Все стало черным.

Очнувшись, Гласиан увидел перед собой женщину. Сперва ему показалось, что это Ребекка — такая же молодая и стройная, с глазами, сверкающими, словно его силовые кристаллы. Фигура ее почти заслонила свет, проникающий из коридора, и лицо оставалось в тени. Нет, это не Ребекка. Его жена почти не снимала свою пыльную робу, и никогда бы не надела обтягивающие черные брюки, украшенные изображением переплетающихся змей, вышитую безрукавку со вставками цвета слоновой кости и шелковый шейный платок. И уж тем более никогда бы не вплела в волосы сверкающие бусины. В тусклом свете ее темная кожа походила на гладко отполированное эбеновое дерево.

— Ну, вот и вы, Гласиан, гений Халциона. — Голос женщины оказался глубоким и уверенным.

Пока изобретатель пытался сосредоточиться, она выставила гоблинов из комнаты и плотно закрыла дверь.

— Кто вы? Что вы здесь делаете? — прохрипел Гласиан.

— Я знала, что вы выздоравливаете, но не понимала насколько, — печально и загадочно проговорила незнакомка.

— Кто вы?

— Я слышала о вашей теории силовых камней, — она присела на табурет рядом с креслом больного, — и давно мечтала встретить смертного с умом настолько блестящим, что он мог бы создать Мироздание, включающее в себя множество галактик и вселенных, и математически доказать возможность существования подобной структуры. — Женщина кивнула на исписанные формулами страницы. — Все правильно. Символами, понятными смертным, вы выразили бессмертные истины.

— Кто вы? — повторил Гласиан.

Словно только что услышав и поняв его вопрос, женщина пристально посмотрела в глаза гения:

— Меня зовут Дайфт. Когда-то я была такой же, как вы. Если не считать проказы... смертной, гениальной и не понятой окружающими. Теперь я обрела бессмертие... Я мироходец.

Ее слова ровным счетом ничего не объяснили Гласиану.

— Доминария, — продолжала Дайфт, — всего лишь один из миллионов миров, составляющих нашу вселенную. Вы доказали возможность создания искусственно сформированных пространств, но существует и великое множество естественных миров, увы, недоступных смертным. И только для таких как я, для мироходцев, двери мироздания широко раскрыты.

Наконец в легкие Гласиана поступил воздух.

— Я надеялась, что смогу взять вас в путешествие по вселенной, — торжественно объявила посетительница. — Некогда я тоже принадлежала к сообществу транов и долго ждала, чтобы мои соплеменники достигли таких высот в области науки, каких достигли вы, Гласиан. Но подобная прогулка опасна даже для здорового смертного. Вы слишком слабы. Я с радостью излечила бы вас от вашего недуга, но ведь вы и сами знаете, как . скрытые энергии влияют на развитие проказы, спровоцированной силовыми

Гласиан прикрыл веки и плотно сжал губы в тонкую жесткую линию.

— Вы мне не верите, — поняла женщина, — думаете, что я просто дурачу вас. Что ж, — мягко проговорила она, — возможно, это убедит вас.

Изобретатель открыл глаза. Дайфт исчезла, а через мгновение вновь появилась, но уже в другом конце комнаты. В руке она держала невиданный экзотический цветок: крупные розовые лепестки, каждый величиной с мужскую ладонь, обрамленные коричневой каймой. Мироходец приблизилась к больному и положила бутон на его чахлую грудь.

— Это Пирелианская Орхидея. В Доминарии вы такой не найдете. Только что я сделала шаг в другой мир, сорвала цветок и вернулась обратно, — внимательно посмотрев в глаза Гласиана, она печально улыбнулась, — я не убедила вас.

Дайфт вытянула руки вперед и с видимым усилием начала разводить их в стороны, разрывая пространство.

То, что увидел Гласиан, поразило его: мир ангелов и парящих облаков, несущих на себе ослепительные города, выстроенные из чистого золота. Сказочная картина блестела и переливалась немыслимыми красками, словно Дайфт раздвинула занавес кукольного театра.

— Миры, подобные этому, лежат за пределами Доминарии, — сказала женщина. — Я покажу их вам, когда вы будете достаточно здоровы.

Несколько секунд прекрасное видение сияло посреди палаты, а затем в комнату ворвался свет из открывающейся двери. Дайфт отпрянула назад. Занавес закрылся. На пороге комнаты показалась высокая крепкая фигура.

— Гоблины сообщили мне, что ты принимаешь посетителей, Гласиан, — произнес Явгмот тоном командира. — Кто это?

Дайфт оцепенела. Кровь бросилась ей в лицо, темная кожа покрылась румянцем возмущения.

— Меня зовут Дайфт.

— Знаю, — отмахнулся Явгмот. — Я слышал все твои россказни.

— Ах ты ублюдок! — прохрипел Гласиан.

— Вы подслушивали под дверью?! — не поверила своим ушам мироходец.

Явгмот спокойно покачал головой:

— Нет, у нас есть специальная система наблюдения. Мы прослушиваем помещения, чтобы быть уверенными в исправной работе машин. Мы и Гласиана снабдили всей возможной аппаратурой.

— Они делают это... чтобы держать... меня в плену. — Изобретатель говорил нечленораздельно, да никто уже и не обращал на него внимания. — Остерегайтесь... этого человека...

— Я слышал все твои сказки, — наступал целитель.

— Это не сказки, это правда, — ответила темнокожая женщина.

Явгмот шагнул в палату и закатал рукав форменной куртки. Длинный глубокий порез рассекал его предплечье почти до кости. Кровь тугими каплями стекала на одежду.

— У меня еще не было времени показать эту рану кому-нибудь из моих медиков. Если ты та, за кого себя выдаешь, вылечи ее.

Дайфт внимательно осмотрела руку целителя. Удар был явно направлен в шею, но, видимо, Явгмот вовремя увернулся и подставил плечо.

— Вы что, делали дополнительный разрез? — поинтересовалась гостья. — Похоже, вам пришло в голову изучить собственную анатомию... — Она с интересом разглядывала обнаженные мускулы. — Не удивлюсь, если вы скажете, что в соседней лаборатории лежит кипа набросков...

— Ранение — прекрасная возможность лишний раз заглянуть под кожу, — Явгмот повертел предплечьем из стороны в сторону, явно любуясь кровавыми подтеками.

При этом он даже не поморщился от боли, — и узнать что-то новое.

Дайфт поймала его взгляд:

— О вас я тоже наслышана. Вы тот самый человек, который думает, что корень всех болезней находится в физическом, а не в духовном теле человека и что тело это просто машина, которой можно управлять и по желанию исправлять поломки. В каком-то смысле вы правы. — С этими словами женщина наложила ладонь прямо на рану — и та мгновенно затянулась.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: