— Мы тройняшки, — в унисон ответили старушки. — Дочери Эрминтруды.
— Меня зовут Дороти, — представилась первая женщина.
— Меня тоже зовут Дороти, — добавила вторая тройняшка.
— И меня зовут Дороти, — закончила третья старушка.
— Три дочки, три точки, — проворчала Алиса. — Три точки эллипсиса! Вы прямо, как ответ для моего двухчасового урока по грамматике!
— Правильно..., — ответили три дочки. — Мы эллипсисуальные сёстры... А ты, наверное, Алиса...
Глупые старушки обращались к Салии!
— Это я Алиса! — поправила их девочка. — А вы сейчас разговариваете с Салией.
— Мы не знали, что у тебя имеется близняшка..., — сказали три старушки.
— А я не знала, что вы, тётушки Дороти, всё ещё живы, — ответила Алиса. — Как вы могли допустить, чтобы дом пришёл в такое жалкое состояние?
— После того как ты исчезла, время остановилось для всех нас... Из-за тебя мы даже не вышли замуж...
— Без трёх минут два, — объявили часы.
И тут послышался неистовый стук в дверь.
— О, нет! — закричала Алиса.
— Это миссис Минус пытается вломиться сюда, — сказала Салиа.
У Алисы опустились руки.
— Я никогда не найду последний фрагмент составной картинки! — захныкала она.
— Ах, милочка! — хором возразили её тётушки. — Но ты и есть последний паззл...
— Это неправда! — рыдая, ответила Алиса. — Я девочка, а не кусок картона!
— Мне кажется, они в чём-то правы, — сказала Салиа.
Алиса подбежала к обеденному столу. На старой составной картинке в том месте, где отсутствовал последний фрагмент, зияло маленькое извилистое отверстие. Алиса заметила, что дыра располагалась не внутри аквариумов и клеток, а на дорожке для посетителей зоопарка. Фактически, она размещалась там, где должна была находиться голова маленькой девочки в красном переднике!
— Ладно, допустим, это я, — сказала Алиса. — Но как мне влезть в такое крохотное отверстие? Особенно, с Салией в руках!
— Я не пойду с тобой, — отозвалась кукла.
— Нет, ты обязана пойти!
— Во-первых, Алиса, я не ела редиску. А во-вторых... по правде говоря... мне нравится жить в будущем.
С этими словами кукла украсила свои волосы найденным пером Козодоя.
— Я здесь чувствую себя, как дома.
— Салиа! — закричала Алиса.
Часы объявили:
— Без двух минут два!
Одновременно с этим миссис Минус выбила одну из планок двери. Она заглянула в отверстие и, щёлкнув чешуйчатым хвостом, злобно прошипела:
— Попалась, мерзкая девчонка!
Внезапно Салия спросила:
— Алиса, может быть, откроем дверцу на моём левом бедре?
— Ту, которую следует использовать только в случае ЧРЕЗВЫЧАЙНО КРАЙНЕЙ НЕОБХОДИМОСТИ?
— Именно!
Алиса быстро открыла крохотную дверцу на бедре Салии и обнаружила внутри небольшой свинцовый шарик с надписью "ВЫСТРЕЛИ МЕНЯ".
— Из чего мы выстрелим его? — спросила девочка.
Кукла спокойно начала снимать передник.
— Без одной минуты два, — объявили часы.
Их стрелки двигались с пугающей скоростью. Передняя дверь разлетелась на мелкие щепки!
— Миссис Минус прорвалась в дом! — закричала Алиса.
— Спокойно, сестричка. Открой меня.
Салиа обнажила фарфоровый живот, в середине которого находилась очередная маленькая дверца. Алиса открыла её и среди механических внутренностей увидела кремниевый пистолет с надписью "ВЫСТРЕЛИ ИЗ МЕНЯ".
— Я не могу воспользоваться этим, — сказала девочка.
— Пабло Огден встроил в меня оружие как раз для такого случая, — ответила Салиа. — Дай-ка мне пулю.
Алиса передала ей свинцовый шарик. В ту же секунду миссис Минус ворвалась в столовую! К этому времени она полностью превратилась в гигантскую змею. Из человеческого облика у неё осталась только одна рука, сжимавшая зловещий пистолет. Миссис Минус подняла оружие и прицелилась прямо в сердце Алисы.
— Мерзкая девчонка, — нажимая на курок, прошипела она. — Ты заплатишь смертью за своё вероломное вмешательство!
На мгновение время замедлилось...
И тут...
О, как закричала миссис Минус! Алиса поняла, что на змею набросился кто-то невидимый и с очень острыми когтями.
— Мой славный Кварк! — прошептала она. — Ты пришёл, чтобы спасти меня!
Однако миссис Минус сбросила с себя фантом кота и снова подняла оружие.
— Два часа! — объявили дедушкины часы. — Пора возвращаться домой!
Они пробили первый удар — динь-дон!
К тому времени Салии удалось зарядить пистолет.
Миссис Минус начала нажимать на спусковой крючок, но...
Кукла выстрелила первой!
Змею размазало по стенам!
Алиса забралась на обеденный стол и прыгнула вниз в оставшуюся дырочку на составной картинке...
За то время, которое понадобилось вам для того, чтобы перевернуть страницу...
XII. "КАКОЕ ВРЕМЯ МЫ СЕЙЧАС ПРОХОДИМ, ДЕВОЧКА?"
...часы пробили второй удар — динь-дон — и девочка плюхнулась в кресло. Вздрогнув от неожиданности, она проснулась и изумлённо прошептала:
— Какой любопытный сон! Такой живой и реальный!
Алиса протёрла глаза и взглянула на дедушкины часы, стоявшие в углу. Стрелки циферблата отмечали два часа.
— Наверное, я заснула в кресле!
Она встала и подошла к окну. Дождь по-прежнему стучал по стёклам, и в тёмном небе над кладбищем сверкали молнии.
— Квик, квик! — прокричал из клетки Козодой.
Внезапно дверь в столовую открылась.
— Какое время мы сейчас проходим, девочка? — спросила с порога бабушка Эрминтруда.
— Естественно, прошлое, — ответила девочка (сама не зная, почему).
— Прошлое?! — вскричала бабушка. — Неужели ты думаешь, что жизнь — это игра? Так я скажу тебе другое! Жизнь — это урок, который постигается с большим трудом! Я полагаю, что ты не справилась с последним заданием о правильном использовании эллипсиса?
— Эллипсис, бабушка, это последовательность трёх точек в конце незавершённой фразы, — довольно уверенно ответила Алиса. — Обычно он указывает на пропущение некоторых слов или служит для выражения сомнения...
— Не плохо, — проворчала бабушка Эрминтруда (с заметным удивлением). — Однако я должна заметить, что в английском языке не существует слова "пропущение". Имеется "пропуск" или "упущение", но промежуточного слова между ними не придумали. Так что нам придётся потрудиться над твоей грамматикой.
Подойдя к обеденному столу, бабушка поправила очки.
— Я смотрю, ты закончила составную картинку "Лондонского зоопарка"! Значит, тебе удалось найти недостающие паззлы...?
— Да, удалось, — тихо ответила девочка.
— О, Господи! По картинке ползёт ужасный белый муравей...
— Это не муравей, а термит, — попыталась возразить Алиса.
— Меня такие частности не волнуют! Пусть он будет хоть павлином! Я не позволю всяким паразитам ползать в моём доме!
И прежде чем Алиса успела вмешаться, бабушка раздавила пальцем несчастное насекомое.
— А где та новая кукла, которую я купила тебе? — спросила она.
— Куда-то потерялась.
— Ты хочешь сказать, что не знаешь, где твоя кукла?
— Я знаю, где она.
— То есть, ты можешь сходить в это место и найти её?
— Конечно, бабушка, — пробормотала Алиса. — Когда-нибудь в один из дней...
— Перестань бормотать, маленькая проказница! — сердито сказала бабушка. — Это неприлично! И давай приступим к нашему уроку по грамматике. Доставай карандаши. Открывай тетрадь. Сегодня мы начнём изучать различия между прошлым и будущим временем.
— Я уже знаю эти отличия! — сказала Алиса (про себя, естественно).