Что?.. – растерянно спросила Андреа, пытаясь высвободить раненую руку.

– Я говорю, что раньше вас здесь не видел. Вы новая помощница мистера Шарпа?

Андреа кивнула.

– Да. Работаю первую неделю.

Незнакомец усмехнулся.

– Удачи. Она вам непременно пригодится.

– Почему вы так говорите?

– Потому что у мистера Шарпа довольно суровый нрав. Я не припомню, чтобы хоть одна из его помощниц выдержала дольше двух недель, меньше которых проработать просто нельзя по закону.

Андреа сглотнула подступивший к горлу комок и заставила себя улыбнуться.

– Что вы, мистер?..

Мужчина сделал вид, что не заметил ее вопросительной интонации и не представился.

– …мистер Шарп очень надежный партнер. С ним легко вести дела… – Ложь давалась Андреа с большим трудом. Уж она-то на собственной шкуре испытала, насколько «легко» работать с Патриком Шарпом.

– С вашей рукой все нормально. Небольшое покраснение. До свадьбы заживет. – Мужчина отпустил ее руку и ободряюще улыбнулся. – Вы не могли бы сделать кофе и на мою долю? Заранее спасибо.

Он направился к кабинету Шарпа.

– Подождите, я должна предупредить… – слишком поздно опомнилась Андреа.

Незнакомец уже скрылся за дверью. Андреа вздохнула, представив, какой разнос ей устроит босс после ухода посетителя.

Мужчина вышел из кабинета мистера Шарпа с серьезным выражением лица. Андреа показалось, что он огорчен. Впрочем, от Шарпа мало кто выходил с лучезарной улыбкой на губах.

– Кофе? – робко предложила Андреа.

– Да… да, большое спасибо.

Мужчина сел на кожаный диванчик, стоявший напротив стола секретаря, и терпеливо дождался, пока Андреа нальет и принесет ему кофе.

– Возможно, это я виновата в том, что у мистера Шарпа сегодня дурное настроение, – заметила Андреа, предварительно удостоверившись, что дверь кабинета босса плотно закрыта.

– Ерунда. Его настроение не зависит от логических причин. Именно про это говорят: встал не с той ноги.

– Кстати, как вас зовут?

– Андреа.

– Очень милое имя. Вы ведь не из Чикаго, верно?

Она кивнула.

– Да, недавно приехала из Уокигана.

– Никогда не был, но, если верить Рею Брэдбери, там очень зелено и красиво, – заметил мужчина после минутной паузы. Он отпил из чашки и тоже представился: – Найджел.

– Очень приятно, – ответила Андреа, не зная, что еще сказать. Просто «Найджел» не позволяло продолжить разговор. – Вы один из клиентов мистера Шарпа? Я что-то не помню вашего имени в картотеке, – произнесла Андреа, когда тишина уже стала невыносимой.

– Нет.

Снова молчание.

– Я врач.

– О, так вот почему вы заинтересовались моей рукой! – с некоторым облегчением воскликнула Андреа и снова покосилась на дверь босса. Не слишком ли громко они разговаривают?

– Вообще-то я заинтересовался вами. Как насчет чашечки нормального кофе? Я приглашаю.

Андреа смущенно посмотрела на часы. До конца перерыва на ланч оставалось всего пятнадцать минут. Заметив ее нерешительность, Найджел предложил:

– Давайте после работы я заеду за вами, и мы посидим в каком-нибудь кафе.

– Хорошо, – согласилась Андреа, робея при мысли, что скоро останется один на один с привлекательным доктором.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: