– Пуэрториканке?! – в один голос воскликнули Андреа и Найджел.
– Да. Я поняла это по ее акценту. Я встречалась с одним пуэрториканцем и узнаю его земляков среди миллиона людей.
– Это она заплатила вам за похищение Томми?
Мишель кивнула.
– Вы не знаете, где она сейчас?
– Нет. Кто я такая, чтобы она передо мной отчитывалась? Она вообще меня за человека не считала. Мне нужны были деньги… Меня посадят в тюрьму… что же я натворила?!
– Мы все понимаем, Мишель. Не волнуйся.
– Меня теперь арестуют и посадят за решетку? – Медсестра посмотрела на Андреа умоляющим взглядом.
– Мы сделаем все возможное, чтобы тебя отпустили, – пообещал Найджел. – Однако тебе все равно придется ответить на вопросы полицейских.
– Но я почти ничего не знаю.
– Нам уже и так многое известно. Ты была лишь исполнительницей воли Сандры Риас. Именно ее сейчас выслеживает полиция. Ты правильно поступила, что вернула Томми матери.
– Я боялась, но он так плакал от голода… у меня сердце разрывалось от жалости. Мне так стыдно за то, что я натворила. Эта женщина словно одурманила меня. Не понимаю, как я согласилась сделать это. Она сказала, что я не буду думать о деньгах до конца жизни… уверяла, что малышу будет лучше в Лос-Анджелесе… Она якобы все уже устроила, сказала, что я суррогатная мать, но я не смогла, понимаете?
– Да, дорогая. Не плачь. – Андреа обняла Мишель и прижала к своей груди, не переставая мысленно благодарить Господа за то, что тот смилостивился над ними и вернул малыша.
Правда, ее продолжали тревожить мысли о Сандре. Что она еще сделает, чтобы погубить ее жизнь? Теперь Риас нечего терять. Конечно, ее не поймали с поличным, и, даже если Мишель подтвердит, что голос Сандры и женщины, с которой она разговаривала по телефону, один и тот же, это вряд ли убедит судей. Слова похитительницы – не самое достоверное доказательство.
Смогут ли они с Найджелом спокойно спать по ночам, зная, что где-то поблизости бродит беспощадная преступница? А Бетти? Пока Сандра Риас на свободе, она никогда не будет уверена в том, что ее сын в безопасности.
17
– Андреа, ты великолепна, – окинув ее оценивающим взглядом, сказал отец Найджела.
– Спасибо, мистер Шарп.
Андреа и в самом деле выглядела потрясающе. Длинное, до пола, платье цвета шампанского, открытые плечи, высокая прическа, делающая ее зеленые глаза еще более выразительными.
– Называй меня лучше Патриком. Мы ведь почти родственники.
– Через две недели так оно и будет, – вставил Найджел, обняв невесту.
– Даже не верится, что пролетел целый месяц с тех пор, как Сандра организовала похищение Томми. Теперь Бетти не спускает с ребенка глаз.
– Пока Сандра не окажется за решеткой, ни моя сестра, ни я не будем чувствовать себя спокойно, – призналась Андреа. – Если честно, я просила Найджела повременить с помолвкой, чтобы не привлекать к нам еще больше внимания. Журналисты и так лезут к нам в окна со своими фотокамерами.
– Может быть, вам стоит ненадолго уехать сразу после свадьбы? – предложил мистер Шарп.
– Мы уже думали об этом, но Найджел не хочет оставлять работу…
– Что? Найджел, ты просто обязан сделать это ради своей будущей жены! Непременно поезжайте в продолжительное свадебное путешествие, где вы сможете расслабиться и зачать мне внука.
Андреа смущенно опустила глаза. Она еще не привыкла к тому, что ее суровый босс разговаривает с ней, как с невесткой.
– Отец, мы пока не собирались заводить ребенка.
– А вы соберитесь. Потому что я не намерен ждать десять лет! – то ли шутя, то ли серьезно ответил Патрик Шарп. – А теперь прошу меня извинить.
Он отошел от молодой пары и направился к кому-то из гостей. На празднование помолвки Андреа и Найджел хотели пригласить только самых близких родственников и друзей, но Патрик как всегда вмешался и созвал полторы сотни гостей. Молодым пришлось смириться и раздавать улыбки направо и налево.
Наконец Андреа удалось пробраться к старшей сестре. Она держала на руках Томми и беседовала с Майком. Андреа с удивлением отметила, что Бетти очень сблизилась с доктором.
От Андреа не укрылись и те страстные взгляды, которые сестра бросала на молодого привлекательного врача. Да ведь она влюбилась в него! – осенила Андреа внезапно пришедшая мысль.
– Привет, Майк.
– Привет, Андреа. Поздравляю с помолвкой.
– Спасибо. Надеюсь, ты придешь на нашу свадьбу?
– Конечно. – Майк скосил глаза в сторону Бетти, и Андреа едва заметно улыбнулась. Похоже чувства ее сестры взаимны. С какой нежностью и заботой смотрит на нее Майк!
– Бетти, как дела у Томми?
Счастливая мать расплылась в улыбке.
– Замечательно. Он каждый день удивляет меня.
– То-то будет завтра, – заметил Майк, склонившись над ребенком. – Прелестный малыш. Я уже соскучился по нему.
– Бетти, почему бы тебе не пригласить Майка в гости? – пришла ему на выручку Андреа.
Бетти смутилась как школьница и промямлила:
– Я буду рада… в любое время… мы тебя будем ждать.
– Ну как я могу отказать двум таким очаровательным созданиям? – Майк извинился и, одарив Бетти восхищенным взглядом, оставил сестер наедине.
– Он замечательный, правда? – спросила Бетти. – Так заботился о нас с Томми, когда мы были в больнице. Настоящий доктор!
– Надеюсь, это не камешек в мой огород? – с напускной обидой спросила Андреа.
– Вовсе нет. Найджел – тоже очень достойный человек. – Бетти проводила Майка взглядом.
– Но Майк лучше, да? – продолжила Андреа, проследив за взглядом сестры.
– А? Что ты говоришь?
– Что ты влюбилась.
– Вовсе нет.
– А я говорю да. Ты уже не твердишь, что все мужчины обманщики и предатели.
– Это еще не значит, что я влюбилась, – упорствовала Бетти.
– А что в этом плохого? – спросила Андреа, невинно похлопав ресницами. – Я тоже люблю Найджела. Мы очень счастливы и скоро станем мужем и женой.
– Поскорее бы, – вздохнула Бетти. – Тебя ведь уже не беспокоит его профессия, не так ли? – Она испытующе посмотрела на младшую сестру.
– Ну иногда я еще думаю о том, какими ужасами приходится заниматься Найджелу, но в последнее время я все больше убеждаюсь в том, насколько важна его работа. Можно сказать, что меня учит сама жизнь. Сначала Ник, потом похищение Томми… Ты бы слышала, с каким уважением о нем отзывались некоторые полицейские!
– В таком случае я особенно рада за вас.
– Что-то я не слышу особой радости в твоем голосе, – нахмурилась Андреа.
– Я очень за вас рада, но… как бы чего не случилось.
– Волнуешься из-за Сандры? – угадала Андреа.
Бетти кивнула.
– Если честно, я тоже. Найджелу это не нравится, поэтому в последнее время я стараюсь не высказывать при нем свои опасения, – призналась Андреа. – Но пока эта женщина на свободе, мы не будем счастливы.
– Андреа, что ты такое говоришь? Конечно же будете! – с жаром возразила старшая сестра.
– Не пытайся меня успокоить. У тебя это плохо получается, потому что ты сама волнуешься за Томми. Пока эта бестия разгуливает по улицам Чикаго, мы никогда не сможем спать спокойно.
– Андреа, во-первых, Сандра уже наверняка за тысячи миль от Чикаго, а во-вторых, не станет же она рисковать свободой, а то и жизнью из-за того, чтобы напакостить тебе!
– Эта женщина обезумела. Она способна на все. Особенно теперь, когда ее сообщник пошел на сделку с полицией. Если Сандра узнает об этом, то сочтет его поступок предательством, и тогда уж точно достанется всем…
– Прекрати нагнетать обстановку! – остановила ее мрачные предсказания Бетти. – Сегодня день твоей помолвки. Веселись и радуйся жизни. У вас с Найджелом все будет хорошо. Что, в конце концов, может сделать вам Сандра?
– Да что угодно.
– Хватит нас пугать! – прикрикнула на нее Бетти. – Мы с Томми не желаем думать ни о какой Сандре Риас.
Зловещие предсказания Андреа сбылись. Правда, значительно позже.