— Лью говорит, вы с Мэл последним общались, — поспешно затараторил Залески, быстро пожав Джеку руку. — Хочу с вами по этому поводу побеседовать. Какие у вас планы на завтрак?
— Не слишком серьезные: яичница из пары яиц, возможно, с беконом, хотя обойдусь и оладьями.
Залески глазом не моргнул.
— Отлично. Встретимся часов в восемь внизу, в кофейне. — Он хлопнул Лью по плечу. — Надо бежать. Дела, черт возьми.
Когда он растаял в толпе, Джек осведомил Лью об отказе от предложения Ивлин выступить с сообщением.
— Как считаете, правильно?
— По-моему, да, — кивнул тот. — Не надо ничего прояснять. Чем больше расскажете, тем меньше будете вызывать интереса.
— Ну, большое спасибо.
Лью схватил за руку какого-то проходившего мимо плотного пожилого мужчину с короткими седыми волосами.
— Майлс! Хочу вас кое с кем познакомить.
Мужчина остановился.
— Это Джек Шелби. Я вам о нем рассказывал. Джек, познакомьтесь с Майлсом Кенуэем.
Рукопожатие Кенуэя оказалось крепким, долгим. Морщинистое лицо и военная выправка. Аккуратный спортивный пиджак в елочку, приличная физическая форма.
Ледяные голубые глаза насквозь пронзили Джека.
— Очень приятно, Шелби. Непременно попозже подробно обсудим ваш случай, а пока разрешите спросить: вы каких-нибудь черных вертолетов в тот момент не заметили?
— Э-э-э... нет, — неуверенно, с заминкой ответил он. Не подвох ли? — Дело было вечером.
Кенуэй насупил брови:
— Да, конечно. Ну ладно, — и пошел прочь.
— Славный малый, — заметил Джек, глядя, как Кенуэй протискивается в толпе.
— Теперь вы познакомились со всеми главными представителями СИСУПа, конечно кроме Мелани. Майлс меня особенно беспокоит. Бывший сержант военной разведки, связанный с НАТО, где, как он утверждает, узнал о тайных планах ООН захватить нашу страну. Сейчас возглавляет милицейский отряд под Биллингсом в штате Монтана.
— То есть белых экстремистов?
— Он не расист, насколько мне известно. Просто готовится к вторжению в Соединенные Штаты штурмовых отрядов, которые начнут устанавливать Новый Мировой Порядок. — Лью поднял брови.
— Только бы ночь продержаться, — прокомментировал Джек.
Взглянул вслед удалявшейся широкой спине Кенуэя, заметив, как что-то слегка выпячивается под спортивным пиджаком. Оружие?
Военный и разведывательный опыт, скорей всего вооружен, слегка свихнувшийся для полноты картины. Взрывоопасное сочетание. За ним надо присматривать.
Повернувшись к Лью, он увидел, что тот смотрит в пол, унесясь мыслями за много миль отсюда.
— Думаете о Мелани?
Тот кивнул, прищурился, прикусил верхнюю губу.
— Мы найдем ее.
— Только все ли с ней будет в порядке? — пробормотал Лью.
Джек промолчал, не имея авторитетного ответа.
— Плохо мне без нее, — вздохнул Лью. — Особенно сейчас. Мы всегда с нетерпением ждали подобных собраний. — Он сделал глубокий прерывистый вздох. — Пожалуй, вернусь в номер, включу телевизор... вдруг она со мной снова свяжется. Не возражаете?
— Нет, конечно! — Вид у бедного малого совсем несчастный... словно охотничий пес, потерявший хозяина. Жалко его. — Идите. А я тут пока пошатаюсь, втереться попробую.
Втереться? Глядя вслед Лью, Джек не имел никакого понятия, как это сделать.
Он никогда не ходил на приемы с коктейлями, не умел непринужденно болтать. Чувствовал себя чужаком на семейной вечеринке. По крайней мере, семья вроде приветливая, дружелюбная. Запетлял между толпившимися в зале людьми.
И лицом к лицу столкнулся с профессором Сальваторе Ромой. Подавил очередной прилив неприязни, изобразил улыбку. Надо наводить мосты, если хочешь получить хоть какие-то сведения о местонахождении Мелани Элер.
— Превосходное выступление, профессор.
Рома удивленно прищурился, сохраняя непроницаемое выражение лица, словно ждал, что за этим последует язвительная реплика. Не дождавшись, настороженно улыбнулся:
— Э-э-э... благодарю, мистер Шелби, вы очень любезны. Кажется, при первой встрече мы с вами неверно друг друга поняли.
— Простое недоразумение. — Джек мысленно выбил парочку слишком белых зубов. — Я уже позабыл.
— И я тоже. — Однако глаза говорили другое.
— Кстати, где ваша лучшая половина?
— Что-что?
Джек хлопнул себя по плечу:
— Преданный дружок.
— Ах, Маврицио! — Он невесело фыркнул. — Действительно, «лучшая половина». В номере. Не любит многолюдного общества.
— И при личном общении не особо приветлив. До вашего появления хотел меня укусить.
Рома широко усмехнулся:
— За долгие годы я убедился, что Маврицио великолепно разбирается в людях.
Джек, несмотря ни на что, тоже выдавил улыбку. Один — ноль в твою пользу, Сол.
— Ну, пока, — бросил он.
— Ах, постойте-ка, — остановил его Рома, поднял правую руку, выставил три согнутых средних пальца, медленно провел сверху вниз по диагонали перед грудью Джека.
— Это еще что такое? — спросил тот. — Тайный знак СИСУПа?
— Нет, — тихо вздохнул Рома, качнув головой. — Как мы легко забываем.
— Что забываем? — удивленно вытаращил на него глаза Джек.
Рома лишь улыбнулся и смешался с толпой.
6
Майлс Кенуэй покачивал в руке бокал с виски со льдом, наблюдая за беседой Ромы с незнакомцем. Между ними что-то происходит. Всем известно об утренней стычке, по слухам едва не дошедшей до драки, теперь друг другу улыбаются. Можно такое представить?
Может, я просто свихнулся, подумал он.
И не без оснований: заглянув утром в номер, увидел, что окна обращены на восток. Ни за что не останется в комнате, которая выходит на ООН. Кто знает, какую аппаратуру направят на него ночью тамошние негодяи. Вернулся к регистраторам и не отступился, пока не получил номер окнами на запад.
Хлебнул скотча, глядя, как Рома с новичком расходятся в разные стороны. С Ромой все в порядке, Майлс проверил: действительно профессор, семейный, жена, двое детей, закона не нарушал, с секретными организациями не связан. А новичок...
Джек Шелби... Голову дал бы на отсечение...
Невозможно точно сказать, в чем дело, но что-то в этом типе не то. Взять хотя бы, как он на людей смотрит. Пронизывающим взглядом. Причем виду не подает: подносит к губам пивную бутылку, делает медленный долгий глоток, пристально оглядывая помещение.