Нора Филдинг

Она танцевала любовь

1

Назойливый неприятный звук настойчиво врывался в сознание. Сьюзен приоткрыла глаза. Будильник старался изо всех сил. Его ужасное хриплое дребезжанье наполняло всю комнату. Сьюзен нажала на кнопку, и надоедливый звон, требующий ее немедленного пробуждения, затих. Сьюзен снова сомкнула веки.

Завтра моя свадьба, мелькнуло в ее сознании. Пришедшая мысль не заставила радостно затрепетать ее сердце. Сьюзен так до конца и не поняла собственного отношения к предстоящему событию. Джон — хороший порядочный человек. Она должна быть довольна, что свадьба состоится завтра, и не где-нибудь, а в Париже, лениво подумала Сьюзен, и вдруг тревога мгновенно пронзила все ее существо. Она отбросила легкое покрывало и рывком села на кровати. Боже, как же ее угораздило оказаться неизвестно где!

Сьюзен отличала одна особенность, которую все ее близкие и она сама называли географическим кретинизмом. Там, где остальные люди ориентировались без всяких затруднений, у нее всегда возникали проблемы. Она умудрялась заблудиться даже в том квартале Лондона, где жила. Но произошедшее вчера событие превзошло все те невероятные ситуации, в которые она попадала на каждом шагу.

Началось все с того, что в аэропорту Хитроу у нее не оказалось паспорта. Каким образом он остался в ее квартире, если она, когда ехала к родителям, самолично положила его в дорожную сумку, так и осталось загадкой. Но факт оставался фактом — паспорт отсутствовал. Благодаря привычке родителей всегда и всюду приезжать заранее, у Сьюзен было время съездить в Челси, где она жила в съемной квартире, вернуться обратно и успеть на рейс Лондон — Париж, на который у нее был приобретен билет. Взяв такси, она отправилась к себе домой.

Паспорт спрятался надежно. Сьюзен выдвинула все ящики, распотрошила их содержимое, перебрала все шкафчики на кухне и книжные полки в гостиной, но паспорт исчез. Она уже смирилась с тем, что самолет улетит без нее, как отличающаяся особо пакостным характером дверь платяного шкафа захватила в плен ее колготки и отдала только тогда, когда оставила у себя сувенир в виде приличного куска тонкого материала. Подарок, сделанный Сьюзен вредной особе, именующей себя дверцей шкафа, заставил ее перерыть этот шкаф на сей раз уже в поисках целых колготок. Они наконец нашлись, а вместе с ними обнаружился и паспорт. От всех этих неприятностей у Сьюзен так сильно разболелась голова, что она решила принять аспирин. Влетев в ванную, она вытряхнула из флакончика пару штук и проглотила, запив водой из-под крана. Времени оставалось в обрез, и Сьюзен не удосужилась взглянуть на этикетку на флакончике, из которого она выпила таблетки. По ее глубокому убеждению, в ванной не было других лекарств. Сбегая рысью по лестнице, Сьюзен боялась только одного, что по закону подлости шофер такси ее не дождался. Но машина стояла у тротуара. Изумленная неожиданно выпавшей удачей, Сьюзен была уверена, что судьба вскоре устроит ей очередной подвох, и не ошиблась в своих ожиданиях. Уже через десять минут такси застряло в пробке.

Тем не менее в аэропорт она успела до отлета самолета. Когда Сьюзен на всех парах неслась в накопитель, идущая ей навстречу служащая аэропорта подхватила ее под руку и поинтересовалась:

— Мисс Смит?

Естественно, Сьюзен согласилась, ведь «Смит» — это ее фамилия! Увлекаемая сотрудницей аэропорта, она в мгновение ока оказалась на борту самолета. Удобно устроившись в кресле, девушка моментально погрузилась в сон. Вместо таблетки от головной боли она выпила снотворное, которое однажды забыла у нее мать, и лекарство не замедлило оказать свое действие. Весь перелет Сьюзен благополучно проспала. Она проснулась только тогда, когда стюардесса, уже отчаявшись добудиться пассажирку, позвала на помощь стюарда.

— Самолет приземлился в аэропорту… — дружно проскандировали они, когда Сьюзен наконец разомкнула глаза.

Название места прибытия авиалайнера она не расслышала, но не очень огорчилась этому. Ее должен был встречать Джон, который вылетел в Париж на три дня раньше. Других пассажиров на борту самолета уже не было, и девушка поторопилась тоже его покинуть.

Париж встретил Сьюзен приземистым зданием аэровокзала, неимоверной жарой — в апреле термометр на фронтоне здания аэропорта показывал тридцать градусов по Цельсию — и отсутствием Джона. Исчезли куда-то и родители. Хорошо зная французский язык и название гостиницы, где были забронированы номера, Сьюзен не растерялась и отправилась на стоянку такси.

— Отель «Лазурный», — скомандовала она шоферу, черноволосому смуглому парню.

— Мадемуазель, это такси по городу. Отель «Лазурный берег» находится в Хаммамете. Чтобы туда добраться, надо пересесть на междугороднее такси.

Сьюзен хорошо знала адрес отеля. Он находился на улице Лион, недалеко от площади Бастилии. Девушка отлично запомнила этот адрес из-за дебатов, развернувшихся между отцом и матерью. Мать Сьюзен, романтическая особа, запоем читающая любовные романы, любила роскошь и престиж. Останавливаться в трехзвездном отеле, когда жених дочери настолько богат, что может позволить себе свадьбу в Париже, казалось ей верхом глупости.

— Я привык рассчитывать на свои средства, — возражал отец, — и не собираюсь принимать подачки от будущего зятя. Другой отель нам не по карману. А этот расположен в центре Парижа. Он очень уютный и спокойный.

Сейчас Сьюзен в диалоге с шофером щегольнула полученными об отеле сведениями. Он засмеялся.

— Мадемуазель, — сказал он, все еще посмеиваясь, — площадь Бастилии в Париже, а мы в Картаже. Так куда вас везти?

Сьюзен растерялась. Она не знала, как называется район, где находился аэропорт Шарля де Голля, но думала, что он уже считается Парижем.

— В какую-нибудь гостиницу, — только и смогла она выдавить из себя.

— Отель «Африка» — четыре звезды. Мадемуазель будет довольна, — сказал шофер, лихо крутя баранку.

Гостиница не преподнесла никаких сюрпризов. Сьюзен предоставили номер, и она, все еще находясь под действием снотворного, блаженно растянулась на кровати и мгновенно заснула. Сейчас мысль о произошедшем с ней неприятно взволновала ее. Похоже, вчерашние события втянули ее во что-то малоприятное.

По некоторым признакам Сьюзен решила, что она не в Париже. Во-первых, деньги, которые ей выдали в пункте обмена в аэропорту, не совсем походят на французские франки. Во-вторых, из памяти не выходил смех шофера и его слова, что он тоже с удовольствием оказался бы в Париже. Вчера Сьюзен отнесла эти высказывания к его детским воспоминаниям. Возможно, шофер родом из Кот-д'Азур, поэтому и говорил, что отель «Лазурный» находится не в Париже. Сьюзен еще удивилась, что во Франции шоферы не знают улиц в отличие от английских водителей, обязанных сдавать серьезный экзамен, прежде чем сесть за руль и обслуживать пассажиров. Сейчас все это предстало перед Сьюзен в другом свете. Отель, где она остановилась, называется «Африка». Все люди, которые ей встретились вчера, были черноволосыми, очень похожими на арабов, какими Сьюзен их представляла по продавцу небольшой лавочки в Челси. Похоже, она попала в Алжир! Картаж, наверное, арабский вариант Каира. Как же ее угораздило вляпаться в такую историю? Что подумает о ней Джон? Сердце Сьюзен заныло.

Те две смеющиеся девушки, даже не посмотрев на билет, равнодушно оторвали купон и вручили ей посадочный талон не на тот рейс, с раздражением подумала Сьюзен и постаралась сосредоточиться. Нет! Это не Каир! Каир — столица Египта. Там говорят на английском языке, а в этой стране все говорят по-французски.

Припомнив все свои знания по географии и французскому, Сьюзен пришла к выводу, что слово «Картаж» соответствует английскому «Карфаген». Значит, она оказалась в Карфагене? Подобной пакости от судьбы она уж никак не ожидала. Собравшись позвонить Джону, чтобы рассказать ему о досадной оплошности авиакомпании, доставившей ее не туда, Сьюзен вдруг ахнула. Карфаген — это древнейшая история! Финикийские войны! Ганнибал! Древний Рим! Ее охватила паника. Неужели создана машина времени?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: