Ахмет отскакивает.
И р о д. Этот еще! (Нахмурился.)
М о ж а р о в. Вы чего, товарищ командир?
И р о д. Так. Пойду постою. Душно. (Выходит из палатки.) Ахмет, ты?
Ахмет подскочил к нему.
Иди обратно, покуда не видали.
А х м е т. Как же? Обещал, говорил...
И р о д. Обещал, а не пущу. Иди, Муртазы, нельзя.
А х м е т. Зачем нельзя? Пусти!
И р о д. Тебе говорят - нельзя! Поворачивай!
А х м е т. Обманул? Меня обманул? Пусти.
И р о д. Тише ты! Иди, иди.
А х м е т. Не надо! Сам побегу. Пусти, шайтан! (Хочет бежать.)
И р о д. Стой! Стой, говорят!
М о ж а р о в (выскакивает из палатки). Где? Куда? Стой! Держи его!
И р о д (держит упирающегося Ахмета). Бежать? Товарищ Можаров, давайте-ка его в палатку. Пусть посидит.
Все проснулись.
К о с о в. Муртазы! Бежать? Вот те здравствуйте! А еще винтовку получил! Куда тебя понесло?
А х м е т. На родину хочу. В степь...
М о ж а р о в. Вот оно что! Что ж, у тебя есть кто-нибудь там? Родственники?
А х м е т. Нет! Никого нет.
Б а р с у к о в. Вот чудак! Куда ты пойдешь? Что там делать?
А х м е т. Там степь. Кони есть, много.
К о с о в. Кони? Ездишь?
А х м е т. Я - ездить? Я, три года мне было, отец сажал. Хорошо.
Г у л и н. Кавалерист, значит?
К о с о в. В кавэскадрон тебя надо. Там много коней.
А х м е т (загорается). Много, да? Сто, да?
К о с о в. Сто будет. А в кавполку и того больше.
А х м е т. Где? Сам видал? Покажи.
К о с о в. Ишь ты какой! "Покажи"! Не будешь бегать - покажу.
А х м е т. И ездить можно, да?
К о с о в. Говорю, не будешь бегать - доложим о тебе командиру полка. Он тебя направит по кавалерийской части. Дадут тебе лошадь. И будешь ты красная кавалерия. Понял, товарищ Бегимов?
А х м е т. Понял, да.
И р о д. Ну и сиди.
Свисток.
К о с о в. Опять свистит. Чудно как: коротко. Пуглив стал. Схожу, товарищ караульный начальник?
И р о д (бледный). Не надо. Я сам. (Берет свою винтовку.) Товарищ разводящий! Останетесь за меня.
К о с о в. Слушаю, товарищ караульный начальник.
Ирод уходит.
Зря, наверно. Что это с Яблоковым стало? Неспокойно стоит.
А х м е т (дрожит). Плохо. Плохо.
К о с о в. Что плохо, товарищ Бегимов? Все очень даже хорошо. Пошлем тебя в кавалерию. Дай только срок.
А х м е т. Плохо. Там плохо.
К о с о в (тревожно). Ты что? Знаешь что-нибудь, так говори!
А х м е т. Нет. Я ничего. (Продолжает дрожать.)
К о с о в (прикрикнул). Ну, ну, не юли. Говори!
А х м е т. Я боюсь! Герцык...
К о с о в. Герцык? (Хватается за винтовку.) Где? Говори, не то я тебя...
А х м е т (дрожа). Герцык винтовку хочет. Ирод должен. Он свистал. Возьмет, будто отнял. Ирод записку носил.
К о с о в (понял). Чего ж ты молчал, дурья башка? Докатились! (Командует.) Караул, в ружье!
Красноармейцы бросаются к винтовкам.
За-аряжай! (Ахмету.) Эй, ты! Беги к дежурному по полку. Живо! Доложишь.
Ахмет бежит.
За мной!
Бегут по направлению свистка.
За мной, товарищи!
Слышен треск ветвей. Часовой у шлагбаума свистит, затем дает выстрел в воздух. Вбегает Эйно.
Э й н о. Кто стрелял? Вы? (Бросается к палатке.) Карнач здесь? А, ч-черт! (Выхватывает из кобуры револьвер и бросается в чащу.) Кто тут? Ни с места! Стрелять буду!
Голос Ирода, хрипло: "Свои, не стреляйте".
Это вы, товарищ Иванов? В чем дело?
Из-за шлагбаума появляется Ирод с винтовкой
наперевес. Перед ним медленно двигается фигура
человека с поднятыми вверг руками.
Что случилось?
И р о д (тяжело дышит). Ничего. Задержал на границе. (Человеку.) Иди, иди! Хуже будет!.. (К Эйно.) Опознаете его, товарищ командир? Может, знаете?
Э й н о. Я? (Направляет на него луч фонарика.) Стой! Лозицкий? Герцог?
Г е р ц о г (озирается). Эйно?!
Э й н о (свистит). Товарищ Косов! Товарищ Косов!
Из чащи откликнулись. Вбегает старшина.
С т а р ш и н а. Кто снял караул? Где карнач?
И р о д. Здесь! (Рапортует.) Товарищ помощник дежурного по полку! Задержан мною бывший дезертир Лозицкий, по кличке Герцог. Жду дальнейших распоряжений.
С т а р ш и н а. Этот?
Появляются красноармейцы во главе с Косовым.
Останавливаются, пораженные.
И р о д. Товарищ разводящий! Постройте караул.
К о с о в. Караул, стройся!
Караул строится.
С т а р ш и н а. Задержанного направим в особый отдел. Там разберут. Товарищ карнач! Назначьте двоих караульных для конвоя.
Ирод дает знак.
Кем опознан задержанный?
Э й н о. Я дам сведения.
Конвой окружает Герцога.
С т а р ш и н а. Шагом арш!
Конвой трогается. Старшина с револьвером в руке
следует за ними.
Э й н о (молча смотрит на Ирода, затем прикладывает руку к козырьку). Поздравляю вас, товарищ Иванов. Вы доказали, что имеете право на вашу винтовку. (Протягивает ему руку.)
Эпизод десятый
ПРИКАЗ
Вечерняя поверка. Оркестр. Перед строем появляется
командир полка.
К о м а н д и р п о л к а (читает приказ). "Красноармейцу третьей роты товарищу Иванову объявляется благодарность. Перевести товарища Иванова в полковую школу младшего комсостава и закрепить за ним винтовку номер четыреста девяносто два сто шестнадцать".
Занавес
1929