— Что ж, мы готовы принять ваш телепатический сигнал и выслушать ваши условия, если вы нам их сообщите, — произнес он как можно отчетливей, но потом, не удержавшись, добавил:-На кой черт иначе вы притащились?!
На этот раз в рядах бенши появилось некоторое оживление. Их главный немного посторонился, и остальные тоже начали бесшумно двигаться. Как по единому сигналу, они вдруг расступились в разные стороны, образуя живой коридор. Трудно было не догадаться, что Гавра и Флакка приглашали куда-то пройти. Причем прямо через трясину.
— Идем. Посмотрим, что там, — предложил Гавр.
— Они нас утопить хотят, — засомневался Флакк, глядя на черную воду, простиравшуюся далеко вперед.
— Давно бы уже сделали это, если б хотели. Может быть, в конце концов, прекратиться эта неизвестность.
Они гордо двинулись к болотной воде сквозь строй бенши. Но, не дойдя нескольких шагов до топи, пленники заметили, что темная вода заколыхалась. Из нее вдруг показалась медленно выплывающая со дна длинная горбатая спина. Она была таких внушительных размеров, что легко доходила до сухого луга, что был на той стороне омута. И если бы по всей длине ее позвоночника не располагались высокие костяные гребешки, то можно было подумать, что здесь вынырнула подводная лодка из Тварного мира времен Второй мировой войны.
Сначала Флакк и Гавр решили, что их хотят скормить какому-то чудищу, резко остановились и отпрянули назад. Но спина замерла, не показывая ни когтей, ни зубастой пасти. Тогда Гавру пришло в голову, что она, верно, должна послужить им мостом через топи. Ничуть не опасаясь, он первым ступил на твердый, словно металлический, панцирь неизвестного животного.
Не просто было перебираться по скользкому, покатому да к тому еще и живому мосту. Шевелящиеся невпопад гребешки с острыми щипами значительно затрудняли их передвижение. Впрочем, ловкости и сатурниону, и наместнику было не занимать. Бесстрашно маневрируя мимо них, они оказались на другом берегу уже через пару минут.
А там их уже поджидали бенши. Они снова расступились перед своими пленниками, представляя узкую просеку в почти непроходимых, переплетенных друг с другом зарослях.
— Они нам дорогу показывают, — догадался Флакк.
— Интересно, куда?
Они пошли вслед за парящими над землей бенши, и в голову им не приходило, что можно сейчас же сбежать. Они даже не думали, а просто знали, что это невозможно. И уверенность в этом все дальше проникала в их сознание. Процессия углубилась в заросли. Впереди шагали Гавр и Флакк, а за ними и над ними плыли бенши. Дорога продвигалась мимо причудливых деревьев с зияющими черными дуплами, из которых свисали лианы, похожие на змей. Диковинные растения пронзительно пахли и сплетались с кустарником. Возле них росли огромные ядовито-желтые грибы. Кругом было темно, как поздним вечером, из-за того, что сверху не проникал солнечный свет. Под ногами стелился сырой и мягкий мох, оставляющий мутную воду в следах сатурниона и наместника.
Миновав эти заросли, они вышли сначала на какую-то выжженную солнцем возвышенность, а затем спустились вниз, на широкий луг, окруженный холмами. Еще сверху пленники заметили стоящие внизу необычные постройки. Здесь было поселение бенши.
Остановившись посреди поселка, наместник и сатурнион стали не без удивления его рассматривать. Дома, в которых жили бенши, были все одинаковыми. Выстроенные из материала, похожего на алюминий или асбест, они тускло блестели, отражая солнечные лучи. Жилища были круглыми, как плошки, и вытянутыми с боков. Их крыши походили на опрокинутые блюдца, а овальные окна располагались с боков, по окружности. Пока пленники рассматривали эти постройки, еще одно такое же жилище появилось в небе над горизонтом и, быстро приблизившись, зависло над поселком. Сатурнион и титан с интересом наблюдали, как оно бесшумно и плавно опускается на землю.
— Летающие тарелки? Но я думал, что они — не более чем легенда Тварного мира, — сказал Гавр.
— Хм…А мы тогда для них кто?
— Мы — действительность, только люди об этом не знают. А кто такие бенши? Третья реальность?
— Похоже, мы многого еще не знаем.
— Это очевидно. Ты когда-нибудь сталкивался с ними?
— Никогда. И особенно не хотелось. Но слышал не раз.
— Я подумал: возможно, нам представился уникальный и единственный шанс. Никто, кроме нас не будет лучше знать бенши. Ни Хозяин, ни Демиург, никто…
— Да, это радует, — мрачно заметил на это Флакк. — Выбраться бы только отсюда, умом не повредившись.
Бенши бродили по поселку и, казалось, не обращали внимания на чужаков. Они занимались какими-то одним им понятными делами. Плавая в воздухе вокруг своих летающих домов, они походили на пчел возле ульев. Все их действия подчинялись единому порядку и на вид были безупречно отшлифованы. В их тонких трехпалых руках были заметны какие-то инструменты и приборы, с которыми они ловко управлялись. По всему было понятно, что технически их мир был организован не хуже Тварного.
Не заметив никакого к себе интереса со стороны местных жителей, пленники продолжили осмотр селения. Они приблизились к одной из «тарелок», пытаясь разглядеть ее поподробнее. Теперь они видели, что она была сделана вовсе не из металла. Обшивка ее была скорей похожа на серебристую кожу самих хозяев и на ощупь была податливой и теплой. Это открытие было неприятным. Гавр, исследовавший «тарелку», тут же брезгливо отдернул руку.
— А я видел одну такую, когда жил в мире людей, — неожиданно раздалось за их спинами. Они разом обернулись и увидели того, кто подал голос.
Перед ними стоял некто небольшого роста, сутулый и обритый. Сразу было заметно его разительное отличие от здешних обитателей. Это был точно не бенши. На нем была надета необычная и идеально скроенная одежда, похожая на одеяние католического монаха, но на голове его отчетливо просматривались рога. Это был Ю-Ю. Он стоял и ждал, когда озадаченный Гавр припомнит его.
— Да, я тебя знаю, — сказал тот, наконец. — Ты — Ундион, сын Брулака.
Бывший доктор усмехнулся, услышав имя своего, давно забытого отца. Да и свое настоящее имя он уже почти не помнил.
— И я его знаю, — вмешался Сатурнион. — Ты служил при дворе?
— Было дело, — снова ухмыльнулся Ю-Ю.
— А что ты здесь делаешь?
— Я здесь живу.
— И не пытался сбежать?
— А зачем? Какая разница, где простому смертному заканчивать свои дни? Теперь мне велено и вас посвятить в тонкости здешнего существования.
— Кем велено? — насторожился Гавр.
— Бенши, кем же еще, — пожал черт плечами. — Вы на их территории, так что учитесь жить по-новому.
— Этого еще не хватало! — вспылил Флакк. — Я, посланник Лютого Князя, имеющий особые полномочия, должен слушать приказы каких-то уродов?!!
— Никто тебе приказывать тут не станет. Здесь все по иному, поживешь здесь немного, поймешь сам. Ты здесь один из многих и только, — объяснил Ю-Ю.
— И давно ты тут? — спросил Гавр, который, как не странно, был спокоен.
— С тех пор, как Хамсин бросил меня в Зыбучем озере.
— Как? И тут без него не обошлось?
— Я некоторое время жил в пещере Яра. Хамсин захватил меня в плен вместе с Бет.
Гавру тут же захотелось расспросить об этом поподробнее, но покосившись на Флакка, он задал другой вопрос:
— А где ты его видел в последний раз? Он дошел до Глухих пещер?
— Наверняка. По крайней мере, я расстался с ним почти у входа в лабиринт.
Ю-Ю рассказал им обо всем, что случилось с ним после того, как в пещеру Яра явилась Беатриче. Сам он плохо понял, что было после того, как он упал в озеро, но бенши поведали ему, а может быть, сделали так, что он сам все вспомнил. Просто однажды он проснулся, и все случившееся с ним вдруг ясно предстало перед глазами.
Сам он едва спасся, потому что плохо умел плавать. Вопреки самым мрачным ожиданиям нукеров Хамсина, никакое чудище его не проглотило и не затянуло на дно. Напротив, газы, поднимавшиеся со дна озера, помогали ему держаться на плаву. Он благополучно добрался до берега и бросился в лес, чтоб оставшиеся на берегу солдаты не заметили и не схватили его снова. Сначала он пытался как можно дальше уйти в чащу, но потом понял, что сделал это напрасно, потому что окончательно заблудился. Он не знал, куда идти и, безуспешно пытаясь найти дорогу, долго кружил поблизости от Гиблых болот, пока его самого не отыскали бенши. Они длительное время приглядывались к нему, наблюдали издалека. Потом так же, как и Гавра и Флакка, пригласили к себе в селение, дали одежду, кров, пищу.