— Следовательно, мы снова возвращаемся к убийству Анджелы?
— Оба убийства связаны между собой, — убедительно проговорил Дентон.
— Допустим, мы согласимся с этим, — окружной прокурор с трудом улыбнулся. — Значит, прежде чем исчезнуть, Анджела ездила в охотничий дом к Виатту и вернулась затем назад. Зачем она это сделала, Дентон?
— Ездила ли Анджела и вернулась ли она обратно, я не знаю. Возможно, она сама поехала туда, а машину привел кто-то другой.
— Не вижу разницы, — покачал головой Кросби.
— Не буду спорить. Но ведь это глупо пришивать мне дело об убийстве, — возразил Дентон. — Послушайте Кросби. Говорят, что Норман Виатт повез вас домой. Адрис утверждает, что он вернулся чуть ли не в семь утра. Норман говорит то же самое. Вот я думаю, пользуясь вашим состоянием, уложив вас в постель, он мог делать все, что угодно. Например, поехать в свой дом и встретиться с Анджелой.
— Это объясняет первую половину пятнадцати миль. Вторая? Кто вел вашу машину?
— Не знаю. А вы помните, когда Виатт ушел от вас?
Кросби покраснел.
— Нет?
Прокурор молчал.
— Кросби, послушайте, — не отставал от него Дентон. — Половина города предполагает, что я убил жену, другая половина в этом уверена. Мне наплевать, что вы много пьете. У меня свой интерес — снять с себя подозрение в убийстве. Есть и другой подозреваемый. Вы можете подтвердить его алиби?
— Но какого черта Норману Виатту убивать Анджелу? — тихо сказал прокурор.
— Она выбрала себе нового любовника, — ответил Дентон. — Забыли? Это вы должны помнить, так как сами потерпели фиаско. Это было именно в ту ночь, когда она исчезла, оставив записку. Не в характере Анджелы уезжать одной, без мужчины. Можно предположить, что Норман Виатт вначале клялся, что разведется с Адрис и женится на ней, но потом пришел в себя и испугался своих обещаний. Нет ничего удивительного в том, что он хотел разделаться с Анджелой.
— Все это построено на песке, — Кросби старался усмехнуться. — Вот записка — это было доказательство. А слова требуют аргументации.
— Знаю, знаю. Уборщица перестаралась. И все же… Вы можете подтвердить алиби Виатта?
— Я помню, как он поил меня кофе, — пробормотал Кросби.
— Что ж, это тоже дело. Сколько времени он оставался у вас?
— Не знаю! — вспылил прокурор. — Я был пьян, как никогда в жизни. Возможно, он был со мной и десять минут и всю ночь. Я проснулся только в два часа дня.
— Эджи, запиши еще одного подозреваемого в свой список, — предложил Дентон Спайлу.
Спайл помрачнел.
— Джим, в твоей теории есть прокол, если считать, что оба убийства совершил один человек. По-твоему, в охотничьем домике находились Норман Виатт и Джеральд Тревор. Возможно, чтобы убийство произошло в присутствии тестя?
— Это еще не факт, — возразил Дентон. — Старик мог крепко спать, или Норман дал ему пару таблеток снотворного. Таким образом Норман мог убить и Джорджа, а потом отвезти его тело в другое место. Есть разные варианты. Они стоят того, чтобы их рассмотреть.
— Идет! — Спайлу было трудно примириться с тем, что подозрения падают на самого именитого гражданина города. — Скажи, Джим, а Мэтью Фелтон живет далеко от твоего дома?
— Ты имеешь в виду, не наберется ли семь с половиной миль, если добраться к нему? Шутишь, Эджи? Всего две-три мили.
— Ты прав, — проговорил Спайл. — Но лишнее расследование не повредит. Я полагаю, что ты обязан был заехать к Метью Фелтону, прежде чем нагрянуть к Норманам.
— Не спорю. Когда теперь это сделать, Эджи?
— Подождем данных о вскрытии тела Джорджа. Если экспертиза не докажет, что было убийство, зачем тогда все эти хлопоты.
Дентон поднялся. Он знал Эджи. Тот никогда не отступал от принятого им решения. Он работает так, как считает нужным, порой пренебрегает логикой, но добивается в конечном счете успеха.
— Тогда до понедельника. Встретимся на похоронах, Кросби.
Окружной прокурор что-то неразборчиво промямлил.
Вечером Дентон позвонил Корин и поинтересовался ее самочувствием. Голос ее говорил о том, что она плакала. Похороны Джорджа были назначены на два часа дня.
— Анджелу хоронят в то же утро, — сказал Дентон.
— Джим, я не вынесу двух похорон в один день.
— Конечно, Корин. Я сказал это только для того, чтобы тебя проинформировать. Я буду на похоронах Джорджа. С тобой ночует кто-нибудь?
— Мама и Кэт приедут из Кливленда в одиннадцать. Родители Джорджа будут завтра утром.
— Может быть, я встречу твою мать и сестру?
— Спасибо, Джим. Я уже заказала такси у Мака. У тебя и без того достаточно хлопот.
— Не имеет значения… Мне хочется тебе помочь.
— Нет, нет, Джим. Завтра увидимся.
— Спокойной ночи, — вздохнул Дентон.
Весь воскресный день он провел дома, если не считать того, что отвез Джерарду фотографию Анджелы. Поздно вечером позвонил отец Анджелы и сообщил, что никто не приедет на ее похороны, но пришлют цветы. Станислав Кобловский так и не простил свою дочь, ее бегство из дома. На мгновение Дентон пожалел мать Анджелы. Уж ей-то тяжело. Но чем он может помочь?
В понедельник Дентон, как всегда, сел за стол в семь тридцать утра. В девять часов он сказал старику Кейзу:
— Амос, боюсь, что в ближайшие два дня не смогу много работать.
— А кто работает, когда ты уезжаешь в отпуск? — сурово ответил старый печатник. — Не волнуйся ни о чем, — прибавил он совсем другим тоном, — располагай своим временем так, как считаешь нужным.
Когда Дентон пересекал площадь, направляясь в здание суда, он подумал о том, что какие-то друзья у него все же остались.
Глава 15
Дентон подошел к зданию суда и остановился. По улице двигался Огюст Спайл. Шеф полиции ходил на работу и с работы пешком, надеясь похудеть. Но это не помогало, так как после прогулки он с лихвой возмещал потерянные калории обильной едой.
Они вошли в здание суда вместе.
— Получены только что данные из больницы, — доложил сержант Гарлей, вручая шефу большой пакет. Спайл уселся за свой стол, предложив кресло Дентону. Он вскрыл конверт, достал два больших листа и бегло их просмотрел. Затем протянул один лист Дентону, углубившись в чтение второго. Дентон задрожал. На листе было напечатано: результаты посмертного вскрытия. А ниже буквами поменьше дописано: Анджелы Дентон. Далее следовали сведения: пол, возраст, цвет волос, глаз и пр. В графе о внешнем осмотре значилось: в правой нижней части желудка имеется рана, нанесенная выстрелом из охотничьего ружья.
Текст был напичкан специальными терминами, которые не содержали ничего нового. Ясно было одно: смерть Анджелы наступила в результате выстрела из охотничьего ружья. В графе «примечания» сообщалось, что смерть наступила между десятью днями и двумя неделями с момента обнаружения тела. Не исключалась возможность и того, что смерть наступила в ночь пропажи этой женщины.
Хоть какой-то прогресс, подумал Дентон. Он подождал, пока Спайл прочтет свой лист. Затем они обменялись отчетами. Второе заключение было о Джордже Гесте. Медицинская терминология была здесь еще более специфической.
— Ты разбираешься в этом трепе, Эджи? — спросил Джим, когда Спайл закончил читать отчет о смерти Анджелы.
— Вполне достаточно, чтобы иметь общее представление, Джим. Твоя жена была убита выстрелом из ружья. Джордж умер от пролома грудной клетки. Похоже, что это действительно несчастный случай.
Дентон нахмурился.
— Он мог потерять сознание, когда ехал по дороге. Прочти внимательно пункт «Череп».
Спайл снова взял отчет и внимательно прочел этот пункт.
— У него разбита голова, разве не ясно? Он весь покрыт синяками и кровоподтеками.
Дентон поднялся.
— Эджи, я хочу поехать в больницу. Пусть доктор Ольсен растолкует все эти пункты человеческим языком.
— Хорошо, Джим, — едва улыбнулся Спайл. — Сообщи мне, если узнаешь что-нибудь новенькое.