XI
1 Поищем... достойнейшую и блистательную италийскую речь...-- В своих розысках среди множества наречий Италии того, который мог бы послужить основой для "блистательного" народного языка, т. е. для языка литературного, Данте обращается по очереди ко всем местным говорам, начиная с римского, и отвергает их как недостойные. Таким образом, Данте не приходит к убеждению, восторжествовавшему в XIV в., о том, что флорентийский (тосканский) должен быть поставлен во главу угла.
2 ...Chignamente...-- Мы принимаем для этой фразы чтение, предложенное Пио Райна.
3 ...Некий флорентиец, по имени Кастро...-- Кастро -- флорентийская фамилия, упоминаемая в документах XIII в. По-видимому, Данте не знал, кто именно был сочинителем сатирических песен.
4 Una fermana scopai da Cascioli...-- Начало некой сельской пасторали, вернее, пародия на этот жанр. Ферманка -- крестьянка из области Фермо. Кашоли -- село (вероятно, Гаджули).
5 ...Казентинские и фраттские...-- Казентинцы -- жители верхней долины реки Арно и горных местностей близ Флоренции. Фратта (позднее Умбертиде) -городок на Тибре. Данте перечисляет места, которые посетил в первые годы изгнания. В своих странствиях он познакомился со многими диалектами Италии.
6 ...Выбросим также сардинцев...-- Отличие языка жителей Сардинии от итальянских диалектов континента столь сильно, что Данте не без основания считает сардинцев отдельным племенем. В современном языкознании сардинский язык рассматривается как отдельное романское наречие.
XII
1 ...Всякое стихотворение, сочиняемое итальянцами, именуется сицилийским...-- Древнейшие поэты Италии жили в Сицилии (первая половина XIII в.). Особенно известны были поэты при дворе императора Фридриха II. Цитируемые стихи почерпнуты из тосканских рукописей, подвергшихся в сильной степени влиянию тосканского диалекта.
2 ...В таких канцонах...-- Данте не приводит имя автора, считая, что он и так известен читателю. Обе канцоны были написаны Гвидо делле Колонне. См. о нем главу V второй книги и примеч. 5 к этой главе.
3 Тринакрийская земля.-- Так по-древнегречески называлась Сицилия. "Тринакрия" значит "трехконечная" (от трех мысов: Пахино, Лилибео, Пелоро; см.: "Энеида" III, 429; V, 450 и "Рай" VIII, 67). После поражения Карла Валуа, короля Неаполя и Апулии, предпринявшего неудачную экспедицию против Фридриха II Арагонского, короля Сицилии, этот последний был признан папой Бонифацием VIII "королем Тринакрии" (1303).
4 ...Цезарь Фредерик и высокородный сын его Манфред...-- Данте не раз хвалил императора Фридриха II Гогенштауфена, короля Сицилии, как мудреца, военачальника, политика, стремившегося объединить Италию (см.: "Пир" IV, 10). Все же он поместил атеиста Фридриха II в ад (X, 119). Здесь Данте называет Манфреда "высокородным", подчеркивая, что он законный сын ("низкородный" у Данте значит часто "незаконнорожденный"). Манфред был сыном императора и Бьянки Ланча, на которой император женился лишь перед смертью. Гвельфы оспаривали законность прав Манфреда на сицилийский престол.
5 ...Царственным престолом была Сицилия...-- Данте подчеркивает придворное (аулическое) происхождение сицилийского литературного языка, единственного приближавшегося к его идеалу "блистательного".
6 Ракб, ракб! -- Рака -- дурак, жалкий человек; слово, запрещенное Евангелием от Матфея (5, 22), которое Данте все же употребляет, чтобы показать крайнее свое негодование. Далее следует отступление -- проклятие итальянским феодальным властителям, жадным и дерзким, не признающим верховной власти императора.
7 Последний Фредерик.-- Король Сицилии с 1296 до 1337 г.; сын Костанцы, дочери короля Манфреда, и Педро III Арагонского. [См.: "Рай" XIX, 130--132 и примеч. М. Л. Лозинского, где король Сицилии назван Фредириго II.-- Ред.]
8 Второй Карл.-- Карл II Анжуйский (ум. 1309), король Неаполя. Данте отозвался о нем весьма резко в "Чистилище" (VII, 127 и XX, 79) и в "Рае" (XIX, 127--129).
9 Маркизы Иоанн и Адзо.-- Джованни, маркиз Монферратский (ум. в феврале 1305 г.) и Адзо VIII, маркиз д'Эсте (ум. 1308), отцеубийца ("Ад" XII, 112) и предатель ("Чистилище" V, 77). О нем см. иронический отзыв Данте (II, 6). Так как Джованни Монферратский здесь упомянут как живой, следует заключить, что первая книга "О народном красноречии" (по крайней мере гл. 1--13) была написана до этой даты.
10 ...Tragemi d'este focora, se t'este a boluntate.-- Третий стих известного "контраста" ("Rosa fresca aulentissima") Чело д'Алькамо. Стихи эти были сочинены в духе сицилийской народной песни (середина XIII в.).
11 "Madonna, dire vi volglio...".-- Данте цитирует начало канцоны Джакомо да Лентино, придворного нотариуса императора Фридриха II (обычно Джакомо именовали "Нотариусом"); он считался одним из славнейших поэтов Сицилии, писавших на народном языке (ум. ок. 1250). Следующую канцону ("Per fino amore...") написал не менее знаменитый сицилийский поэт Ринальдо д'Аквино (ум. ок. 1280), знатный сеньор из окружения Фридриха II и его наследников.
XIII
1 ...Притязают на честь блистательной народной речи.-- Данте оказался не прав. Тосканский лег в основу итальянского литературного языка, одним из трех основателей которого считается сам автор "Божественной Комедии". Отвергая тосканское первенство, Данте остается верен своему принципу: целое составляют все части (диалекты); из каждой берется лучшее. Лучшего больше всего в придворном сицилианском и в стихах некоторых поэтов Болоньи и Флоренции. Принцип этот в основе своей аристотелевский, однако применение его к лингвистике является изобретением автора "О народном красноречии".
2 ...Гвиттоне д'Ареццо.-- Данте был слишком строг к вождю старой тосканской школы, с поэтикой которого боролись последователи "сладостного нового стиля". "Письма" Гвиттоне -- лучший образец итальянской прозы до Данте. См. суждение о Гвиттоне в "Чистилище" (XXIV, 55--62).
3 Бонаджунта из Лукки.-- Посредственный стихотворец, последователь Гвиттоне (ум. ок. 1296); он полемизировал с Гвидо Гвиницелли, отцом "сладостного нового стиля".
4 Галло из Пизы.-- Судья из Пизы, о котором нам мало что известно. Две его сохранившиеся канцоны носят следы местной фонетики.
5 Мино Maкamо.-- Вероятно, стихотворец Бартоломео Мокато из Сьены. Его идентифицируют с Мико (Мино?) Мокато, которого как автора баллаты упоминает Боккаччо в "Декамероне" (X, 7). Канцона Мино Мокато, дошедшая до нас, написана в сицилийском стиле.
6 Брунетто из Флоренции.-- Брунетто Латини, нотариус Флорентийской республики; человек весьма образованный, автор "Сокровища" (на французском языке), переводчик древних, занимавшийся ораторским искусством и политикой, наставник юношества, учитель Данте. См. о нем в "Хронике" Джованни Виллани (VIII, 10), а также "Ад" XV, 22--30 и примеч. Строгое суждение, здесь высказанное, относится к итальянским стихам Брунетто, написанным в сицилийском духе (до нас дошла лишь одна канцона), уснащенным галлицизмами и флорентийскими диалектными формами.
7 ...Гвидо, Лапо и еще один...-- Гвидо Кавальканти, Лапо Джанни и "еще один" -- Данте Алигьери. Ср. сонет Данте "О если б, Гвидо, Лапо, ты и я...". Со своим другом Лапо Джанни, флорентийским нотариусом, Данте-изгнанник, вероятно, встретился в Болонье в 1302 г.
8 ...Вынуждены недостойно поставить сейчас за ними.-- Т. е. не по дарованию, так как Чино не был флорентийцем, но происходил из города Пистойи.
9 ...Произношение этой буквы отличается крайней резкостью.-- Данте, как истинный тосканец, насмешлив. Высказанное им суждение о генуэзском диалекте метко, иронично, но, конечно, далеко не характеризует это итальянское наречие, отличавшееся во времена Данте склонностью к резко звучащему звуку "z".
XIV
1 Романья.-- Провинция Италии, расположенная между областью Венеции Тосканой и Адриатическим морем.
2 ...Их город, при всей своей молодости, является, однако, средоточием всей провинции...-- Данте наблюдал особенности говора Форли и его окрестностей, когда в 1303 г. жил в этом городе при дворе гибеллина Скарпетты Орделаффи, капитана флорентийских Белых гвельфов. Непонятно, почему Данте считает Форли "молодым городом",-- он существовал еще в римские времена (Форум Ливии).