ВРЕМЕНА ГОДА
Перевод М. Яснова
АПРЕЛЬСКАЯ НОЧЬ 1915
Посвящается Л. де К.-Ш.[30]
Перевод Ю. Корнеева
ЗАРНИЦЫ ПЕРЕСТРЕЛКИ
ИЗГНАННАЯ БЛАГОДАТЬ[31]
Перевод М. Яснова
РУСАЯ ПРЯДЬ
Перевод А. Гелескула
ПРЯДЬ ВОСПОМИНАНИЙ
Перевод Ю. Корнеева
30
Л. де К.-Ш — Луиза де Колиньи-Шатийон (Лу), в 1914–1915 гг. возлюбленная поэта.
31
Это стихотворение, открывающее раздел «Зарницы перестрелки», а также последующие шесть стихотворений (в настоящем издании переведены из них «Русая прядь», «Бивачные огни», «Нетерпение сердец» и «Прощание всадника») составляют общий цикл, посвященный Мари Лорансен. Этот цикл под названием «Захлопнутый медальон» был послан Аполлинером 20 августа 1915 года Луизе Фор-Фавье для передачи его Мари.