- Как-нибудь в другой раз. Видите ли, сейчас я нахожусь в мировом турне, и судьба занесла меня на Мацтику.
- Кхм, - намеренно громко прочистила горло Шарлин.
- Ой, простите. Сэр, позвольте вам представить леди Шарлин Ладус Блеф.
- Приятно познакомиться, - промурлыкала Шарлин, протягивая свою руку мужчине. Тот аккуратно взял её и нежно поцеловал.
- Я польщён.
- Это мой друг и помощник – Пэсспоут, великий драматург.
- Сын знаменитых Кантифласа и Адель, - добавил драматург, протягивая руку.
- Приятно познакомиться, - ответил мужчина, принимая рукопожатие.
- А это наш попутчик и большой эрудит – Кёртис.
Кёртис кивнул мужчине, получив то же самое в ответ.
- А вы…
- Моё имя Рурк. Я губернатор королевства Фантасия, что расположилось меж скал, в паре километров отсюда. Эрве, беги во дворец и скажи слугам, чтобы те подготовили комнаты для наших гостей.
- Да, босс, - ответил темнокожий хафлинг и тут же понёсся в сторону ближайшей горы.
- Эрве мой помощник. Правая рука. Он быстро обучился Всеобщему и я нанял его как главного помощника. Он помогает мне взаимодействовать со слугами-туземцами, переводя им мои приказы.
- Он местный?
- И да, и нет. Я встретил его в начале нашей компании на Мацтике. А когда я был вынужден уйти на юг, он ушёл со мной.
- Понятно, - сказал Воло, - А почему вы были вынуждены уйти на юг?
- Слишком много вопросов. Друг мой, я отвечу на все, как только мы придём в более холодное место. Даже самый красивый цветок пустыни увядает под длительным действием солнца, поэтому я не могу подвергать такой опасности мисс Блеф. Пройдёмте в мой дворец. Там нас ожидают тени и холодные напитки, - после этих слов Рурк протянул руку навстречу Шарлин, - Мисс Блеф, не окажите ли вы мне честь.
- С удовольствием, - ответила девушка, принимая руку губернатора и отправляясь вместе с ним вслед за Эрве.
- Стоит ли нам доверять ему? – тихо спросил Воло, поворачиваясь к своим напарникам.
- Он невероятен, - сказал Кертис, пародируя голос Шарлин.
- Не знаю почему, - начал Пэсспоут, - но я не доверяю ему.
- Я тоже, - ответил Воло, - но он – единственный, кто может хоть как-нибудь помочь нам выбраться с Мацтики.
Три путешественника развернулись и пошли за Рурком и Шарлин.
Поселение, зовущееся Фантасией, было немного скромнее, чем ожидал великий путешественник. Пару дюжин лачуг и складов окружали двухэтажный белокаменный дворец. По всему поселению бродили темнокожие люди, которые кланялись губернатору и почтенно говорили: “Мис та Рурк”.
- Как-то давно, они услышали, как Эрве называет меня мистером, и решили, что этой мой титул, - объяснил Рурк, - Ну а я не вижу причин их разубеждать в этом.
Проходя мимо различных построек, Воло увидел, как несколько туземцев голыми ногами топчут виноград в большой бочке. Получающийся сок выливался из маленького крана в мехи, которые позже складировались в соседнем здании.
Дворец губернатора был выстроен в тетирском стиле – сразу за входной дверью был большой главный зал, на который выходил внутренний балкон со второго этажа.
Войдя во дворец, Воло заметил, что слева от входа располагается ткацкий цех, где женщины-туземки работали над каким-то полотном из перьев неизвестной великому путешественнику птицы.
- Вот мы и на месте, - сказал Рурк, - Рассаживайтесь, отдыхайте.
Воло, Кёртис и Пэсспоут сели на кожаный диван, стоявший в углу богато украшенной главной залы дворца губернатора. Шарлин села в отдельное кресло, а Рурк сел во главе обеденного стола – почетное место губернатора.
В тот же момент в комнату вошли семеро темнокожих слуг. Четверо из них держали большие опахала, а остальные – подносы с фруктами. Слуги с опахалами встали рядом с гостями и губернатором и принялись медленно обмахивать уставших и вспотевших путников.
Кёртис не смог долго усидеть на одном месте и встал, чтобы подойти к соседнему столу и налить себе стакан воды из стеклянного графина.
Один из слуг с опахалом пошёл за юношей, ни на секунду не переставая обмахивать того.
- Может, ты уже отстанешь от меня?! – злобно воскликнул Кёртис.
На лице слуги появилась гримаса замешательства и испуга.
Рурк хлопнул в ладоши. Тут же к нему подбежал Эрве, губернатор что-то прошептал тому на ухо, темнокожий хафлинг на непонятном языке сказал что-то слуге и тот, расслабившись, вернулся на своё рабочее место.
- Нет причин злиться, Кёртис, - сказал Рурк, - Эти люди всего лишь хотят, чтобы моим гостям было приятно и комфортно находиться в моём дворце.
- И мы ценим ваше гостеприимство, - сказал Воло, - но давайте вернёмся к нашему разговору.
- Ох, не напомните, на чём мы остановились?
- Вы хотели рассказать свою историю похода на юг Мацтики.
- Ах, да. Видите ли, я был капитаном в тетирской военной дивизии, но обстоятельства вынудили меня и моих доверенных лиц покинуть поле боя и отправиться на безопасный юг. Здесь я основал сою Фантасию. Некоторые из моих товарищей остались со мной, некоторые ушли дальше на юг, основывая подобные поселения, а некоторые и вовсе погибли от рук монстров или агрессивных туземцев.
- А флаг, висящий на спинке вашего стула…
- Это флаг моей дивизии.
- Понятно, - сказал Воло, ставя точку в этом разговоре.
Рурк встал.
- Друзья мои. Мне кажется, что вам хотелось бы отдохнуть в своих комнатах и, возможно даже, немного поспать. Джентльмены, Эрве проводит вас в вашу комнату, а очаровательную мисс Блеф я лично провожу в её персональные апартаменты.
От этих слов Кёртис вздрогнул и сжал стакан с водой, который держал в руке.
- Господин губернатор, – начал юноша, - Могу ли я ненадолго остаться в главном зале и побыть один?
- Конечно.
Рурк взял Шарлин за руку и повел её по правому коридору, а Пэсспоут и Воло пошли за Эрве по левому.
- Мне кажется, что в этом королевстве точно что-то не так, - прошептал Воло драматургу.
- У меня тоже есть такое предчувствие, но Рурк выглядит гостеприимным хозяином.
- Пока что, мой друг, пока что.
Когда путешественники подошли к распахнутой двери в свою комнату, они увидели, что по центру комнаты стояли три темнокожие женщины слуги, которые по очереди поклонились мужчинам.
Несмотря на то, что в комнате помещались три одноместные кровати, места все равно было более чем достаточно. Рядом с каждой кроватью стояла тумбочка, на каждой из которой лежало по колокольчику.
- Если вам что-нибудь понадобится, - начал Эрве, - Вы можете просто позвонить в колокольчик и эти раб…слуги исполнят любые ваши желания. Они не говорят на всеобщем, но, я уверен, смогут понять ваши желания.
В комнату вошёл Кёртис и легонько поклонился трем девушкам.
Эрве вышел из комнаты, уводя с собой слуг. Самая полная из них на секунду повернулась и подмигнула Пэсспоуту, после чего вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
- Кажется, ты ей понравился, - сказал Кёртис, толкая локтём драматурга.
- Ну уж нет, спасибо, - ответил Пэсспоут с дрожью в голосе.
- Вам не кажется странным, что Рурк поселил нас и Шарлин в разные концы дворца?
- Да. Именно поэтому я остался в главном зале и посмотрел, куда Рурк увёл Шарлин.
- Угу, только из-за этого, - пробурчал себе под нос Пэсспоут, - Воло, ты узнал тот флаг?
- Да. Это флаг одной дивизии тетирских и амнских наёмников. Насколько я слышал, они бросили своих господ в самый разгар боевых действий, и ушли на юг Мацтики. Тут их ждали неизведанные земли, беззащитные аборигены и залежи золота и прочих экзотических и дорогих товаров. Лейтенанты этой дивизии основали множество подобных мелких рабовладельческих “королевств”, процветая на продаже добываемых товаров.
- И что это значит для нас? – спросил юноша.
- Это значит, что нам нужно как можно скорее сбежать от Рурка.