6.jpg

К тому времени, как медсёстры закончили осматривать Гарри со всех сторон — да, он знал, что это не входило в их намерения, но он чувствовал, что это так — он был истощен. Он недоумевал, как он мог быть таким уставшим после того, как пробыл без сознания более десяти часов. Затем, вошёл доктор: он осматривал и сверял показатели; затем он задал Гарри много вопросов. Доктор не спрашивал у Гарри, как он получил травмы — Гарри не смог бы ответить, если бы тот спросил; однако, доктор задавал вопросы по типу: болит ли это место? Сколько пальцев он показывает? Знаете ли вы, кто президент страны? В конце концов, Гарри поверил, что прошёл тест.

Он уже готов был задремать, когда дверь снова открылась. Каждый раз, когда кто-то переступал порог, Гарри видел офицеров в униформе у двери. Их присутствие успокаивало. Если Роулингс достаточно смел, чтобы напасть средь бела дня — все возможно.

Выражения лиц Лиз и Эмбер говорило ему о его облике больше, чем старший спецагент Уильямс или кто-либо из медсестер или врачей. Должно быть, он и вправду дерьмово выглядит!

- Неужели я так плохо выгляжу?

Его попытка пошутить провалилась, когда обе женщины заплакали.

Первой к его кровати подошла Эмбер. Она начала обнимать его, но остановилась:

- Боже мой, я сделаю тебе больно, если обниму?

Гарри распахнул руки, и Эмбер прильнула к нему. Отступив назад, она спросила:

- Зачем, Гарри? Зачем кому-либо нужно было делать с тобой такое?

Он услышал её вопрос, но всё его внимание было приковано к Лиз, которая стояла у стены со скрещенными на груди руками. Она смотрела в его сторону, закусив нижнюю губу и пытаясь сдержать рыдания. Его сердце разбилось – он не мог себе представить, как она, должно быть, испугалась, когда те мужчины похитили ее. Он протянул руку. Казалось, она двигалась как в замедленной съемке, однако спустя целую вечность ее рука наконец коснулась его руки.

- Мне так жаль, что они втянули тебя в это. Ты, должно быть, до смерти испугалась!

Лиз кивнула.

- Я не знала, что они собирались со мной сделать…

Она не сдержала рыдания, которые перекрыли слова. Эмбер отошла от кровати Гарри, и на её место присела Лиз. Он притянул её ближе. Когда она упала к нему на грудь, рёбра Гарри забились в агонии от боли; но он не вздрогнул. Он обнял её за плечи.

- Шшш, всё хорошо. Уильямс сказал, что они не тронули тебя. - Его голос изменился – затвердел – стал жёстким, - Они же не тронули тебя… не так ли?

Лиз подняла голову. Её глаза были красными и опухшими.

- Нет, но я ничем не могла помочь тебе. Я хотела спасти тебя… они заставили меня смотреть…

Её голос затих, потому что она уткнулась головой ему в грудь.

- Эй, я в порядке. Не нужно меня спасать.

У Эмбер вырвался саркастический смешок.

- Да, уж, братишка, ты великолепно выглядишь! Может, теперь ты по-настоящему возьмёшься за работу в «СиДжо»?

Он посмотрел на сестру так, как будто у неё выросло сразу три головы: - О чём ты говоришь?

- Если работа в ФБР делает такое с тобой и Лиз, тебе нужно получить более безопасную должность.

- Ни за что на свете! Дело совсем не в ФБР – это касается моего расследования. Роулингс хочет, чтобы я прекратил, но я не собираюсь.

Лиз подняла голову: - Пожалуйста, Гарри, подумай об этом. Он ни перед чем не останавливался, когда хотел вернуть Клэр. Ты уже знаешь, что он способен на убийство. Подумай о Джиллиан. Ты должен покончить с этим безумием-немедленно!

- Джиллиан в безопасности, и Илона тоже, - он сделал глубокий и болезненный по ощущениям вдох, - и мы тоже. Все трое будут находиться под круглосуточным наблюдением до тех пор, пока Роулингс не будет обнаружен.

- Трое? - задала вопрос Эмбер. - Мне не нужно, чтобы ФБР вело наблюдение за мной. У меня есть «СиДжо», чтобы позаботиться обо мне.

Гарри пожал плечами.

- Я не думаю, что это моя инициатива, сестрёнка. Это довольно стандартная процедура в подобных случаях. Как думаешь, почему у моей двери стоят эти милые люди?

- Как ты можешь знать, что Джиллиан в безопасности?

- Я правда не могу сказать. Я просто знаю.

- Что ж, я собираюсь позвонить Илоне.

- Нет, ты не станешь этого делать.

Глаза Эмбер сузились.

- Они у ФБР, не так ли?

- Я не могу сказать.

Конечно же, это было всё, что он должен был сказать.

29.jpg

Глава 27

- Для того, чтобы говорить правду, необходимы двое: один – чтобы говорить, а другой, чтобы слушать.

Генри Дэвид Торо

Клэр проснулась в темноте. И на ней не было маски для сна; темнота – была временем суток – или если быть более точным – ночью. Это стало её обычной рутиной: просыпаться по два – три раза за ночь, чтобы приспособиться к их растущему ребёнку. Иногда смотрясь в зеркало, Клэр задавалась вопросом, а могла ли её кожа ещё больше растянуться. Изменения в теле только подтверждали то чудо, что жило внутри неё – ну и ещё повторяющиеся движения ребёнка. Она получала удовольствие от них. Клэр говорила себе, будь она до сих пор одна, эмоции от растущего живота не изменились бы; однако, постоянная поддержка со стороны Тони помогала быстрее свыкаться с каждым лишним фунтом и растяжками. Её удивляло, как он мог просиживать часами, положив руки на их ребёнка. Часто она сидела перед ним в шезлонге, прижавшись спиной к его груди. Иногда они болтали; чаще она дремала; время от времени они читали, но между ними всегда была связь.

Клэр вернулась в пустую постель. Посмотрев на часы, она увидела, что было только 3:18 утра.

- Тони?

Она позвала, обращаясь к улице — никакого ответа.

- Тони? - Позвала она снова, когда вышла на веранду.

Он стоял у перил, смотря на лагуну. В отдалении в небе сверкнула молния, и через секунду низкий раскат грома прокатился по ночному воздуху. Обняв руками со спины, Клэр прижалась своей щекой к его тёплой голой спине.

- Ммммм… - произнёс он, когда обхватил её руки и вытянул её вперед. - Тебе нужно поспать. - Его губы прижались к её губам. - Ты должна вернуться в кровать.

- Мне не нравится быть одной.

Наклонившись и чмокнув её живот, Тони улыбнулся: - Ты и не одна.

- Почему ты здесь?

Обвив руками её талию, он гладил шёлк её ночной рубашки, пока его ладонь не спустилась на её попку.

- Я услышал гром. Как ты думаешь, шторм доберётся до нас?

Клэр пожала плечами.

- Я не знаю. Френсис упоминал штормы и бурное море, но до сегодняшнего дня всё, чему становилась свидетелем я – это послеобеденные ливни. Они, кажется, появляются из ниоткуда, и точно также быстро исчезают.

- Да ладно, миссис Роулингс, вы же метеоролог. Доберётся ли шторм до нашего острова?

- Что ж, видишь ли, если бы у меня был компьютер с нужными программами, где у меня был бы доступ к скорости ветра, его направлению и возможность изучать различные фронты…

Его губы захватили её – останавливая поток слов. Когда он снова заговорил, то уже не о погоде: - Тебе на самом деле нужно вернуться в постель.

Было что-то в его голосе. Клэр не смогла определить значение или понять его происхождение: - Что случилось?

- Ничего. - Он улыбнулся и выпрямился. - Спокойной ночи, миссис Роулингс.

Клэр взяла его за руку и повела за собой в комнату. Когда они оба укрылись мягкой шёлковой простынёй, Клэр прижалась ближе и спросила: - Пожалуйста, расскажи мне, что тебя разбудило, и я знаю, что это были совсем не слабые раскаты грома вдалеке.

- Ты разбудила меня, когда выбралась из нашей постели.

Она устроилась на согнутой в локте руке и посмотрела вниз на мужа. Его кожа стала темнее от нескольких недель на острове. Но именно глаза завладели её вниманием. В них застыл взгляд, который она знала слишком хорошо.

- Отлично. Я разбудила тебя. Прости. Что заставило тебя выйти наружу?

Уголки его губ поползли вверх: - Ты примешь ответ – гром?

Клэр покачала головой: - Нет, не приму. Помнишь наше обещание?

- У меня много всего на уме.

- Много того, чем ты не хочешь делиться?

Тони выдохнул: - Я не хочу рассказывать тебе то, что ты не готова услышать; однако разговоры обо всём всколыхнули воспоминания, о которых я забыл. Иногда я чувствую себя так, будто я разговариваю о другом человеке, - он сделал паузу, - О человеке, которым я больше не горжусь.

Клэр пристроила голову у него на плече и нежно провела пальцами по волосам на его груди. Глаза Тони уставились в одну точку на тёмном потолке, пока его голос рассеяно вещал, переполненный боли. Несмотря на то, что порой признания Тони расстраивали её, в сердце Клэр знала, что ничего такого она не смогла бы сказать, чтобы наказать его ещё больше, чем он уже наказывал себя сам.

Он заговорил медленно, вновь возвращаясь к теме того, что он наблюдал за ней годами. Он объяснил, что поначалу это было сделано для того, чтобы идентифицировать. У него и Кэтрин был список – дети детей. Годами Тони был занят, создавая CSR со своим бизнес партнёром, Джонасом Смитерсом. Дальше его энергия была потрачена на создание и укрепление «Роулингс Индастриз». Он поддерживал вендетту своего деда, ну а Кэтрин делала или проделала большую часть расследования. Он подчеркнул, что не винил её.

- Я никогда не пытался её остановить. Мне никогда не приходило в голову – я имею ввиду – это то, чего хотел мой дед. Он упомянул мне об этом – Кэтрин знала больше о его планах, поэтому я продолжил. - Он подчеркнул, - Я более, чем просто продолжил. У неё никогда бы не получилось нанять персонал, чтобы присматривать за людьми, как ты, или чтобы происходили разные события, если бы я не спонсировал этого всего. Я имел полное представление о том, что я поддерживаю.

Клэр кивнула. Это был её способ поощрить его без прерывания потока его мыслей.

- Ты была другой.

Его рука, обнимающая её за плечо, стала твёрже, подтягивая её тело ближе.

- Ты была первым человеком, который заинтересовал меня лично. Ты была такой молодой. Мне было любопытно, могу ли я влиять на чью-то жизнь без их ведома. Первое, что я сделал – в общем, это не было на самом деле с тобой. Это было…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: