— Мы как раз об этом и собирались поговорить с вами, — сказал Фрэнк. — Готовы сделать все, что в наших силах.

Миссис Хокинс вздохнула.

— Мне бы очень этого хотелось. Полиция, по-видимому, не только сбита с толку, но у меня такое чувство, что они надо мной посмеиваются. Наверное, решили, что Фред просто удрал, а трюк с НЛО устроил, чтобы отвлечь внимание.

— Может быть, сядем за столик у окна? — предложил Фрэнк, указывая на освободившиеся места. — Там нам будет спокойнее.

Когда они уселись, миссис Хокинс наклонилась над столом к Фрэнку и Джо.

— Я отвечу на любой вопрос, если это поможет делу, — с жаром сказала она. — Меня зовут Кларисса Хокинс. Мы с Фредом женаты уже… сколько же это будет?., двадцать два года. И за все время мы впервые разлучились. — Она на секунду закрыла глаза и приложила к ним платок.

— Об этом мы и хотели спросить в первую очередь, — сказал Джо. — Значит, раньше мистер Хокинс никогда так неожиданно не исчезал?

Миссис Хокинс покачала головой. Она снова заговорила, и речь ее звучала отрывисто, словно она пыталась совладать с дрожью в голосе.

— Никогда. Даже когда ему надо было уехать на несколько часов, он всегда звонил и сообщал, где находится и когда вернется.

— Выходит, он не говорил вам, что собирается покинуть город? — спросил Фред.

— Нет, — твердо ответила миссис Хокинс. — Он мне абсолютно ничего не сказал… Потому-то я так и тревожусь! — Она посмотрела на братьев Харди глазами, полными слез. — Вы, мальчики, были здесь, когда он, когда он пропал. Его исчезновение действительно связано с чем-то вроде НЛО, как написано в газете?

— Ну… — задумчиво сказал Джо. — Со стороны это выглядело именно так. Какой-то предмет в форме купола приземлился в центре стоянки. После чего мистер Хокинс исчез. Мы были тому свидетелями.

Миссис Хокинс недоверчиво покачала головой.

— В газете написано, что это были инопланетяне. Но ведь такого не может быть!

— Мы не знаем, что на самом деле произошло, — сказал Фрэнк. — Поэтому и хотим расследовать эту историю.

— Спасибо, — с облегчением произнесла миссис Хокинс.

— Может быть, у кого-то были причины похитить вашего мужа? — спросил Джо. Миссис Хокинс задумалась.

— Я не уверена, — наконец сказала она. — Хотелось бы сказать «нет», но в последнее время Фред стал каким-то странным. Знаете, то и дело поглядывает через плечо, будто кто-то за ним следит. А еще было несколько телефонных звонков среди ночи, но он ни разу не сказал, от кого.

— И вы не догадываетесь, кто мог звонить? — спросил Фрэнк. — И что тревожит вашего мужа?

— Нет, — ответила миссис Хокинс. — Но если я что-нибудь вспомню, я тотчас дам вам знать. А если вы наткнетесь на какие-то следы Фреда, то, пожалуйста, немедленно свяжитесь со мной.

— Обязательно, — сказал Джо как можно более убедительным тоном.

Миссис Хокинс пожала руки обоим братьям, а потом поднялась, ища глазами Луизу.

В эту минуту в зал ввалилась толпа телевизионщиков. На их снаряжении выделялись буквы местного, бейпортского телевидения.

— Ого! — шепнул брату Джо. — Неужели нам предстоит еще беседа с этими ребятами? Мне что-то не хочется, а тебе?

Фрэнк покачал головой.

— Поговорим с ними во второй половине дня, если будет о чем. А сейчас пора действовать.

Харди поднялись из-за стола и направились к двери. Но тут же остановились, потому что снаружи донесся гулкий громкий голос.

— Мы прибыли с планеты Зондоз! — объявил голос. Он звучал на низких тонах, эхом отдаваясь в помещении. — Мы похитили Фреда Хокинса, а теперь вернулись за вами, земляне!

НЕОПОЗНАННЫЕ ЛЕТАЮЩИЕ ОБЪЕКТЫ

— Ишь ты, как здорово! — издевательски покривился Джо. — Похоже, инопланетные похитители опять явились за добычей.

— Кончай забавляться, — ответил Фрэнк, двигаясь к выходу. — Пойдем поглядим. Вдруг это как-то связано с исчезновением Хокинса.

Фрэнк прошел мимо столиков, за которыми застыли ошеломленные клиенты, и открыл дверь «Счастливого бургера». На стоянке собралась уже большая толпа, и люди все еще выходили из магазинов торгового центра. Посередине площади, на том же месте, где накануне вечером исчез Фред Хокинс, стоял большой трейлер, снабженный громкоговорителями. На борту трейлера была надпись: «ВБРД: благодаря нам Бейпорт приобщится к року!»

— О, нет, — простонал Джо. — Только не ВБРД! Я знаю этих ребят. Работал на них.

— Они соображают, что делают? — произнес Фрэнк. — Решили нас всех разыграть?

— Мы явились с миром, земляне! — провозгласил голос изнутри трейлера. — Все, что нам нужно, — это несколько подопытных экземпляров, чтобы разобрать их на части и посмотреть, как они устроены!

— По-моему, типичный для ВБРД розыгрыш, — сказал Джо, пересекая площадку. Подойдя к трейлеру, он постучал в дверь. Секунду спустя она отворилась, и оттуда выглянул хмурый техник с наушниками на голове, одетый в рубашку с короткими рукавами и с эмблемой Вест-Бейпортской радиодискотеки на груди.

— Ну, в чем дело? — вяло поинтересовался он.

— Ребята, вы соображаете, что делаете? — требовательно спросил Джо, стараясь подавить улыбку. — Тут и без вас неприятностей хватает.

За спиной техника появился светловолосый диск-жокей. Он взглянул на Джо и сказал:

— А, это ты, Харди. Как поживаешь? — Повернувшись к технику, он объяснил: — Джо иногда выполнял для нас кое-какую работу.

— Прекрасно поживал, Майк, пока вы сюда не явились.

Майк рассмеялся.

— Спокойно, Джо. Мы делаем прямой репортаж из торгового центра. Сейчас это в городе самое горячее место, вот мы и решили немного пошутить, народ разогреть.

— Шутите лучше в другом месте, — сказал Джо. — Исчезновение Фреда Хокинса — дело серьезное. Он и в самом деле пропал.

— Его стащили маленькие зеленые человечки, прилетевшие из космоса, а? — рассмеялся Майк. — Иначе и быть не могло. Я, между прочим, и сам марсианин по материнской линии.

— Куда как смешно, — парировал Джо. — Но только сделай милость, оставь эти шутки при себе.

— Ладно, ладно, — сказал Майк.

Техник закрыл дверь перед самым носом Джо.

Фрэнк подошел вплотную к брату.

— Ты ему, кажется, выдал как следует.

— Ему это пойдет на пользу, — сказал Джо. — Майк просто скотина. Когда я делал у них диск-шоу, стоило мне отвернуться — он тут же путал бобины.

Фрэнк оглядел площадку.

— Видишь, сколько собралось народу?

Джо посмотрел вокруг. Когда они приехали час тому назад, площадка была уже почти заполнена, хотя еще не было и десяти часов. А сейчас она была просто забита машинами. Люди стояли между автомобилями, слонялись по боковым дорожкам. Владельцы магазинов вынесли наружу лотки с товарами, чтобы извлечь максимальную выгоду из ситуации. Кое-кто из зевак делал фотоснимки, другие просто таращились в небеса. И, похоже, все то и дело упоминали НЛО.

— Вот это да! — воскликнул Джо. — По-моему, это место стало новой достопримечательностью для туристов. И я вижу, бригадников тоже прибавилось. — Он показал на второй фургон, припаркованный рядом с первым. — Они, должно быть, услышали передачу ВБРД про НЛО.

— Про эту штуку все станции передают, парень, — сказал проходивший мимо мужчина. — И телевидение тоже. В городе только об этом и говорят.

Фрэнк покачал головой.

— А я-то думал, засунут эту историю на последнюю страницу газеты, — сказал он. И тут же щелкнул пальцами. — Вот в чем дело! — Он повернулся к Джо: — Ты заметил, насколько лучше идут дела в «Счастливом бургере» по сравнению со вчерашним вечером?

— Еще бы, — сказал Джо. — Я же не слепой. Народу там полным-полно.

— И все эти люди явились сюда потому, что Услышали о похищении Фреда Хокинса летающей тарелкой.

— Ты прав! И Чет жаловался, как плохо идут Дела. Думаешь, его хозяин все это и устроил, чтобы привлечь внимание к своей закусочной?

Фрэнк нахмурился.

— Ну, не знаю. Это, по-моему, было бы слишком. К тому же в таком случае он посвятил бы жену в свои планы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: