И тут жрецы будто разделились на два лагеря. Одни продолжали стоять на коленях, с опаской глядя на Джаспера, продолжая верить, что он - их бог, сошедший с небес. Другие же не смели ослушаться верховного жреца. Некоторые подхватили брошенное на пол оружие, а на бедного парня вновь стало опускаться смертоносное устройство. Один из жрецов направил причудливый автомат прямо на шефа, и раздался резкий высокий звук. Джаспер рухнул на пол, а Роб бросил внутрь зала самую большую гранату. Помещение заволокло дымом. Роб упал на пол, дернув меня вслед за собой. Сэм опустился рядом. Клубы дыма то и дело прорезали зеленые лучи, оставлявшие внушительные отверстия на противоположной стене. Мы принялись отстреливаться, надеясь срезать как можно больше жрецов. Роб и Сэм стреляли из револьверов, а я - из родного пистолета с усыпляющими капсулами.

   - Линда, оставайся здесь! - скомандовал Роб, и они с Сэмом начали ползти внутрь на подмогу шефу.

   Я отползла к стене и осторожно выглянула. Дым уже начал рассеиваться, и я могла разглядеть, что происходит в зале. Спасатели продолжали отстреливаться, спрятавшись за колоннами. Однако сопротивление оказывали уже жалкие крохи жрецов. Большая часть их забилась в угол, побросав оружие, с ужасом наблюдая за происходящим.

   Шеф в этом переполохе ползком продвигался к алтарю. Устройство уже совсем опустилось близко к парню. Оно вибрировало, гудело и искрило зеленым. В его центре начало скапливаться зеленое свечение. Джаспер, видимо, заметив это, резко выпрямился и прыгнул прямо к алтарю. А Сэм срезал жреца, целившегося в него.

   В это время из-за алтаря выглянул верховный жрец и прицелился в Джаспера. Я вскрикнула от страха за шефа. Роб что-то закричал, а Джаспер схватил парня за руку и рывком стащил на пол, уворачиваясь в сторону от зеленого луча. Кажется, его все-таки немного задела, потому что костюм с одного бока задымился. В эту секунду в середину алтаря ударил зеленый луч, и я почувствовала неприятный запах, будто горело что-то химическое. Джаспер рывком достал револьвер и выстрелил в верховного жреца в упор. Тот упал замертво.

   Увидев, что их предводитель мертв, жрецы перестали отстреливаться и опустили оружие, попятившись к своим собратьям, дрожащим в углу. Джаспер подошел к парню, придерживая ладонью бедро, проверил пульс. Спасатели тут же подхватили горе-туриста и понесли из зала. Джаспер же, все еще держа револьвер наготове, обвел взглядом толпу почитателей и произнес:

   - Больше никаких жертвоприношений!

   Мы поспешили покинуть негостеприимное место, пока чокнутые фанатики не опомнились. Вернувшись домой, спасатели первым делом отправили парня к медикам. Оказалось, у того сотрясение мозга. А еще, похоже, его усыпили чем-то, возможно, газом. Но медики уверили, что он поправится обязательно. Рана у шефа тоже оказалась несерьезной, благо божественный костюм был из очень плотной качественной ткани. Остальные спасатели отделались синяками и ссадинами, но это все была ерунда по сравнению с тем, что нам удалось вытащить парня из логова почитателей Нута.

   Я принесла Джасперу одежду в медблок. Он уже успел умыться и превратился обратно в моего безумно симпатичного шефа.

   - Ну что, сэр, трудно быть богом? - спросила я, улыбнувшись.

   Вместо ответа Джаспер наклонился и снова поцеловал меня в щеку, но только на этот раз не пачкая помадой, к счастью.

   - Это что такое? - смущенно спросила я, встречаясь со смеющимся голубым взглядом.

   - Никак не могу выйти из роли, - пояснил шеф. - Богам ведь все можно.

   - Лучше целуйте бухгалтершу, - ляпнула я раньше, чем успела подумать.

   Джаспер недоуменно посмотрел на меня, а потом рассмеялся и приобнял меня за плечи.

   - Сейчас переоденусь и отвезу тебя домой, - сказал он неожиданно мягко. - Мы все заслужили отдых.

   Шеф и правда отвез меня домой. Мы ехали молча, а когда остановились, не спешили прощаться почему-то. Джаспер будто хотел сказать что-то, но не решался. А я никак не могла заставить себя попрощаться и выйти из машины.

   - Линда, я тут подумал... Давай поужинаем завтра где-нибудь, - произнес наконец Джаспер.

   Предложение застало меня врасплох.

   - Поужинаем? - переспросила я. - Зачем, сэр?

   Мой странный вопрос явно рассмешил мужчину. Он вдруг придвинулся ко мне так близко, что мне пришлось вжаться в дверь, и сказал тихо:

   - Прекрати уже называть меня "сэр". После всего, что было...

   - Ничего у нас с вами не было! - возмутилась я и схватилась за ручку двери, намереваясь сейчас же избавиться от мужского общества.

   Но Джаспер не позволил. Он обхватил меня своими ручищами и прижал к себе так крепко, что у меня дыхание перехватило, а желание возмущаться растворилось в новых ощущениях. А через секунду, показавшуюся мне вечностью, Джаспер прижался к моим губам, целуя с нежностью. От такого поворота событий я совсем потерялась и даже не ответила ему, но мужчину это ничуть не смутило. Он медленно провел руками по моей спине, чуть сжал талию и прошептал:

   - Вот теперь было.

   Мне все же удалось включить мозги обратно, и я его оттолкнула и даже нахмурилась сердито, будто мнем все это неприятно. Но шеф лишь умилялся моим грозным видом.

   - До свидания, СЭР! - сказала я, выделив голосом последнее слово, и быстро ретировалась из машины.

 Дело о настойчивом поклоннике

 1

   Мой бедный шеф простудился и уже неделю валялся дома, оставив меня в СКМП за главную. И я обнаружила в себе недюжинные организаторские способности. Решив, что мне пойдет образ строго начальника, я с утра оглядывала подчиненных хмурым взглядом, раздавала поручения, а в случае чего, угрожала оторвать голову. Все-таки перед глазами стоял живой пример. Только Роб и Сэм меня совсем не боялись, в отличие от Джаспера. Но к счастью работали хорошо. Шеф часто звонил мне, справлялся о делах хриплым больным голосом, чем вызывал во мне волну жалости. А еще воспоминания о нашем первом и единственном пока поцелуе... Почему пока? Потому что, если он вновь попытается, я не смогу сопротивляться. Я и на ужин бы пойти согласилась, если бы не простуда. Все-таки довела шефа, наверное, нервная работа.

   Сегодня Джаспер попросил меня купить для него лекарства и какой-нибудь еды. Выполнив поручения, поехала к нему домой. Признаться, немного волновалась. Хотя, мужчина, простуженный и больной, вряд ли может быть угрозой.

   Квартира у Джаспера оказалась довольно уютной, но не избежавшей обычного холостяцкого беспорядка. Шеф разгуливал в теплом вязаном свитере, а шея его была замотана шарфом. Под глазами синяки, небритый, лохматый. Говорил тихо и хрипло, то и дело кашляя. Сердце мое наполнилось жалостью и сочувствием. Джаспер, собранный и строгий, сейчас выглядел таким беззащитным, что у меня комок встал в горле. Я отправила больного обратно под одеяло и проследила, чтобы он принял все положенные лекарства. Холодильник мужчины был пуст. Не представляю, чем он питался все это время. Я приготовила шефу поесть, и только ради ужина позволила встать. Джаспер с удовольствием уплетал мою стряпню, а я смотрела и умилялась. Потом, заставив шефа снова принять постельный режим, я занялась уборкой. Если уж помогать, то хорошенько. Тем более, что уходить мне совсем не хотелось...

   Я осторожно вошла в спальню, чтобы попрощаться, потому что не смогла больше придумать предлогов нахождения в шефской квартире.

   - Сэр, мне пора, пожалуй...

   - Линда, иди сюда, - позвал он, протягивая руку.

   В другой ситуации я бы, наверное, отшутилась, как обычно, но сейчас отказать я Джасперу не смогла. Я подошла и осторожно присела на кровать, стараясь не смотреть на мужчину.

   - Посиди со мной немного, - попросил он, взяв меня за руку. - Когда ты рядом, мне становится лучше.

   Чтобы скрыть смущение, перешла вновь на деловой тон.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: