– Мне бы такую уверенность.
– Ты обретешь ее. Но все это не помогает решить нашу проблему.
– Какую? – спросил я.
– С Иши.
– О.
– Я думаю, что мы с тобой станем замечательными родителями.
Я ничего не ответил, только покосился на его горящие безбашенностью глаза. Ишмаэля могла ожидать куда более ужасная участь, чем родители в нашем лице. Мы, по крайней мере, будем любить его.
– Я не знаю, смогу ли, – признался я.
– Мы с тобой словно молодая женатая парочка, где девушка внезапно узнает, что беременна. Так что… мы поступим ровно так, как поступают все остальные.
– И как же?
– Сделаем вид, что все хорошо, Хен. Поплывем по течению и так далее. На самом деле, к появлению детей нельзя подготовиться. Ты либо оказываешься на высоте, либо нет.
– Ты правда этого хочешь, да?
– Я думаю, это будет занимательный опыт.
– Занимательный?
– Я никогда не представлял себя отчимом, но мне кажется, я справлюсь с этой ролью отлично. А ты что думаешь?
– Я думаю, что тебе нравится бросаться в воду, не разбирая броду, и плевать на последствия. Но речь идет о жизни ребенка. Мы не можем позволить себе облажаться.
– Я восхищаюсь твоей чувствительностью.
– Не издевайся.
– Я и не издеваюсь. Из нас двоих ты всегда был самым практичным, и я этим твоим качеством восхищаюсь.
– О, да иди ты.
– И все-таки нам придется принять решение.
– Мы даже не понимаем, во что мы ввязываемся.
– В жизнь, – твердо ответил он. – Вот во что, Генри Гуд. А жизнь – штука сложная.
– Легко тебе говорить.
– Мы же обсуждали усыновление.
– Это были обычные разговоры.
– Хен, оно пойдет нам на пользу. И мы нужны этому малышу. Только не говори, что ты настолько бессердечный ублюдок, что отправишь его в приют.
– Никогда.
– Тогда в чем проблема?
Я обхватил руками коленку и уставился на свои пальцы.
– В чем? – не уступал он.
– Ты сам знаешь, в чем, Сэм. Прошло три года, и я до сих пор пытаюсь прийти в себя, но никак не могу. Бывают дни, когда я даже не поднимаюсь с постели. Ты это знаешь.
– Тебе стоит снова начать принимать те таблетки.
– Они мне не по карману.
– Я миллион раз говорил, что буду счастлив помочь тебе заплатить за них.
– Я не хочу от тебя благотворительности.
– А я не хочу прийти домой и увидеть, что ты повесился на потолочной балке.
Я ничего не ответил.
– Мы со всем справимся, Генри Гуд, – сказал он, обнимая меня. – Вот увидишь. У тебя же есть Сэмстер, а Сэмстер так легко не сдается. Мы пройдем этот путь вместе, и когда дойдем до конца, ты увидишь, что я по-прежнему стою рядом с тобой.
– Ты просто так говоришь.
– Я люблю тебя.
– О, заткнись.
– Даже когда ты ворчишь, мое сердечко от тебя обмирает. И не сегодня-завтра однополые браки в великом штате Миссисипи станут легальными, и мы с тобой пойдем к алтарю и соединим наши судьбы, и именно так все и будет. А на медовый месяц мы отправимся в Новый Орлеан, и съедим пропасть лобстеров, и выкурим тьму косяков, и помочимся в залив, и вернемся домой мистером и мистером Сэм Рейкстро.
– Да неужели?
– Ты возьмешь мою фамилию. Да-да, и ты сам это знаешь, поэтому не изображай мне тут возмущение. Ты будешь моим, а я буду твоим – пока смерть не разлучит нас, – так что привыкай давай заранее к этой идее. И еще у нас будет сын, поскольку мы усыновим Иши, и все станет официально. Будем как в «Американской семейке».
– Скорее, как в «Женаты… с детьми». И вообще, для шлюшки-изменщицы ты слишком самоуверен.
– Самоуверенность – это мое второе имя. Ну все, где там твоя свистулька? Я хочу с ней поиграть.
– Оставь мою свистульку в покое.
Он дотянулся до моей талии.
– Вот, откуда я знаю, что ты меня любишь, – сказал он.
– Откуда?
– Стоит мне к тебе прикоснуться, и ты становишься твердым, как камень.
– Ты такой романтичный.
– Просто знаю, откуда берется мой хлеб с маслом – и все. А теперь будь паинькой и ложись на спину, потому что большой папочка голоден.
Глава 32
Пчелы начинают жужжать
В пятницу вечером мы с Ишмаэлем вышли пораньше, чтобы помочь с последними приготовлениями к митингу. Сестра Асенсьон уже находилась на месте, у тротуара стоял ее церковный фургон – дверцы открыты, пачка плакатов лежит наготове. Неподалеку качались на качелях дети из молодежной группы. За одним из столиков для пикника сидела Дебби с детьми и мужем. По дорожке гуляла пожилая пара.
– Надеюсь, люди придут, – сказала сестра Асенсьон, возясь с переносным холодильником в задней части фургона. Она привезла бутылки с водой на случай, если кому-нибудь захочется пить. – Как поживает наш маленький человечек?
– У нас все в порядке, – ответил я.
– Хен, ты уже думал о том, чтобы записать его в школу?
– Нет, – признался я. – А надо?
– Пора бы. Через пару недель начнутся занятия.
– Черт, – пробормотал я. – Я не знал. И прошу прощения за мой французский.
– Не переживай за свой французский, Хен. На самом деле, мне нравятся люди, которые чертыхаются. Обычно они оказываются более честными. Кажется, у малышей первый день будет девятого августа. Так что впереди у вас прогулка по магазинам! Иши, ты как, готов к школе?
Он выдал озадаченный взгляд.
Сестра Асенсьон замолчала и, поджав губы, посмотрела на меня сквозь толстые стекла своих очков.
– Зря я об этом заговорила. Он, наверное, не осознает…
– Все нормально. Мы подумаем. Насчет того, как поступим… в случае, если… вы понимаете…
– Так ничего и не слышно…?
– Нет, – сказал я.
– Надо бы тебе все-таки записать его, просто на всякий случай. Что-то подсказывает мне, что лучше вам подготовиться.
– Ларри сказал, шеф ворчит на наш счет, – сказал я.
– Как и многие горожане, благослови Господь их сердца! Но у нас есть разрешение, и протест будет мирным. Иметь свое мнение – не преступление. По крайней мере, пока. К тому же, не похоже, что у нас будет огромная аудитория.
Оглядевшись, я понял, что она права. Было почти семь вечера пятницы, и многие магазины позакрывались. У некоторых магазинов стояли машины, еще несколько были припаркованы около мэрии, где горел свет, но и только. Если не считать время от времени проезжающих мимо грузовиков и машин, мы были одни.
Слева от мэрии находился полицейский участок, и нам был виден стоящий напротив патрульный автомобиль шефа Калкинса. Вне всяких сомнений, за нашими действиями наблюдали.
– По-моему, в Бенде еще ни разу не было митингов, – заметил я.
– Людям в Бенде не нравится, когда мутят воду – за три года здесь я это уяснила. Но мне кажется, пришли времена, когда немного помутить воду не помешает.
Я нервничал, поскольку никогда еще не участвовал в «митингах», и не знал, чего ожидать. В Бенде такими вещами не увлекались. Народ здесь был достаточно миролюбивым, разрешал разногласия за закрытыми дверями и во внешний мир сор не выносил. В маленьких городках умели хранить секреты.
Сестра Асенсьон, напротив, была хорошо знакома с протестами, правами трудящихся, межрасовой напряженностью и необходимостью митинговать, выдвигать требования, формировать общество, в котором человек сможет жить, а не просто безропотно принимать подачки от вышестоящих. Выросшая в Бруклине, она кое-что знала о беспорядках, борьбе за социальную справедливость и о том, как иметь дело с властями. Это она вдохновила Сэма организовать протестную акцию и сделать так, чтобы, несмотря на непопулярность его точки зрения, его голос услышали.
Она была бесстрашной в этом отношении.
Я же – не очень.
Сестра положила руку на плечо Иши.
– Хочешь пойти познакомиться с детьми из молодежной программы?
Ишмаэль боязливо взглянул на меня.
– Все хорошо, – сказал я. – Иди веселись.
Я смотрел, как сестра уводит его, и что-то тянуло меня за сердце. Ишмаэль был таким маленьким, таким хрупким на вид, таким нездоровым. Не умственно отсталым. Не неполноценным. Просто… нездоровым. Он был из тех детей, которые никого не удивляли, когда у них обнаруживалось какое-нибудь странное заболевание вроде дислексии, или рассеянного склероза, или бог знает, чего еще. Я не знал, насколько регулярно Сара показывала его врачу. То была еще одна вещь, которую мне предстояло проверить.