Наследник с напускной нежностью потрепал по щеке свою жертву, а потом с размаха ударил Дилию по лицу. От боли на глазах выступили слёзы. Рунас удовлетворённо рассматривал её. Она ощущала, как стекает вязкая солёная кровь по подбородку. Дилия сжала кулаки.

— Это станет тебе уроком. Ты никто, ты и твоя жизнь полностью в моей власти. Я научу тебя послушанию, очень скоро ты будешь с рвением выполнять все мои приказы и прихоти. Мне очень нравится то, что у тебя есть характер, — и он рассмеялся. — Такие люди как ты меня больше всего забавляют, и я получаю особенное удовольствие, когда побеждаю их. Ты станешь такой, как я пожелаю, запомни, у тебя нет ни единого шанса противостоять мне.

Рунас приложил свою ладонь к разбитой губе и надавил так, что из глаз непроизвольно хлынули слёзы. Убрав руку, он ударил вновь. Дилия едва удержалась на ногах.

Он опять заговорил:

— Ты должна осознать собственную беспомощность и понять, что наслаждаешься отсутствием боли и страха, только потому, что я это тебе позволяю. Я!

Хуже всего было сознавать, что Рунас прав и она не в состоянии в этом иллюзорном мире помешать ему. Он был всецело его, этот жуткий, слишком реальный сон. К тому, что происходило во снах, Дилия не была готова. Это напоминало бесконечную агонию. Хотелось умереть, и проснуться она не могла. Её лишили всего, даже права ответить ударом на удар. Она знала, что такое прикосновение магии. Знала, как жизнь в момент может закончиться. Но у него была иная цель — сломать пленницу. Дилия не понимала зачем, но, видимо, ответа здесь и быть не могло. Он явно наслаждался её полной зависимостью.

Тем временем ветер усиливался, и ужас начал одолевать с новой силой, ноги скользили, руки, как ватные, висели вдоль тела. Дилия зажмурилась и, пытаясь взять волю в кулак, стала твердить без остановки: «Это сон…».

Вдруг ветер стих. Открыв глаза и затаив дыхание, она поняла, что стоит посреди тропы. Складки платья застыли, был полный штиль. Девушка обернулась. Рунас смотрел на неё уже не так самодовольно. Дилия одарила его снисходительной улыбкой и произнесла с презрением:

— Если бы ты знал, с каким наслаждением я бы столкнула тебя с того обрыва. И смотрела, как упав навзничь на острые камни, ты бы остался лежать на них с широко раскрытыми от удивления глазами. А твой мозг, смешавшись с кровью, вытекал бы, окрашивая всё вокруг в буроватый цвет.

…Дилия проснулась, всё болело, ноги и руки ещё дрожали, но она поняла, что даже в его мире у неё есть шанс ему противостоять.

Наступила ночь побега. Дилия с нетерпением и некоторым страхом ожидала друзей. «Волши Сайво» пришли впятером. Двое средних лет, двое помоложе и уже знакомый ей врачеватель. Наспех представились, и немедля бросили на пол зачарованные камни для создания иллюзий, образовав магический круг. Дилия, зажмурившись, представила себе приятную картинку, и, ловко сняв браслет, кинула его в центр.

Вскоре они тронулись в путь. Впереди, судя по всему, шествовал маг-иллюзионист. Он держал скрывающий прозрачный с их стороны купол. Боевые маги прикрывали шествие с двух сторон, за Дилией поспешал врачеватель, за ним замыкая иллюзорный купол шёл ещё один волш Сайво.

Так они прошли до самого выхода. Но у ворот купол пал, иллюзионист рухнул замертво. Спасители окружили Дилию плотным живым кольцом, врачеватель накрыл всех защитным полем. Дилия увидела, что на них надвигается стража, во главе которой вышагивал маг. Дилия выскользнула из кольца усердно защищающих её друзей, и схватив жезл павшего иллюзиониста, едва не попала в эпицентр вражеской атаки. Силы были неравные, и на свой страх девушка решилась опробовать новый дар. Дилия представила Эйрика, его страстный напор, его нежные губы.

Дождавшись искомого результата, направила жезл в центр отряда противника, представляя, как огромная волна проглатывает всех наступающих воинов.

Кристалл её жезла окрасился в лазурный цвет, из него хлынула вода, извиваясь, выстроилась перед ней огромным ревущим водопадом и с силой обрушилась на врага. Всё стихло. Ни магических сполохов, ни вражеских воинов не было видно, только их оружие осталось на мостовой. Дилия обернулась на своих спасителей — они напоминали каменных идолов, в их глазах застыл то ли ужас, то ли восторг. Но в этот момент она поняла, что её силы на нуле. Пытаясь не медлить, она подбежала к месту, где стоял маг — предводитель вражеского отряда, и схватила его жезл. Потом подошла к бездыханному телу иллюзиониста, и со словами «Открывайте ворота!» присела рядом с ним и зажмурилась, пытаясь представить что-нибудь действенное. Силы стали восстанавливаться. «Волши Сайво» торопили её отговаривая от рискованной затеи, но она не сдавалась. Как только силы восстановились, она произнесла заклинание возрождения. Белый свет упал на тело мага, и он зашевелился.

— Скорее, — скомандовала она, возвращая иллюзионисту его оружие.

Умело избегая отрядов, посланных им вдогонку, они настойчиво продвигались знакомыми её спасителям тропами. Добравшись, до места, где было относительно безопасно, беглецы устроились на привал. Уже темнело. Соорудив костёр, они устроились вокруг него. Врачеватель взял флягу, и, отпив, пустил по кругу.

Дилия первая нарушила молчание:

— Господа, примите мою искреннюю благодарность…

Её прервал иллюзионист:

— Это мы должны благодарить вас, госпожа. Вы даёте нам надежду, и вы спасли нам жизнь.

— Но если бы не я, ваши жизни не надо было бы спасать, — возразила она и улыбнулась.

— Госпожа Дилия, мы все родились в Свирии, но у нас на родине к таким, как мы, магам, относятся как к самому низшему сословию и даже, скорее, как к рабам. Мы знаем не понаслышке, что в Шангии маги — равноправные члены общества, и я не ошибусь, если скажу за всех, что большая часть магического сообщества вообще и «Волши Сайво», в частности, сочувствует вашему государству. Когда нам стало известно, что в плен попала наследница престола Шангии, мы сочли за великую честь помочь.

— Постойте, я не наследница престола, я даже императора в глаза не видела. Возможно, я его нежеланный отпрыск, но он обо мне понятия не имеет. Я просто студентка академии магов.

— Вы наследница дара императорского рода, а это значит, что только с вами Шангия сможет устоять, а может и победить. Опираясь на предсказанное в пророчестве объединение севера и юга, все граждане единого государства Сайво будут равны и свободны. Это цель нашей организации.

— А что вы знаете о даре богов?

Собеседник слегка задумался и подбирая слова, неторопливо начал свой рассказ:

— Дар раньше передавался только по мужской линии, однако появлялся не в каждом поколении. Последний обладатель дара жил двести лет назад. По закону равновесия, когда у одного императора рождался одарённый наследник, и у другого появлялся ребёнок с даром богов. Сам дар был у каждого разный, но считается, что у потомков Кайа сила берётся из эмоций, и, как правило, это дар стихий, а у потомка второго брата — силы от контроля разума и дар создания магических тварей. Есть предсказание, что если два одарённых потомка вступят в брак и объединят две страны, то они потом завоюют весь мир, а их наследники будут полубогами. Но раньше дар не переходил девочкам. Вот и всё, что нам известно, госпожа.

Дилия слегка оторопела от этой информации, но успокоила себя тем, что вряд ли она полностью достоверна. Сказанное далее напугало её гораздо больше.

— Сейчас, госпожа, нам необходимо добраться до императора. Наше сообщество магов уполномочено передать вас под его защиту.

Дилия поборов тревогу, вызванную последним сообщением, вновь обратилась к спасителям:

— Можно ещё пару вопросов? Меня интересует, как вы узнали обо мне? Кто доставил первую записку? И как вам удалось договориться со стражей?

— Госпожа, с запиской к вам послали вашу же служанку. Когда-то мы помогли Фрие, и она пошла на встречную услугу. Члены нашего сообщества есть почти во всех государственных структурах. Также нам помогают и люди, сочувствующие движению или обременённые долгом чести. Благодаря всему этому, узнать о вас было несложно. Стража неподкупна, но в назначенный день побега, у ваших дверей были члены нашей организации. К счастью, благодаря заблаговременной подготовке и вашему дару, нам удалось уйти.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: