Перевод: Александра Йейл

Редактура: Александра Йейл

Вычитка: Александра Йейл

Русификация обложки: Poison_Princess

Переведено для: https://vk.com/alex_yale

Глава 1

Слава Богу, паршивый день в офисе подошел к концу.

Сидни Грейнджер зашла в свой кабинет, больше всего на свете желая снять туфли на высоких каблуках. Ломота в ногах убивала. Сидни вздохнула. Так или иначе, ей предстояло заняться другими неотложными делами перед тем, как можно будет вернуться в свою квартиру и расслабиться с бокалом вина.

Она опустилась на черный кожаный стул у отполированного блестящего стола. Заседание совета прошло…не очень хорошо. Сидни потерла ноющий висок. Она вступила в должность генерального директора «Грейнджер Индастрис» всего два месяца назад, и члены правления до сих пор нервничали. Они видели в ней лишь богатую наследницу, ничего не смыслящую ни в бизнесе, ни в недвижимости, ни в строительстве.

Сидни повела плечами. Она уже привыкла к тому, что все ее недооценивают. Развернувшись на своем стуле, она на секунду залюбовалась открывающимся из окна видом на пылающие огни города Вашингтон и куполообразную крышу Капитолия вдалеке. Сидни знала округ Колумбия как свои пять пальцев — родилась здесь и выросла — однако все равно не чувствовала себя комфортно на новом рабочем месте. И в тайне ото всех задавалась вопросом, сможет ли вообще когда-нибудь почувствовать себя в своей тарелке.

Осмотрев стол, она увидела на углу стопку аккуратно сложенных секретарем бумаг. Сидни перевела взгляд на свой ноутбук, зная, что если его включить, тут же посыплется куча писем, которые придется разобрать. Манящий бокал вина никогда еще не казался таким далеким.

Вот черт. К этому часу офис уже опустел, поэтому Сидни распустила волосы. Никто не увидит, насколько измотан генеральный директор. Светлые золотистые пряди рассыпались по плечам.

Она глянула на фотографию в рамке. На ней были запечатлены Сидни с отцом и братом. Снимок был сделан несколько лет назад, и все они улыбались на камеру.

«Папа, ну вот зачем ты оставил компанию мне?».

Не успев придти в себя после внезапной кончины отца, она была шокирована известием о том, что он оставил ей львиную долю акций. Брат Сидни — Дрю — тоже получил в наследство акции. Он мог похвастаться очень высоким IQ и, скорее всего, смыслил в бизнесе куда больше сестры. Но она знала, что, несмотря на блестящий ум, ее социально неадаптированный брат не был прирожденным бизнесменом.

По каким-то неведомым причинам отец хотел, чтобы именно Сидни заняла должность генерального директора «Грейнджер Индастрис».

Господи, как же она скучала по папе. После смерти мамы — Сидни на тот момент едва исполнилось десять лет — они остались втроем. Горе и чувство вины прогрызли зияющую дыру в ее сердце. Однако Сидни никогда и никому этого не показывала. Выросшая в высшем обществе Вашингтона, она дьявольски хорошо научилась скрывать свои чувства. На светских раутах множество людей только и ждали малейшего проявления эмоций, чтобы наброситься на нее и пустить сплетню. Сидни хорошо помнила наигранную печаль и притворное сочувствие еще с того времени, как потеряла мать.

Она откинулась на спинку стула. ЦРУ следовало посылать своих агентов обучаться на светских раутах и открытиях галерей. Тогда они куда лучше умели бы входить в образ. Сидни прикоснулась к рамке. Неужели прошло уже два месяца с тех пор, как отец погиб при взрыве? Террористы нацелились на иностранного дипломата, остановившегося в том же самом отеле, что и мистер Грейнджер.

— Прости меня, папа.

Так она и оказалась здесь, заваленная работой в «Грейнджер Индастрис». А вот Дрю не сумел совладать с горем, поэтому сбежал в Южную Америку. Последним увлечением брата стали история с археологией. Он собрал целую коллекцию степеней — Сидни вздохнула — но никогда ничем не увлекался надолго. В прошлом месяце Дрю разглагольствовал об открытии интернет-компании по продаже техники. И кто знает, что взбредет ему в голову на следующей неделе? Не исключено, что он сядет за руль гоночного автомобиля.

Сидни снова потерла висок. Отчеты заждались прочтения, документы требовали подписи, а завтрашние встречи планирования. Она старалась изо всех сил, но сейчас чувствовала себя утопающей. В большинство дней у нее складывалось впечатление, что ей едва удается держать голову над водой.

В скором времени жизнь должна была войти в колею, но голосок в голове злорадно предупреждал о грядущем провале. Очередном. Он любил напоминать Сидни о том, как на последнем месте работы она все испортила…и за ее ошибку поплатились другие люди. Она вновь посмотрела на фотографию отца, и у нее перехватило горло.

Внезапно затрезвонивший телефон испугал ее.

Сидни нахмурилась. Уже поздно. Кто может звонить в такое время?

— Сидни Грейнджер, — подняла трубку она.

— Мисс Грейнджер, просто слушайте и не говорите ни слова, — измененный электронный голос заставил ее напрячься.

— Кто это?

— Ни слова. От этого зависит жизнь вашего брата.

— Дрю? — она крепче сжала телефонную трубку.

— Ваш брат у нас, в Перу. Если хотите снова увидеть его живым, приезжайте в Лиму и привезите нам выкуп в размере пяти миллионов долларов. Там мы снова с вами свяжемся.

«Что? — у нее заколотилось сердце. — Сохраняй спокойствие, Сидни. Удерживай собеседника на линии. Вытяни из него как можно больше информации».

— Откуда мне знать, что вы не врете? — она невидящим взором посмотрела в окно, но огни города перед глазами слились в одно светящееся пятно. — Я хочу поговорить с братом…

— Здесь я выдвигаю требования, а не вы. Мое единственное доказательство: я из «Силк Роад».

Сигнал прервался. Дрожащей рукой Сидни опустила трубку на базу.

«Силк Роад»? Кто, черт возьми, такие «Силк Роад»?

Она разговаривала с Дрю несколько дней назад. Он был в полном порядке — взволнованный, на тропе древних доинкских культур. Посещал музеи, встречался с археологами и планировал поход в Анды. Дрю взахлеб рассказывал о запланированном посещении руин и о своем новом исследовании.

Но при всем его потрясающем интеллекте он был оторван от реальной жизни. Схватить его не составило бы труда.

«Господи».

Если эти люди причинят ему боль… Дрю был единственным, кто остался у Сидни. Она заставила себя дышать.

«Думай».

Имеет ли происходящее какое-либо отношение к ее предыдущему месту работы? Прежние дела Сидни носили высокий уровень секретности. Никто из друзей и даже семьи ничего не знал. Для всего мира она была светской львицей, заботящейся лишь о дизайнерской одежде, модных вечеринках и открытиях музеев.

Сидни быстро включила свой ноутбук и, войдя в систему, вбила в поисковую строку: «Силк Роад».

Несколько минут спустя она опять откинулась на спинку стула, и у нее в животе разлился страх. Данных нашлось немного, но те, которые удалось изучить, не были хорошими. «Сил Роад» оказался преступным черным рынком древностей. О нем никто ничего не знал, за исключением того, что его лидеры предоставляли отличное финансирование, имели обширные связи и не знали жалости.

Внимание Сидни привлекло кое-то еще. За последние несколько месяцев преступная группировка вступила в пару столкновений с охранной службой, специализирующейся на обеспечении безопасности археологов, раскопок, экспедиций и музеев. «Служба охраны охотников за сокровищами». Прочитав забавное название, Сидни склонила голову набок. Оказывается, эта фирма дважды одержала верх над «Силк Роад».

Сидни запустила поисковую систему и открыла сайт «Службы охраны охотников за сокровищами».

Организация основалась в Денвере, но работала по всему миру. Просматривая страницы, Сидни остановилась на фотографии трех стоящих плечом к плечу мужчин, одетых в камуфляж и с оружием в кобурах. Деклан и Каллум Вард были владельцами компании. Бывшие морские пехотинцы и, судя по виду, суровые профессионалы. Однако Сидни обратила внимание на третьего мужчину. Он был чуть выше остальных и более широкоплечим, чем братья Варды. Высокий, с длинными косматыми каштановыми волосами и обветренным лицом, он производил впечатление человека, с которым лучше не связываться.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: