Она боролась с собственными чувствами, пыталась подавить их, спрятать, не дать понять, как трудно ей пришлось, когда они сблизились.

– У тебя песок на руке, – сказал Марчелло, наклонился и провел кончиками пальцев по кисти. Этого короткого прикосновения оказалось достаточно, чтобы разбудить каждую клеточку женского тела, заставить Джуди изнывать от желания. Она непроизвольно поежилась, и мужчина уловил это.

Я должна убраться отсюда, отчаянно подумала она. Не могу больше этого выносить! Внутри у нее все сжалось. Женщина так надеялась, что ее тело остыло и больше не станет реагировать на импульсы испанца, но оно вновь отказывалось подчиняться разуму.

Джуди искренне верила, что такое желание не может быть частью любви. В ее понимании любить кого-то означало все знать об этом человеке, испытывать к нему нежность, привязанность, ничего не опасаться. Джона она знала долгое-долгое время, прежде чем они объявили о своей женитьбе. Но за двадцать лет супружества она никогда не задумывалась о своих чувствах – просто любила. А с Марчелло они встретились лишь около двух недель назад, и – пожалуйста! Нет, любовью это быть не могло. По крайней мере, с его стороны.

– Почему бы нам не поужинать вместе? – спросила Берта.

Джуди быстро ответила, смутившись и покраснев:

– Очень жаль, но я хочу пораньше лечь спать. Все еще стараюсь отдыхать как можно больше. Впереди трудный год, надо восстановиться.

– Тогда, может быть, завтра? – предложила немка. – Помни, мы уезжаем. Больше у нас не будет шанса поболтать вместе. Ну не упрямься, Джуди, дорогая! Скажи «да».

– Да, – сказала Джуди, удивившись сама себе и тут же подыскивая оправдания: мол, нельзя разочаровать подругу, это было бы грубо по отношению к Берте.

– О’кей. Тогда завтра вечером. – Немка лучезарно улыбнулась, посмотрев на бывшего зятя.

– А ты, Марчелло? Ты придешь, не так ли?

Его глаза скользнули по лицу Джуди, моментально заметив, как она нервничает. Испанец едва заметно ухмыльнулся. Она быстро потупила взгляд и услышала мягкий спокойный голос.

– Я с удовольствием, раз там будет и эта сеньора.

– Я знаю, что ты придешь. – Берта стрельнула в подругу веселыми глазами.

Джуди прикусила нижнюю губу и вздрогнула от боли – ведь ссадины еще не зажили.

– Но мне нужно будет поехать в одно местечко после полудня, – сказал испанец. – Вместе с архитектором. Будем смотреть территорию для нового отеля. Я встречусь с ним не раньше четырех, поэтому могу опоздать. Вы не будете возражать, если мы начнем ужин в половине девятого.

– Что скажешь, Джуди? – спросила Берта, и та пожала плечами, все еще избегая взгляда мужчины. Ее мысли судорожно работали. Так, значит, завтра Марчелло не будет весь день! Она не увидит его до самого вечера. А дни летят так быстро…

– Да, хорошо, – пробормотала она, – я согласна.

Кто-то позвал Берту. Она посмотрела в сторону купающихся, помахала рукой и встала.

– Муж зовет меня. Пока. Увидимся вечером, Марчелло.

По мере того как Берта удалялась, Джуди чувствовала нарастающее напряжение. Она не знала, что скажет или сделает этот непредсказуемый мужчина, оставшись с ней наедине посреди людного пляжа. Пытаясь опередить его, женщина поспешно спросила:

– Ты собираешься строить новый отель?

– Да, в Мотриле.

Он стоял над ней, и его тень казалась ей почему-то угрожающей.

– А где этот Мотриль?

– Вдоль по побережью, на запад. От Адры около часа езды. На этой дороге обычно много транспорта, и иногда проходит целая вечность, пока доберешься из одного города в другой. А что? – Его глаза сузились. – Ты хочешь поехать со мной на прогулку?

– Нет, – отрезала Джуди, хотя ей действительно очень хотелось. Так сильно, что от собственного «нет» больно сжалось сердце.

Наступила тишина.

– Джуди, я… – вдруг начал Марчелло.

Она должна была остановить его, не позволить закончить фразу. Потому что понимала: нажми он еще чуть-чуть, и она сдастся, не устоит. Холодным вежливым тоном женщина прервала его:

– Спасибо, что спросил, но я обычно отдыхаю после обеда. – После короткой паузы продолжила: – А почему ты строишь новый отель? Что, со старым уже скучно возиться?

– Да нет. Тут все налажено, идет гладко. Уже можно ни за чем и не следить, все катится своим чередом. А я хочу решать трудные задачи. Так интереснее жить.

Может, так он и живет? Переходя от одной трудности к другой? Разве Берта не говорила ей об этом?.. Может, и в личной жизни то же самое: одна женщина, потом другая, третья?.. Нет, не похоже, что он относится к такому типу мужчин. Но в конце концов, что она вообще о нем знает?..

– В новом месте будет не только отель, но и спортивный комплекс. – Марчелло как будто повеселел, эта тема явно близка ему, интересна. – Отель будет окружен полями для гольфа. Построю несколько теннисных кортов и большущий бассейн. Хочу нанять профессионалов по всем видам спорта, которые будут заниматься с гостями. Если все задуманное удастся, то, надеюсь, от клиентов не будет отбоя.

– Но все это стоит уйму денег?

– Миллионы, – весело согласился испанец.

Джуди посмотрела на него, ее глаза округлились. Должно быть, он намного богаче, чем она думала.

– Я не рискую всеми своими деньгами. У меня есть партнеры, владеющие сетью отелей в Америке, которые хотят инвестировать свои средства в эту часть Испании. Они вкладывают большие деньги, а я являюсь организатором проекта. Когда строительство закончится, буду там менеджером. Первые два года. У меня есть весьма толковый помощник, который станет вести дела здесь.

– Звучит замечательно! Когда построишь, я постараюсь приехать в твой новый отель вместе с сыном. Роберт жить не может без спорта. Он – лучший нападающий в своей футбольной команде.

Взгляд Марчелло посерьезнел.

– Ему пятнадцать? Ты звонила детям? Как они там?

Джуди смогла расслабиться, так как разговор перешел на нейтральную тему. Как и все матери, она любила говорить о своих отпрысках.

– Все нормально. Только я думаю, они питаются одними консервами. И неизвестно еще, что натворили без меня дома. Надеюсь, ребята хотя бы приберутся к моему приезду.

Испанец быстро посмотрел на нее.

– Ты останешься еще дня на три?.. Я знаю, на какой день у тебя был заказан билет. Не поменяла его?

Джуди покачала головой и не стала рассказывать, что у нее на уме. А придумала она вот что: завтра, когда Марчелло не будет в отеле, она позвонит в аэропорт и постарается забронировать билет на ближайший рейс до Англии. Если получится, из отеля уедет, не извещая об этом никого. Только оставит Берте записку с извинениями насчет ужина.

К ним подбежала раскрасневшаяся и запыхавшаяся после плавания Берта.

– Марчелло! Море сегодня великолепное. Вода – просто чудо, такая свежая. – Она плюхнулась на матрас и вытерлась полотенцем, потом намазала кожу лосьоном для загара и со вздохом легла под солнце. Джуди тоже разместилась рядом, взяв книжку.

– Что же, пойду поплаваю, – сказал испанец, глядя на нее. – Увидимся позже.

Англичанка с тоской проводила его взглядом. Высокая, стройная, пропорциональная фигура мужчины привлекала внимание многих. Женщины открыто смотрели на него, скользя глазами по загорелому телу, маленьким черным плавкам.

– Он великолепен, правда? – мягко спросила наблюдавшая за подругой немка.

Джуди изумленно посмотрела на нее, внезапно покраснев.

– Что? О…

Берта усмехнулась.

– Ты же знаешь, что это так. Марчелло очень привлекателен. И на редкость порядочный, внимательный, тактичный человек. Можешь спокойно ему доверять. Если бы я не любила Вольфганга, то первая бы бросилась на шею своему бывшему зятю.

Джуди натянуто засмеялась.

– Я не скажу твоему мужу о том, что ты говорила!

– О, Вольфганг знает, как я люблю Марчелло. К тому же мой муж сам в восторге от него. Все годы я отношусь к этому испанцу лучше, чем к брату.

Джуди была тронута искренностью, прозвучавшей в голосе подруги.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: