Нируин уверенно двинулся в сторону первых башенок.
— Стой, парень, — не сдержавшись, Бриньольф сказал это громче, чем требовалось. — Куда тебя несет? Дым не видишь?
— Вижу, — едва обернувшись ответил босмер. — Идем, там уже нечего опасаться.
Очень скоро путники поняли, что имел ввиду Нируин. У подножия Иркнтанда расположился разбойничий лагерь. Вот только разбойников теперь там не было, во всяком случае живых. Смерть настигала обитателей стоянки за совершенно обыденными делами: голова одной женщины варилась в котле, в котором она только недавно готовила похлебку; мужчина, выделывавший шкуру на дубильном станке, теперь был приколот к нему ножом за шею; часовые казалось просто заснули на своих постах, вот только сон был вечный.
— Шорова борода, — ошеломленно прошептал рыжеволосый норд. — Да кто же это сделал?
— Мерсер, — выдавила из себя Карлия.
Их голоса прозвучали пугающе неестественно в нависшей над Иркнтандом мертвой тишине. Валя внимательно посмотрела на своих троих спутников и решилась завести разговор, который она все откладывала, не зная как начать.
— Надо определиться, кто идет внутрь, — сказала Валентина, стараясь, чтобы эти слова прозвучали как можно спокойнее.
Три пары глаз: янтарные, лиловые и зеленые сразу же обратились к женщине с немым вопросом, на который Валя ответила не сразу: Уголек, против обыкновения, испугалась мертвецов и попыталась вырваться из цепких рук своей хозяйки.
— Что ты имеешь ввиду, детка? — прищурился Бриньольф.
— То и имею, — раздраженно ответила Валентина, пытаясь совладать с взбунтовавшейся лошадью. — Кому-то одному надо будет остаться с лошадьми и вещами. Чтобы привести подмогу, в случае чего. Да стой ты, дура! — женщина повисла на поводьях вороной кобылы.
Остальные лошади заразились беспокойством Уголька. Гнедой жеребец Бриньольфа пронзительно заржал, ему вторил пегий конь Карлии, а кобыла Нируина, которую при встрече тут же вручили хозяину, и вовсе принялась кидать задом. Босмер прижал узкую ладонь к голове лошади и что-то прошептал, рыжая кобыла тут же успокоилась, лишь прижатые к голове уши и подрагивающая холка выдавали беспокойство животного. У Карлии, Вали и Бриньольфа так быстро угомонить разбушевавшихся животных не получилось.
— Давайте отойдем отсюда, — запыхавшаяся данмерка из последних сил удерживала рвущегося коня, и Нируин поспешил ей на помощь.
Бриньольф удерживал своего лишь благодаря недюжинной силе, но на лбу норда выступили капельки пота, а ноги заскользили по камню.
Кое-как совладав с лошадьми, путники убрались в лес. Как только первые ряды деревьев остались позади, животные, словно по мановению руки, успокоились. Но об остановке речи не шло, Валя решительно удалялась от Иркнтанда, и ее товарищи поддерживали женщину. Сделали привал лишь тогда, когда расстояние до двемерских руин показалось всем четверым достаточным.
— Значит, говоришь, кто-то один должен остаться, так? — Бриньольф закончил со спутыванием лошадей и принялся разминать спину, заодно возобновляя прерванный разговор.
— Это же очевидно, — пожала плечами Валя. Женщина сидела на расстеленном плаще, вытянув ноги и опершись спиной о старое рассохшееся дерево. — Лошадей бросать нельзя, да и если мы там встрянем, то кому-то нужно будет отправиться в Гильдию.
— Ты говоришь “мы”, значит подразумеваешь, что ты пойдешь? — Нируин слегка приподнял бровь.
— Я — само собой, — не терпящим возражений тоном заявила Валентина. — И Карлия — тоже. Она лучше всех нас знает, чего ожидать от Фрея.
Данмерка, устроившаяся на невысоком пне, пристально взглянула на Валю и кивнула.
— Вы двое и решайте, кто из вас остается, — Валентина снова пожала плечами и опустила глаза.
Норд и босмер молчали некоторое время, поглядывая то на женщину, то друг на друга. Затем Бриньольф молча поднял с земли две тонкие веточки и сломал одну из них.
— У кого короткая — тот остается, — сказал вербовщик Гильдии Нируину.
Эльф кивнул, и протянул руку, чтобы достать из широкой ладони норда короткую палочку. Не сдерживая себя, Нируин громко выругался, а затем, не взглянув на своих спутников, схватил котелок и направился куда-то в глубь леса. Трое его товарищей проводили босмера взглядом.
— Ничего, он умный парень, попсихует и успокоится, — сказал Бриньольф, но в зеленых глазах норда сквозила тревога.
Карлия только покачала головой, а затем повернулась к Вале, которая уже успела погрузиться в собственные мысли.
— Ты когда нибудь заходила в руины двемерских городов?
Валентина пожала плечами:
— Маркарт считается? И Музей Двемеров?
— Не вполне, — покачала головой данмерка. — Понимаешь, двемеры были ученой расой, они изобрели множество приспособлений, до которых ни люди, ни мы — меры еще не успели дойти. У них были самострелы, повозки, которые катились сами собой, без лошадей и останавливались, повинуясь слову того, кто ими управлял. А еще они создали машины, которые охраняли их от вторжений. Поэтому в Иркнтанде нас ждут не только Мерсер и фалмеры.
— Что за фалмеры? — нахмурилась Валя, она слышала такое название, но не могла припомнить, что оно обозначает.
Карлия удивленно расширила глаза, но Бриньольф поспешил успокоить данмерку:
— У нее много странностей, проще рассказать.
— Ладно, — согласилась воровка. Нужно было отдать должное Карлии, она никогда не задавала лишних вопросов без крайней на то нужды. — Фалмеры — это снежные эльфы, так их называли норды. Люди не смогли ужиться с мерами на одной земле, и в ходе великих войн фалмеры попросили убежища у двемеров. Подгорные жители их приняли, но снежные эльфы оказались обмануты. Двемеры ослепили фалмеров и превратили в своих рабов, а потом подгорные жители исчезли, а те, кем стали снежные эльфы остались жить, изуродованные и обреченные на страдания. Они слепы, но имеют острый слух и нюх, мимо них можно проскользнуть, но надо быть осторожными…
— Значит вас точно пришьют, — раздался мрачный голос Нируина, вернувшегося из леса с полным котелком воды. — Валли не отличается осторожностью.
— Я постараюсь, — Валентина приподняла бровь и выразительно посмотрела на раздосадованного босмера.
Эльф только мрачно покосился на женщину и принялся раскладывать костер.
— Но фалмеры — не самое страшное, — продолжила прерванный рассказ Карлия. — Механизмы-стражи, созданные двемерами, куда опаснее. Я не знаю, как они устроены, но они атакуют, едва их касается шевеление воздуха. Бывают разные устройства: одни похожи на пауков, другие чем-то напоминают людей, ездят на сферических колесах, стреляют болтами, а вместо рук у них острые мечи. Но страшнее всего — двемерский центурион.
— И вся эта прелесть нас ждет в Иркнтанде, — невесело подытожила Валя.
— Не забудь про Мерсера, детка, вряд ли какой-нибудь фалмер сравнится с ним в опасности, — заметил Бриньольф, до этого сосредоточенно выковыривавший ножом занозу из пальца.
— Тогда не будем терять времени, устраиваем Нируина и пошли.
Сборы не заняли много времени, под руководством Карлии троица собрала в сумки запас провизии и некоторые вещи. Затем данмерка настояла на том, чтобы Валя и Бриньольф надели капюшоны и маски, прилагавшиеся к Соловьиному доспеху.
— Так броня обретает полную силу и вы сможете сливаться с тенями, — терпеливо втолковывала Карлия воспротивившейся было Вале.
Нируин проводил их до края мертвого разбойничьего лагеря.
— Возвращайтесь, — сказало он, а затем крепко обнял Карлию с Валей и сердечно пожал руку Бриньольфу. — Береги их, особенно Валли, она любит искать… — босмер осекся на полуслове. — Возвращайтесь, — только и добавил он.
Так босмер-вор и стоял на невидимой границе, разделившей его и троих храбрецов, которые теперь уверенно поднимались по каменным мостикам вверх, туда, где укрывался в непрозрачном мареве вход в Иркнданд.
” Играем по моим правилам”
Надпись сделанная углем на двери, ведущей в недра Иркнтанда, не сулила приятной прогулки тем троим, что теперь смотрели на нее.
— Проклятый ублюдок, — голос Бриньольфа звучал глухо из-под маски. — Ведет нас.
— Он вел нас с самого начала, — ответила Карлия, а ее глаза блеснули лиловым огнем.
Валя уверенным движением извлекла сталгримовый клинок из ножен и первая подошла к тяжелой металлической двери.
— Надеюсь, что там будет много-много фалмеров, — пробормотала она и, почти физически ощутила непонимающие взгляды норда и данмерки, нацеленные ей в спину. — Тогда Фрею будет не до ловушек.
Внутри Иркнтанд был наполнен мерным гудением и звуками бегущей воды. Изредка из труб, проложенных вдоль стен, вырывались струи обжигающего пара, заставляющие вздрагивать троих, что крались в безмолвии каменных коридоров.
Освещение не ухудшилось, двемерские светильники горели исправно, а это значило, что и другие механизмы, созданные теми, кто прежде жил в подземных городах, тоже работали на совесть. Ноздрей Валентины коснулся едкий запах мочи, смешанной с душной вонью мокрой кожи и еще чего-то, женщина повернулась к Карлии, и данмерка без слов поняла адресованный ей вопрос.
— Фалмерская вонь. Гнезда где-то недалеко. Идем как можно тише, не нарывайтесь на драку без крайней нужды.
Последние слова эльфийки явно адресовались Вале.
Коридоры, залитые искусственным холодным светом, уводили троицу все глубже в утробу горы. Пройдя дальше, Валя, Карлия и Бриньольф оказались в большом зале, потолки которого были настолько высоки, что терялись в темноте, свет попросту не добирался до них. Каменные перекрытия и металлические конструкции в этом зале были разломаны и вырваны с мясом, а в образовавшихся нишах ютились убогие шалаши, возле которых горели костры. Карлия, идущая впереди, приложила палец к лицу, делая знак затаиться, Валентина и Бриньольф замерли. Данмерка кошкой подобралась ко входу в один из шалашей и отдернула полог, заглянув внутрь, а потом так же неслышно вернулась к своим спутникам.