— Конечно, нет, конечно, нет, — сказал Доктор. — Медик, в этом отношении использовано куда как более оригинально. Это определённо что-то латинское, когда речь идет о питомнике, в котором разводят растения и животных. Определенно nutricius.

Члены совета начали яростно переговариваться, жестикулируя друг другу.

— Что ты делаешь? — Спросила Эми у Доктора, на всякий случай подойдя поближе.

— Просто пытаюсь установить контакт, — сказал он. — Избранный медик — довольно высокий статус. Прямо с бородой.

— Доктор, вообще-то, они тут все с бородой.

— Будь справедливой. Вон у нее нет бороды.

— Подожди, — сказала Эми. — Почему должность этого парня близка к латыни? Как?

— Обычным способом.

— Но Рори был прав. Это не Лидворд, — прошептала она. — Это даже не Земля. Так как здесь могут быть названия с латинскими корнями?

— Мы находимся на Земле-Иш, — сказал Доктор, — ну, а если и нет, то очень похоже, к тому же, в этих людях слишком много человеческого.

— Почему мы тратим время на эту болтовню? — Громко и резко спросила Бель. Она встала и посмотрела на визитеров.

— Ну, теперь, Арабель, — сказал Билл Стон.

— Я могу говорить совершенно уверенно о том, Избранный, что ты попусту теряешь время. Почему бы просто не спросить его надлежащим образом.

— О-о, хорошая идея! — сказал Доктор с энтузиазмом. — Я как раз собирался об этом поговорить. Ну, так что?

Бель сердито посмотрела на него, совершенно не тронутая его очарованием.

— Откуда вы пришли? Вы не из ближних групп плантаторов?

Эми посмотрела на Доктора.

— Плантаторы? — Спросила она, едва шевеля губами.

Доктор удивился и пожал плечами, словно раздумывая.

— Трудно ответить, Бель, — сказал он.

— Неужели? — спросила Бел. — Я так не думаю, потому что в живых остались только три группы плантаторов.

— Ах, — сказал Доктор. — И что дальше?

— Очень хорошо, — сказала Бель. — Что вы сделали с моей сестрой?

Глава 3. Если ты знаешь, что рассказать

— Я думаю, мы должны попытаться сгладить ситуацию, — сказал Доктор, делая успокаивающий жест. Он медленно повернулся, так чтобы суметь одарить всех членов сбора радостной улыбкой. Он устремил взгляд на Джека Даггета. Джек был крупным человеком, рядом с которым остальные морфаны становились незначительны. Своей мотыгой он мог бы убить кита.

— Я собираюсь сунуть руку в карман и кое-что достать из него, хорошо? — Сказал Доктор Джеку.

Джек Даггет колебался, а Доктор медленно потянулся к карману пиджака.

— Осторожно, — прошептала Эми.

— Скажи это ему, — сказал Доктор, доставая из кармана психобумагу, и показывая ее Джеку Даггету. — Я думаю, что это объяснит многое.

— Тут написано, что он прибыл от Сидельцев. — Объявил Джек Даггет. — Тут написано, что он прибыл пожелать нам доброго сезона и протянуть руку дружбы между нашими группами.

Билл Стоном поднялся на ноги.

— В таком случае, я приветствую вас, как друзей, — сказал он. — Мне жаль за все, что случилось, но это довольно смутные времена.

— Могу себе представить, — сказал Доктор.

— Подожди, — сказал Джек. — Есть еще кое-что.

— Что такое, Джек? — спросил Билл Стон.

— Вы и сами знаете, Избранный, — сказал Джек. — Я не умею читать. И, в таком случае, как я читаю это? — Он протянул бумажник, к которому никто не хотел прикасаться.

— Конечно, я могу это объяснить, — сказал Доктор.

Винновера взяла бумажник и посмотрела на него.

— Это письмо, как и сказал Джек. Оно выглядит подлинным.

— Как я смог его прочесть? — шокировано спросил Джек.

— Это Запрет! — выдохнула Винновера.

— Я уверен… — Начал Билл Стон.

— Это Запрет, Избранный! — Сказала она. — Ты знаешь, что сказано о запрете в Руководстве!

— Здесь должна быть ошибка, — сказал Кларенс.

— Я знаю это, — сказал Билл Стон. — Джек, запри их до того, как мы решим, что с ними делать.

— Это… это просто бумага, — сказал Доктор, прямо-таки подскочив на месте. — Это всего лишь невинный трюк.

— Запрещенный трюк, — сказала Винновера. — Он признал это.

Мужчины начали теснить их, и Эми многозначительно посмотрела на Доктора.

— Я могу поверить, что бы останешься собой в любом месте.

Их отвели в холодную искусственную пещеру, освещающуюся парой ламп дневного света. Джек Даггет запер их, и пошел наверх, звеня ключами.

Эми присела на лавочку.

— Отлично, — сказала она.

Доктор усмехнулся, глядя на нее. Он вытащил звуковую отвёртку.

— Откроем, — сказал он. — Я смогу сделать это с замком. Замки просты. Это намного проще сделать с замком, чем с толпой испуганных людей.

— Почему они так боятся? — спросила Эми.

— Потому что мы незнакомцы, — сказал он, — ты поняла, что раньше они не видели настоящей зимы?

Эми пожала плечами.

— Хорошо, открывай замок, — пригласила она. — А что? Нам все равно придется пройти мимо мужиков с вилами. Если нам повезет, то они захватят факелы, и посветят нам на обратном пути.

— Ты расстроена, — сказал Доктор. — Я это вижу.

— Рада, что ты заметил, — сказала она. — Я беспокоюсь о Рори, он ведь может быть где угодно.

Белл Свирепо уставилась на Билла Стона:

— И это ваше решение? Просто запереть их? Вы даже не собираетесь опросить их?

— Он сделает это, Арабель, — сказала Винновера.

— Да, — сказал Билл Стон. Он с трудом соображал, продолжая изучать бумажник. Часть его беспокоило то, что он может испачкать его, но вещь была слишком интересна, чтобы отложить ее в сторону. Письмо было того же рода, что мог отправить он сам и содержал все необходимые опознавательные знаки плантаторов. Форма слов была похода на ту, что применил бы он, и даже почерк был похож на его.

— возможно, это реально, и они говорят правду, — сказала Бель.

— Это не реально, — сказал Билл Стон.

— тогда подумайте, где они могли бы взять все это? — огрызнулась Бел. — Возможно, они убили кого-то из Сидельцев, оставив его умирать снаружи.

— Это не реально! — огрызнулся в ответ Билл. — Джек мог прочитать это, ты помнишь?

— Так что перестаньте смотреть на нее и пойдем!

— Арабель Фламмиш! — воскликнул Билл Стон. — Вернись на свое место!

— Иди и спроси у них, куда они дели мою сестру! — Закричала Бель.

— Я знаю, что ты беспокоишься, Арабель, но нужно хотя бы соблюдать элементарную вежливость, — сказал Билл Стон. Он снова посмотрел на бумажник. — Звезды, а потом холод. Надеюсь, что руководство поможет нам, или я просто не знаю, что делать. Более того, я даже не знаю, как начать думать об этом.

— Это Запрет, — тихо сказала Винновера. — Это они наслали на нас зиму.

— Я не верю в Запрет, — сказал Билл.

— Это их работа, — сказала Винновера. — То, что они сделали — Запрет.

— Нет, — сказал Билл, качая головой.

— Вы видели ее волосы? — спросил Кларенс. — Раньше я никогда не видел таких волос.

— Не крови, — пробормотал Самвелл.

Билл Стон посмотрел на Винноверу. Она все еще была озабоченна происходящим, но на ее лице блуждала улыбка.

— А что, если это Запрет? — спросил он. — А что, если это Запретные вещи?

— тогда руководство подскажет нам, что делать, — сказала старая женщина. — Там должен быть ответ, поэтому мы просто последуем руководству, как, впрочем, и всегда.

Билл не был убежден, продолжая задумчиво вертеть в руках бумажник.

— Но Джек, которого я знал, с тех пор, как мы были мальчишками, сумел прочитать это, хотя он не умеет читать, — сказал он. — Этого не должно быть. Я не думаю, что в руководстве есть соответствующие законы. А если их нет, то как нам бороться?

Бель, Фламмиш протянула ему руку.

— Могу я увидеть его, пожалуйста, Избранный? — спросила она.

Билл Стон колебался. Винновера выглядела крайне сомневающийся. Через мгновение он протянул бумажник Бель. Она осторожно взяла его и заглянула внутрь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: