Джордж Локхард
Сафари
Сарр мрачно рассматривал своего собеседника. Одно то, что собеседник сидел перед ним во плоти а не в виде голограммы, наводило Сарра на неприятные мысли.
– Дорран, почему вы избрали такой необычный способ провести отпуск?
Молодой пард напротив Сарра усмехнулся, показав набор великолепных зубов.
– Я богат и могу себе позволить любую роскошь.
– Мне трудно понять ваши мотивы, Дорран. Вы один из самых богатых пардов планеты, вы чемпион мира по рукопашному бою и трёхкратный победитель гонок «Формула 4», вы молоды, сильны и знамениты. Вам есть что терять, скай побери!
Дорран откинулся в глубоком кресле. Помолчал.
– Вы правы Сарр. Вы очень точно уловили причину, по которой я решил поехать на сафари.
– Но...
– Да, да. Я знаменитый, я сильный, я не имею отбоя от поклонниц, меня приглашали во многие фильмы. И тому подобное. Я устал, Сарр. Я могу щёлкнуть пальцами, и мне привезут пучок волос из хвоста тиранозавра.
Майор вежливо усмехнулся.
– Простите, но у тиранозавров не росли волосы на хвосте.
– Я имел в виду именно это, Сарр. Я в состоянии профинансировать биологические исследования, которые выведут тиранозавра с волосатым хвостом.
Пару минут могучий Сарр пытался сдержать себя, но не выдержал. От его хохота задрожали поляризованные стёкла кабинета. Дорран заложил руки за голову.
– Да, смешно. Но не мне, Сарр. Я могу это сделать.
Офицер запнулся. Наконец, вздохнув, он продолжил.
– Вас не отговорить, не так ли?
Дорран покачал головой.
– Но я должен попытаться.
Кивок – пытайтесь, если угодно.
– Вы избрали в качестве отдыха сафари на планете Земля, в период истории 19S. Так?
– Да.
– Вы знаете, что смертность на этом сафари составляет 20%?
– Да.
– А вы знаете, что только 30% охотников возвращаются невредимыми, и лишь 10% – с победой?
Ответом была невозмутимая улыбка.
– Надеюсь попасть в их число.
Сарр невольно выпустил когти.
– Дорран, уже больше года никто не избирал сафари на Земле. Я полагаю, в скором времени подобные экспедиции запретят. Я мог бы сделать это давно, но различные причины...
– ...как, например, недовольство некоторых влиятельных пардов ограничением свободы на отдых...
Сарр нахмурился.
– Да, вы не дали мне это сделать. Но, проклятье, я и помыслить не мог что вы решитесь сами!
Дорран помолчал.
– Теперь моя очередь, майор. Вам должно быть известно, что запись предыдущего сафари стала фильмом года.
– Да. Хотя охотник погиб.
– Не хотя, а именно поэтому. Всем надоели боевики. Одно дело – смотреть на актёров, и совсем другое – знать, что смерть на экране настоящая. Неотвратимая.
– Гладиаторы Земли.
– О нет. Охотники добровольцы, помните? Более того, они сами платят за право на отстрел.
– Это не делает сафари гуманным.
Дорран внезапно хлопнул рукой по столу, оставив на металле пять глубоких царапин.
– Я не намерен делать охоту – гуманной. Мы воины, мы встречаемся с жертвами один на один, где всё решает реакция, сила, смелость и ум. Мы не убийцы, как вы и ваш отдел пытаетесь выставить охотников. Более того, мы намеренно ставим себя в невыгодное положение перед жертвами, давая им бОльший шанс на победу, чем имеем мы сами.
Сарр тоже рассвирипел.
– Люди – не звери, Дорран. Они разумные существа!
– Тем больше гордости испытает победитель, одержав вверх в честном поединке.
– О какой честности идёт речь?
– О кодексе, который ни разу не преступил ни один из охотников. Хватит. – Дорран поднял руку. -Вы утомили меня, офицер. Я пользуюсь своими конституционными правами, и никто – никто! – не в силах помешать мне поехать на сафари. Если понадобится, я куплю звездолёт и полечу сам.
Сарр молча впускал и выпускал когти, но не мог ничего возразить. Дорран, так же молча, подписал документ об передаче всей ответственности за сафари на своего юриста. Сарр поставил печать, не читая.
– А не пора ли нашей кошечке поразмять лапки? – громыхающий голос капитана Торнадо подбросил Доррана над койкой, словно удар барабана над ухом. Пард с шипением вскочил на ноги.
– Капитан, по вашему это смешно?
Могучий инопланетянин потянулся всем своим пятиметровым телом, поигрывая мускулами, каждый из которых был мощнее всех мышц Доррана вместе взятых.
– Я люблю пугать кошек. – Торнадо добродушно усмехнулся. -А к тому же, мы прибываем.
С этими словами он вышел из каюты, едва не задев парда могучим хвостом. Проходя в дверь, капитану пришлось нагнуть голову и покрепче сложить крылья, но всё равно рогами он задел за проём.
– Я не кошшшка... – но Торнадо уже не было. Дорран мрачно подумал, что в следующий раз надо бы зафрахтовать корабль пардов или зоргов. Соплеменники капитана Торнадо почти всегда испытывали нездоровое желание подшучивать над всеми млекопитающими, при этом постоянно напоминая об отсутствии у тех чешуи. Как будто блестящая зеркальная броня поможет замаскироваться на местности.
Дорран фыркнул. Быстро осмотрев карту местности, куда прибывал корабль, он почувствовал упоение. О когти Солнца, это того стоило... Пард стремительно принялся за сборы.
– Ну, куда тебя высадить?
Дорран вслед за капитаном просмотрел возможные места приземления. На ночной стороне Земли горели очень немногочисленные огоньки. В этот период истории, как помнил Дорран из курса подготовки, электричество применялось весьма в ограниченных количествах.
– Как насчёт вот этой группы деревьев?
Торнадо фыркнул. О, это стоило услышать.
– Эта группа деревьев называется посёлок местного племени. Видишь – огромный коготь указал на едва заметные при инфракрасной сьёмке пятнышки.
Дорран нахмурился.
– Тогда... Хммм...
– Вот отличное место. На берегу моря. Рядом джунгли, неподалёку маленький городок.
– Мне нужны не дикари с луками, а белые охотники с ружьями.
Торнадо оскалился.
– Ты такой крутой, пард? К твоему сведению, в этот период истории, зулусы например за год убивают больше львов, чем все белые охотники за пять лет. У них свои методы, весьма и весьма действенные.
Дорран с трудом удержал рычание.
– Капитан, не стоит напоминать о судьбе моих прямых родичей. Именно поэтому и было получено разрешение на организацию сафари.
Торнадо сразу стал серьёзен.
– Прости. Просто мы очень не любим охоту, и я не удержался от колкости.
– Это не охота, капитан. Это сафари. Поединок на равных.
Инопланетянин отвернулся, заметив:
– Люди несколько иначе трактуют это слово.
– Я не человек.
– Только потому я и согласился пустить тебя на свой корабль.
Дорран задумался. Он пытался понять, оскорбил ли его капитан Торнадо, или сделал комплимент?...
Ароматы ночной саванны ударили в Доррана, как молот. Он задохнулся, схватил себя за грудь, пытась сдержать громовое рычание. За его спиной послышался могучий вздох капитана.
– Да, малыш. Ощути, что такое – вернуться домой.
– Домой? Земля – не мой дом.
– О нет, пард. Возможно ты забыл, но вы родом с Земли. Вы предки всех больших кошек этой планеты. Ты например – прямой предок львов. Как сейчас помню те годы, когда мы помогли вам переселится с гибнущих материков на Ферр... Знатное было дело, много доставило нам радости.
Дорран резко повернулся к Торнадо.
– Что ты имеешь в виду?
– Тебя не должны волновать слова старого ящера, не обращай на меня внимания.
– Ты же никакой не ящер, Торнадо.
– Так похож ведь. Ну ладно. Оборудование выгружено, аварийный зондер-маяк – тоже. Медицинский модуль вот здесь. Карта лежит в верхнем ящике. Там же, на всякий случай – боевой полускафандр и пара бластеров.
Дорран вздрогнул.
– Забери их.
– Нет. И не спорь – я тебя живого привёз, я хочу тебя живого увезти. – огромное крыло инопланетянина мягко прошлось по шерсти Доррана. Горящие жёлтые глаза опустились к его лицу.