Я поздоровалась, и он пропустил меня внутрь.

Дом был пустым и чистым у двери. Не было видно детей, не были разбросаны игрушки или обувь. На стенах были пейзажи Ирландии и современные картины, но не было рисунков семьи или гордо выставленных творений детей.

- Спасибо, что так быстро откликнулись. Я разместил объявление только вчера, - сказал он, проходя мимо меня в коридор. Он оглянулся, проверяя, иду ли я за ним.

Я быстро разулась, не желая пачкать дом, и поспешила за ним. Казалось, в этом доме нельзя было шуметь, тяжелое напряжение давило на наши головы.

- Были другие желающие? - спросила я.

- Несколько. Идемте в гостиную.

Он прошел в дверь слева, я - за ним. Пока я приближалась, я заметила напротив кухню, где творился хаос - кастрюли и сковороды стояли горами в рукомойнике, армия грузовиков и динозавров валялась на полу, на поверхностях были пятна.

Кертис заметил мой взгляд, и я быстро отвернулась. Видимо, это я не должна была видеть, но моей работой и будет уборка всяких беспорядков.

- Я не очень хорошо за всем слежу, - объяснил он, когда я прошла в комнату и села на диван напротив него. - Вы видите, зачем нам нужна няня.

Я кивнула, устроившись на кожаном диване и сложив ладони на коленях. Я видела, что он смущен.

- Вы один?

Он быстро улыбнулся, все еще красивый и сдержанный.

- Нет. У меня есть жена, Реджина. Но… - он замолчал и быстро окинул комнату взглядом. - Я работаю инвестором. Работаю подолгу, дома бываю не так часто. Вам нужно будет заботиться о детях, готовить им еду, убирать в доме… делать все то, что Реджина пока что не может.

Я не хотела давить, но нужно было знать:

- С вашей женой что-то не так?

Он резко выдохнул и потянул себя за волосы. Я хотела извиниться за смелый вопрос, но он сказал:

- Она больна. Психически. Мы не знаем, что с ней. Она много пьет. Она… катится по наклонной, уже не может ухаживать за своей семьей. Мне нужен кто-то, кто будет делать это за меня.

- Например, я? - спросила я. Возможно, я просила что-то, что было за пределами моих способностей. Я сама была не лучшей матерью, у меня были все время сложности с Ингрид. Справлюсь ли я с двумя детьми и их больной мамой-алкоголичкой? Похоже, это было слишком.

Кертис заметил выражение моего лица и принялся крутить обручальное кольцо на пальце. Он сказал:

- Знаю, это не лучший вариант, но я хочу сразу быть честным. Для меня важен мой вид, и мне нужен тот, кто будет поддерживать то, что я создал. Я хорошо обеспечиваю семью, даю все, что нужно. Мальчики, по крайней мере, старший, хорошо воспитаны и ухожены. Я очень старался дать им эту жизнь, но я не могу быть их матерью. Я не жду, что вы станете им матерью, но ваша помощь была бы кстати. Было бы намного лучше, чем сейчас: бездельницу.

Я вздрогнула, услышав, как он говорит о жене, но он не заметил.

- Должна сказать, что не уверена, что я - верный кандидат. Мне пятьдесят, уже не лучшие годы. Уверены, что вам не нужен кто-то свежий?

Он покачал головой.

- Нет. Я видел пару свежих женщин утром, боюсь, они не подходят. Дело не в энергии. Вряд ли мои мальчики замучают вас, они ведут себя, по большей части, хорошо. Мне нужен кто-то сильный духом, чтобы высококлассно разобраться с ситуацией. Вы видели ситуацию.

Кертис снова потянул за волосы, это был нервный тик. Как у него еще оставались волосы с такой привычкой? Он посмотрел на меня с очень серьезным видом.

- Я хорошо заплачу вам.

Я не хотела обсуждать это, так что улыбнулась, пытаясь понять, что делать. Я не знала, верное ли это место для меня, учитывая, через что я проходила. Я не хотела переживать это снова. И деньги тут не влияли.

- Твою мать, - вдруг выругался он, я вздрогнула. Он встал и прошел к месту между креслом и камином. Он склонился и, выпрямившись, поднял разбитую стеклянную награду. Его глаза стали дикими, я ощущала, как он гнев паром исходит от него. Он посмотрел на полку над камином, где, видимо, раньше стояла награда. - Сукин сын, - сказал он, понизив голос в ярости. Меня словно не было, он промчался мимо и высунул голову в коридор. - Деклан Пьер О’Ши! - завопил он, его голос разносился по всему дому. - Немедленно тащи сюда свою задницу!

Я повернулась и наблюдала за Кертисом. Он сжимал награду так сильно, что я удивилась, как у него еще не потекла кровь.

- Все в порядке? - спросила я.

Он покачал головой, гнев не покидал его глаза, он ждал на пороге. Я слышала шум, мальчик неохотно встал перед отцом.

Он был младшим, шестилетним, худеньким, с растрепанными черными волосами, как у отца. Его взгляд был опущен, но глаза точно были темно-карими.

- Ты сломал награду Майкла по лакроссу?! - закричал Кертис.

Деклан не двигался и не говорил. Я видела, что он застыл от страха. Я сама боялась, сердце замирало в груди.

- Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю, - прорычал Кертис. Он схватил Деклана за ручку и грубо подтащил к себе. - Отвечай! Это был ты?

Он был перед лицом мальчика, от его воплей у того сильнее растрепались волосы. Деклан медленно поднял взгляд на отца. Взгляд был удивительно тяжелым. Я думала, он плачет, но этого не было.

- Да, - сухо сказал мальчик. - Мне жаль.

- Жалость не поможет, - едко сказал Кертис. Деклан попытался вырваться из хватки отца, но Кертис сжал сильнее, выглядело так, словно он ломал своему ребенку кости, он вдруг подвел Деклана ко мне. Я охнула, не сдержавшись.

- Это Деклан. От него могут быть проблемы.

Кертис толкнул мальчика ко мне. Ребенок смотрел на пол.

- Деклан, обещай, что не будешь мучить эту милую женщину, как делаешь это со мной и своей мамой.

- О, он еще маленький… - начала я, но Кертис оборвал меня.

- Не важно. Он знает, как себя вести, разбивать трофеи брата нельзя. Зависть не дает ему на это право. Ты меня слышишь, Деклан?

- Это было случайно! - взвыл Деклан, наконец, проявляя эмоции. - Я бросил мяч и…

- Нельзя ничего бросать в доме! - лицо Кертиса стало гадкого оттенка красного. - У нас есть правила.

Деклан перевел взгляд на пол и пробубнил:

- Майки не играет со мной, а мама сказала, что от меня у нее болит голова. Она сказал мне пойти и поиграть в доме.

- Хватит оправданий, - он снова потянул за волосы и вздохнул. А потом быстро похлопал Деклана по голове, его лицо чуть исказилось, словно он гладил ящерицу, а не сына. - Позови брата. Позже разберусь с тобой.

Деклан кивнул. Перед уходом он посмотрел на меня большими темными глазами, и я увидела мольбу о помощи. Он словно звал воплем на помощь в моей голове.

Я потрясенно и испуганно кивнула, и Деклан ушел, опустив плечи и голову. Пораженный.

Через пару мгновений в комнату пришел Майкл, которому было девять. Он был высоким для своего возраста, выглядел хорошо, как и его отец, но был бледнее Деклана. Его волосы были светлее, короче, и он был в аккуратной футболке и штанах цвета хаки. Было заметно, что Майкл был любимым сыном. Я почти видела на нем эту отметину.

После разговора Кертис быстро показал мне остальной дом, кроме спальни хозяев, где спала Реджина. Но зато я увидела со вкусом обставленную комнату, что предназначалась мне.

- Это будет ваша комната, если вы согласитесь, Пиппа. Надеюсь, вы согласитесь. Вы нужны нам здесь, - сказал Кертис. Он успокоился, и, хоть не повеселел, но с ним было приятно, и он пытался уговорить меня.

Я не повелась. Я сказала, что мне нужен день на размышления, особенно, если он хотел, чтобы я начала сразу же.

Я села в такси и помахала ему. Машина поехала, и я заметила движение на втором этаже. Я увидела в окне маленького Деклана. Он не махал, но провожал меня взглядом. Но был слишком далеко, чтобы видеть четко, но я ощущала его отчаяние и печаль.

Я не знала все про их семью. Я знала, что работа будет сложной. Но, если я не смогла быть матерью для Ингрид, может, я смогу стать такой для мальчика, которому она была очень нужна.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: