МАНИЯ «ЛЕТАЮЩИХ ТАРЕЛОК»
Фрэнк сделал шаг вперед и встал между Джо и Термоном, готовый в случае необходимости вступиться за брата.
— Термон! — прогремел чей-то голос. Двое мужчин схватили Карла за руки и завели их ему за спину.
Джо тут же разжал кулаки.
— У этого дяди что-то не в порядке, да? — спросил он, обращаясь к собравшейся толпе, с осуждением поглядывая на Карла Термона.
Тот буквально взревел и кинулся на Джо, но его уже крепко держали.
— Прекрати, Карл! — приказал рыжеволосый. — Нам ни к чему неприятности. Фрэнк взял Джо за руку.
— Нам тоже они не нужны, — сказал он брату.
— Ну ладно, — ответил Джо, поворачиваясь к Фрэнку. — Пошли, надо увидеться с Четом.
— Погодите минутку, — произнес рыжеволосый, пока двое его друзей уводили Термона прочь. Он протянул руку. — Я Дэн Хоффман, руководитель местного отделения бригадников НЛО. Мне очень неловко за Карла. Он немного горяч, и нам порой бывает трудно с ним справляться.
— Немного горяч? — переспросил Джо, кивая в сторону Термона. — Да я 6 на таких просто намордник надевал.
— Мы принимаем ваши извинения, — вмешался Фрэнк. Он посмотрел на фургон. — Так вы, значит, и есть «Бригада НЛО»?
— Да, это мы и есть, — ответил рыжеволосый.
— А чем именно вы занимаетесь? — спросил Джо.
Дэн Хоффман заметно оживился.
— «Бригада»— это организация, деятельность которой заключается в том, чтобы проверять все сведения, касающиеся неопознанных летающих объектов.
— И что вы уже выяснили? — спросил Джо. — Что все это — большая лажа?
Хоффман посмотрел на Джо пронизывающим взглядом.
— Нет, это не лажа. Мы верим, что визиты НЛО — это действительные попытки внеземной цивилизации вступить в контакт с человечеством. «Бригада» ставит своей целью выяснить, что именно хотят сообщить инопланетяне, и передать это послание людям.
Джо иронически закатил глаза. А Фрэнк спросил:
— Если эти инопланетяне так хотят вступить с нами в контакт, то почему они этого до сих пор не сделали?
— Делали, — ответил бригадник. — Много раз. Но могущественные чиновники в нашем правительстве заинтересованы в том, чтобы эта информация засекречивалась.
Фрэнк покачал головой.
— Так вот о чем толковал ваш Термон. Но все же трудно поверить, что правительство препятствовало расследованию случаев с НЛО.
— Давайте честно признаемся, — вмешался Джо. — Ничему этому верить нельзя! И точка! Лицо Дэна Хоффмана омрачилось.
— Думайте, что хотите, — сказал он. — Посмотрим, что вы скажете, когда в один прекрасный день послание инопланетян дойдет до нас. Может быть, это случится сегодня.
— Как могла «Бригада» оказаться здесь так быстро? — спросил Фрэнк.
— Мы следим за газетами, которые выходят в каждом штате. Один из здешних членов организации увидел сообщение в «Бейпорт газетт». Это было в полшестого утра. Мы тут же дали сигнал всем нашим, и они сейчас съезжаются в Бейпорт.
— Вы хотите сказать, что сюда приедут еще и другие бригадники? — воскликнул Джо. — Надеюсь, среди них нет таких, как ваш мистер Термон?
— Таких, как мистер Термон, у нас больше нет — ответил Хоффман, чуть заметно улыбнувшись.
Фрэнк поблагодарил его за информацию, и они с Джо двинулись к «Счастливому бургеру».
К удивлению Фрэнка, в закусочной было полно посетителей. Чет помахал им рукой, не отходя от плиты, где он обжаривал сразу четыре рубленых бифштекса. Луиза носилась между столиками, разнося клиентам напитки и кофе, пока они сидели, ожидая гамбургеры и жареный картофель.
— Привет, ребята! — бросил Чет через нишу раздаточного окна. — Как видите, дела идут превосходно!
Два места у стойки освободились, и братья поспешили их занять.
— Мы это уже заметили, — сообщил Фрэнк, устроившись на своем табурете. — А что случилось? Заведение «Мистер Пицца» закрылось?
— Нет, — ответил Чет. — Все из-за статьи о летающих тарелках. Народ кинулся сюда взглянуть на место приземления НЛО. Мы решили открыться пораньше, чтобы люди могли заглянуть к нам, когда проголодаются. Тут у нас уже с восьми утра негде яблоку упасть. А если б не эти бригадники, которые только отпугивают клиентов, их было бы еще больше.
— Гамбургеры на завтрак, — ухмыльнулся Джо. — Как раз то, о чем я всегда мечтал.
— А как насчет твоего хозяина? — спросил Фрэнк. — Он так и не показывался? Чет нахмурился.
— Нет, — ответил он, качая головой. — Он все еще отсутствует. Я начинаю беспокоиться. Но не потому, что так уж жажду его видеть, — дело в том, что он выписывает мне чеки на зарплату.
Луиза, разливавшая по стаканам минеральную воду, подняла голову.
— Не слушайте его, — сказала она Фрэнку. Он так же тревожится за мистера Хокинса, как и я. Фред на самом деле не такой уж плохой. А когда я сегодня говорила с его женой Клариссой, она просто места себе не находила. Не может ведь человек просто взять и исчезнуть, раствориться в воздухе!
— О-хо-хо! — Чет кивнул на дверь. — Опять голодные туристы.
Фрэнк обернулся и увидел, как в закусочную вошли мужчина и женщина. У мужчины на шее висела камера, и он сразу же принялся фотографировать. Женщина с интересом огляделась и направилась прямо к братьям Харди.
— Так это здесь работает Фред Хокинс? — спросила она, облокотившись о стойку.
— Да, мадам, — ответил Чет, продолжая жарить гамбургеры.
— Гм, а вы что, знали мистера Хокинса? — спросил ее Джо.
— О нет, — ответила женщина. — Мы просто прочли о нем в газете. Это так необычно! НЛО похищает человека прямо у нас, в Бейпорте!
— Такое случается нечасто, — сказал подошедший к ним мужчина с фотоаппаратом. — Вот мы и решили приехать сюда и поснимать на месте происшествия, чтобы когда-нибудь показать снимки своим внукам.
— Вы не возражаете, если мы тут немного походим? — спросила женщина у Чета.
— Конечно нет, мадам, — ответил Чет. — А потом, может быть, позавтракаете у нас? Мы вот-вот начнем подавать. У нас лучшие гамбургеры в городе.
Джо закатил глаза.
— Невероятно! Что происходит! — воскликнул он.
— Я не жалуюсь, — отозвался Чет, шлепая на горячую решетку гриля еще три рубленых бифштекса. — Вот увидишь, они закажут целую кучу гамбургеров.
— Послушай, — сказал ему Фрэнк, — мы с Джо хотим всерьез заняться исчезновением Фреда Хокинса. Мы оба не верим, что его похитители — пришельцы. Как ты думаешь, можем мы поговорить с его женой?
Входная дверь, прозвенев колокольчиком, открылась. Чет поднял глаза от гриля.
— Спросите ее сами, — ответил он. — Вон она, только что вошла.
Фрэнк повернулся и увидел у входа привлекательную женщину средних лет. Высокая и стройная блондинка с тщательно уложенными светлыми волосами, одета в яркое летнее платье, на ногах — летние сандалии. По ее печальному лицу и покрасневшим векам Фрэнк понял, что она недавно плакала.
Миссис Хокинс подошла к стойке.
— После твоего вчерашнего звонка о Фреде так ничего и не слышно? — обратилась она к Чету. Голос у нее дрожал. — Он не звонил? Он никак не пытался связаться с тобой?
Чет покачал головой.
— Весьма сожалею, миссис Хокинс. И поверьте, если мы что-нибудь узнаем, я в первую очередь позвоню вам.
— Простите, миссис Хокинс… — Фрэнк подошел к ней и представился: — Я Фрэнк Харди. Вы позволите мне и моему брату поговорить с вами?
— Извините, — рассеянно сказала миссис Хокинс, прикладывая платок к распухшим векам. — Наверное, мы раньше с вами встречались… но я не припоминаю.
— Я — брат Фрэнка, Джо Харди, — мягко пояснил Джо. — Мы были вчера здесь, когда ваш муж… э-э… исчез.
Она с интересом посмотрела на братьев.
— Ах да, верно, — сказала она. — Я видел ваши фотографии в газете сегодня утром. Ваши имена мне показались знакомыми. Вы раньше не… помогали полиции с расследованиями?
— Помогали, — ответил Фрэнк. — Мы детективы.
— О! — Миссис Хокинс глубоко вздохнула и уселась на табурет, который ей предложил Фрэнк. Казалось, она вот-вот снова расплачется. — Я… я полагаю, будет не совсем удобно просить вас помочь в поисках моего мужа.